AzuraCast/translations/es_ES.UTF-8/translations.json

1461 lines
156 KiB
JSON

{
"es_ES": {
"%{messages} queued messages": "%{messages} mensajes en cola",
"A name for this stream that will be used internally in code. Should only contain letters, numbers, and underscores (i.e. \"stream_lofi\").": "Un nombre para esta stream que se utilizar\u00e1 internamente en el c\u00f3digo. Debe contener s\u00f3lo letras, n\u00fameros y guiones bajos (es decir, \"stream_lofi\").",
"A unique identifier (i.e. \"G-A1B2C3D4\") for this measurement stream.": "Un identificador \u00fanico (por ejemplo, \"G-A1B2C3D4\") para este flujo de medici\u00f3n.",
"About AzuraRelay": "Acerca de AzuraRelay",
"About Master_me": "Acerca de Master_me",
"About Release Channels": "Sobre los Tipos de Actualizaci\u00f3n",
"Access Code": "C\u00f3digo de Acceso",
"Access Key ID": "Clave de Acceso ID",
"Access Token": "Token de acceso",
"Access Token Secret": "Token Secreto de Acceso",
"Account Details": "Detalles de la Cuenta",
"Account is Active": "La Cuenta est\u00e1 Activa",
"Account List": "Lista de Cuentas",
"Actions": "Acciones",
"Add API Key": "A\u00f1adir clave API",
"Add Custom Field": "A\u00f1adir campo personalizado",
"Add Episode": "A\u00f1adir Episodio",
"Add Files to Playlist": "A\u00f1adir Archivos a Lista de Reproducci\u00f3n",
"Add HLS Stream": "A\u00f1adir Stream HLS",
"Add Mount Point": "A\u00f1adir Punto de Montaje",
"Add New GitHub Issue": "A\u00f1adir un Reporte de Problema en GitHub",
"Add Playlist": "A\u00f1adir lista de reproducci\u00f3n",
"Add Podcast": "A\u00f1adir Podcast",
"Add Remote Relay": "A\u00f1adir Rel\u00e9 Remoto",
"Add Role": "A\u00f1adir rol",
"Add Schedule Item": "Agregar Elemento Programado",
"Add SFTP User": "A\u00f1adir Usuario SFTP",
"Add Station": "A\u00f1adir Estaci\u00f3n",
"Add Storage Location": "A\u00f1adir Ubicaci\u00f3n de Almacenamiento",
"Add Streamer": "A\u00f1adir Streamer",
"Add User": "Agregar Usuario",
"Add Web Hook": "A\u00f1adir Webhook",
"Administration": "Administraci\u00f3n",
"Advanced": "Avanzado",
"Advanced Configuration": "Configuraci\u00f3n avanzada",
"Advanced Manual AutoDJ Scheduling Options": "Opciones de Programaci\u00f3n Manual Avanzada de AutoDJ",
"Aggregate listener statistics are used to show station reports across the system. IP-based listener statistics are used to view live listener tracking and may be required for royalty reports.": "Las estad\u00edsticas agregadas de los oyentes se utilizan para mostrar los informes de las emisoras en todo el sistema. Las estad\u00edsticas de oyentes basadas en IP se utilizan para ver el seguimiento de los oyentes en directo y pueden ser necesarias para los informes de derechos.",
"Album": "\u00c1lbum",
"Album Art": "Portada del \u00c1lbum",
"All listed domain names should point to this AzuraCast installation. Separate multiple domain names with commas.": "Todos los nombres de dominio listados deben apuntar a esta instalaci\u00f3n de AzuraCast. Separa varios nombres de dominio con comas.",
"All Playlists": "Todas las Listas",
"All Podcasts": "Todos los Podcasts",
"All values in the NowPlaying API response are available for use. Any empty fields are ignored.": "Todos los valores de la respuesta de la API NowPlaying est\u00e1n disponibles para su uso. Los campos vac\u00edos se ignoran.",
"Allow Requests from This Playlist": "Permitir Solicitudes de esta Lista de Reproducci\u00f3n",
"Allow Song Requests": "Permitir solicitudes de canciones",
"Allow Streamers \/ DJs": "Permitir Streamers \/ DJs",
"Allowed IP Addresses": "Direcciones IP permitidas",
"Always Use HTTPS": "Utilice siempre HTTPS",
"Amplify: Amplification (dB)": "Amplificar: Amplificaci\u00f3n (dB)",
"An error occurred while loading the station profile:": "Se ha producido un error al cargar el perfil de la estaci\u00f3n:",
"Analytics": "Anal\u00edticas",
"Analyze and reprocess the selected media": "Analizar y reprocesar el medio seleccionado",
"API \"Access-Control-Allow-Origin\" Header": "Encabezado \"Access-Control-Allow-Origin\" de la API",
"API Documentation": "Documentaci\u00f3n API",
"API Key Description\/Comments": "Descripci\u00f3n de la Clave API \/ Comentarios",
"API Keys": "Claves del API",
"API Version": "Versi\u00f3n de API",
"App Key": "Clave App",
"App Secret": "App Secreta",
"Apply for an API key at Last.fm": "Solicita una clave API en Last.fm",
"Apply Playlist to Folders": "Aplicar Lista de Reproducci\u00f3n a Carpetas",
"Apply Post-processing to Live Streams": "Aplicar post-procesamiento a Streams en Vivo",
"Apply to Folders": "Aplicar a Carpetas",
"Are you sure?": "\u00bfEst\u00e1s Seguro?",
"Artist": "Artista",
"Artwork": "Portada",
"Artwork must be a minimum size of 1400 x 1400 pixels and a maximum size of 3000 x 3000 pixels for Apple Podcasts.": "Las ilustraciones de portada deben tener un m\u00ednimo de 1400 x 1400 p\u00edxeles y un m\u00e1ximo de 3000 x 3000 p\u00edxeles para los podcasts de Apple.",
"At the bottom of the page, click \"Create my access token\".": "En la parte inferior de la p\u00e1gina, haga clic en \"Crear mi token de acceso\".",
"Attempt to Automatically Retrieve ISRC When Missing": "Intentar Recuperar Autom\u00e1ticamente el ISRC Cuando Falte",
"Audio Bitrate (kbps)": "Tasa de Bits de Audio (kbps)",
"Audio Format": "Formato de Audio",
"Audio Post-processing": "Post-procesamiento de Audio",
"Audio Post-processing Method": "M\u00e9todo de post-procesamiento de Audio",
"Audio transcoding applications like Liquidsoap use a consistent amount of CPU over time, which gradually drains this available credit. If you regularly see stolen CPU time, you should consider migrating to a VM that has CPU resources dedicated to your instance.": "Las aplicaciones de transcodificaci\u00f3n de audio como Liquidsoap usan una cantidad constante de CPU a lo largo del tiempo, lo que agota gradualmente este cr\u00e9dito disponible. Si ve regularmente tiempo de CPU robado, deber\u00eda considerar migrar a una m\u00e1quina virtual que tenga recursos de CPU dedicados a su instancia.",
"Audit Log": "Registros de Auditor\u00eda",
"Author": "Autor",
"Auto-Assigned": "Auto-Asignado",
"AutoDJ": "AutoDJ",
"AutoDJ Bitrate (kbps)": "AutoDJ Bitrate (kbps)",
"AutoDJ Disabled": "AutoDJ Deshabilitado",
"AutoDJ Format": "Formato de AutoDJ",
"AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live.": "El AutoDJ se ha desactivado para esta emisora. No se reproducir\u00e1 m\u00fasica autom\u00e1ticamente cuando una fuente no est\u00e9 en vivo.",
"AutoDJ Queue": "Cola de AutoDJ",
"AutoDJ Queue Length": "Longitud de Cola del AutoDJ",
"AutoDJ Service": "Servicio de AutoDJ",
"Automatic Backups": "Copias de Seguridad Autom\u00e1ticas",
"Automatically Scroll to Bottom": "Desplazar Autom\u00e1ticamente al Fondo",
"Automatically Set from ID3v2 Value": "Establecer Autom\u00e1ticamente desde el Valor del ID3v2",
"Available Logs": "Registros Disponibles",
"Avatar Service": "Servicio de Avatar",
"Average Listeners": "Promedio de Oyentes",
"Avoid Duplicate Artists\/Titles": "Evitar Artistas\/T\u00edtulos Duplicados",
"AzuraCast First-Time Setup": "Configuraci\u00f3n Inicial de AzuraCast",
"AzuraCast Instance Name": "Nombre de instancia de AzuraCast",
"AzuraCast ships with a built-in free IP geolocation database. You may prefer to use the MaxMind GeoLite service instead to achieve more accurate results. Using MaxMind GeoLite requires a license key, but once the key is provided, we will automatically keep the database updated.": "AzuraCast incluye una base de datos de geolocalizaci\u00f3n IP gratuita. Es posible que prefiera utilizar el servicio MaxMind GeoLite en su lugar para obtener resultados m\u00e1s precisos. El uso de MaxMind GeoLite requiere una clave de licencia, pero una vez proporcionada la clave, mantendremos la base de datos actualizada autom\u00e1ticamente.",
"AzuraCast Update Checks": "Comprobaciones de Actualizaci\u00f3n de AzuraCast",
"AzuraCast User": "Usuario de AzuraCast",
"AzuraCast uses a role-based access control system. Roles are given permissions to certain sections of the site, then users are assigned into those roles.": "AzuraCast utiliza un sistema de control de acceso basado en roles. Los roles reciben permisos para ciertas secciones del sitio, luego los usuarios son asignados a esos roles.",
"AzuraCast Wiki": "Wiki de AzuraCast",
"AzuraCast will scan the uploaded file for matches in this station's music library. Media should already be uploaded before running this step. You can re-run this tool as many times as needed.": "AzuraCast escanear\u00e1 el archivo subido en busca de coincidencias en la biblioteca de m\u00fasica de esta estaci\u00f3n. Los medios deben ser cargados antes de ejecutar este paso. Puede volver a ejecutar esta herramienta tantas veces como sea necesario.",
"AzuraRelay is a standalone service that connects to your AzuraCast instance, automatically relays your stations via its own server, then reports the listener details back to your main instance. This page shows all currently connected instances.": "AzuraRelay es un servicio independiente que se conecta a tu instancia de AzuraCast. Transmite autom\u00e1ticamente tus emisoras a trav\u00e9s de su propio servidor y luego reporta los detalles del oyente a tu instancia principal. Esta p\u00e1gina muestra todas las instancias conectadas actualmente.",
"Back": "Atr\u00e1s",
"Backing up your installation is strongly recommended before any update.": "Se recomienda hacer una copia de seguridad de su instalaci\u00f3n antes de cualquier actualizaci\u00f3n.",
"Backup": "Copia de Seguridad",
"Backup Format": "Formato de Copia de Seguridad",
"Backups": "Copias de seguridad",
"Banned Countries": "Pa\u00edses Prohibidos",
"Banned IP Addresses": "Direcciones IP Prohibidas",
"Banned User Agents": "Agentes de Usuario Bloqueados",
"Base Station Directory": "Directorio Base de la Estaci\u00f3n",
"Base Theme for Public Pages": "Tema Base para P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Basic Info": "Informaci\u00f3n B\u00e1sica",
"Basic Information": "Informaci\u00f3n B\u00e1sica",
"Best & Worst": "Mejor y Peor",
"Best Performing Songs": "Mejores Canciones al Transmitir",
"Bit Rate": "Tasa de Bits",
"Bot Token": "Token del Bot",
"Branding": "Marca",
"Branding Settings": "Configuraci\u00f3n de Marca",
"Broadcast AutoDJ to Remote Station": "Enviar AutoDJ a la Estaci\u00f3n Remota",
"Broadcasting": "Emitiendo",
"Broadcasting Service": "Servicio de Radiodifusi\u00f3n",
"Broadcasts": "Emisiones",
"Browser": "Navegador",
"Browser Icon": "Icono del Navegador",
"Browsers": "Navegadores",
"Bucket Name": "Nombre del Bucket",
"Bulk Media Import\/Export": "Importaci\u00f3n\/Exportaci\u00f3n Masiva de Medios",
"By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443).": "Por defecto, las emisoras de radio emiten por sus propios puertos (es decir, 8000). Si utiliza un servicio como CloudFlare o accede a su emisora de radio por SSL, debe activar esta funci\u00f3n, que enruta toda la radio a trav\u00e9s de los puertos web (80 y 443).",
"Cached": "En Cach\u00e9",
"Cancel": "Cancelar",
"Categories": "Categor\u00edas",
"Change": "Cambiar",
"Change Password": "Cambiar Contrase\u00f1a",
"Changes": "Cambios",
"Character Set Encoding": "Establecer Codificaci\u00f3n de Caracteres",
"Chat ID": "ID de Chat",
"Check for Updates": "Verificar Actualizaciones",
"Check this box to apply post-processing to all audio, including live streams. Uncheck this box to only apply post-processing to the AutoDJ.": "Marque esta casilla para aplicar el post-procesamiento a todo el audio, incluyendo streams en vivo. Desmarque esta casilla para aplicar s\u00f3lo el post-procesamiento al AutoDJ.",
"Check Web Services for Album Art for \"Now Playing\" Tracks": "Comprobar los Servicios Web para la Portada del \u00c1lbum para las pistas de \"Reproducci\u00f3n en Curso\"",
"Check Web Services for Album Art When Uploading Media": "Compruebe los servicios web para el arte del \u00e1lbum al cargar los medios de comunicaci\u00f3n",
"Choose a method to use when transitioning from one song to another. Smart Mode considers the volume of the two tracks when fading for a smoother effect, but requires more CPU resources.": "Elija un m\u00e9todo para pasar de una canci\u00f3n a otra. El modo inteligente considera el volumen de las dos pistas cuando se desvanecen para obtener un efecto m\u00e1s suave, pero requiere m\u00e1s recursos de CPU.",
"Choose a name for this webhook that will help you distinguish it from others. This will only be shown on the administration page.": "Elija un nombre para este webhook que le ayude a distinguirlo de los dem\u00e1s. S\u00f3lo se mostrar\u00e1 en la p\u00e1gina de administraci\u00f3n.",
"Choose a new password for your account.": "Elija una nueva contrase\u00f1a para su cuenta.",
"Clear": "Desvincular",
"Clear All Message Queues": "Borrar Todas las Colas de Mensajes",
"Clear Artwork": "Borrar Portada",
"Clear Cache": "Limpiar Cach\u00e9",
"Clear File": "Borrar Archivo",
"Clear Image": "Borrar Imagen",
"Clear List": "Limpiar lista",
"Clear Media": "Borrar Medios",
"Clear Pending Requests": "Limpiar Solicitudes Pendientes",
"Clear Queue": "Vaciar la Cola",
"Clear Upcoming Song Queue": "Borrar la cola de pr\u00f3ximas canciones",
"Clearing the application cache may log you out of your session.": "Limpiar la cach\u00e9 de la aplicaci\u00f3n puede desconectarlo de su sesi\u00f3n.",
"Click \"Generate new license key\".": "Haga click en \"Generate new license key\".",
"Click \"New Application\"": "Clic en \"Nueva Aplicaci\u00f3n\"",
"Click the \"Preferences\" link, then \"Development\" on the left side menu.": "Clic en el link \"Preferencias\" y luego en \"Desarrollo\" en el men\u00fa de la izquierda.",
"Click the button below to generate a CSV file with all of this station's media. You can make any necessary changes, and then import the file using the file picker on the right.": "Haga clic en el bot\u00f3n de abajo para generar un archivo CSV con todos los medios de esta estaci\u00f3n. Puede realizar los cambios necesarios y luego importar el archivo usando el selector de archivos a la derecha.",
"Click the button below to retry loading the page.": "Haga clic en el bot\u00f3n de abajo para volver a intentar cargar la p\u00e1gina.",
"Client": "Cliente",
"Clients": "Clientes",
"Clients by Connected Time": "Clientes por Tiempo Conectado",
"Clients by Listeners": "Clientes por Oyentes",
"Clone": "Clonar",
"Clone Station": "Clonar Estaci\u00f3n",
"Close": "Cerrar",
"Code from Authenticator App": "C\u00f3digo de la Aplicaci\u00f3n Autenticador",
"Comments": "Comentarios",
"Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel.": "Complete el proceso de instalaci\u00f3n brind\u00e1ndole informaci\u00f3n sobre su entorno de transmisi\u00f3n. Estas configuraciones se pueden cambiar m\u00e1s adelante desde el panel de administraci\u00f3n.",
"Configure": "Configurar",
"Configure Backups": "Configurar copias de seguridad",
"Confirm New Password": "Confirmar Nueva Contrase\u00f1a",
"Connected AzuraRelays": "Rel\u00e9s de AzuraCast Conectados",
"Connection Information": "Informaci\u00f3n de la conexi\u00f3n",
"Consumer Key (API Key)": "Key de Consumidor (API Key)",
"Consumer Secret (API Secret)": "Consumidor Secreto (API Secret)",
"Contains explicit content": "Contiene contenido expl\u00edcito",
"Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later.": "Contin\u00faa el proceso de configuraci\u00f3n creando tu primera estaci\u00f3n de radio a continuaci\u00f3n. Puede cambiar estos detalles m\u00e1s tarde.",
"Continuous Play": "Reproducci\u00f3n Continua",
"Control how this playlist is handled by the AutoDJ software.": "Estas opciones controlan c\u00f3mo el software del AutoDJ gestiona esta lista de reproducci\u00f3n.",
"Copies older than the specified number of days will automatically be deleted. Set to zero to disable automatic deletion.": "Las copias anteriores al n\u00famero de d\u00edas especificado, se eliminar\u00e1n autom\u00e1ticamente. Establezca cero para desactivar la eliminaci\u00f3n autom\u00e1tica.",
"Copy to Clipboard": "Copiar al Portapapeles",
"Copy to New Station": "Copiar a Nueva Estaci\u00f3n",
"Countries": "Pa\u00edses",
"Country": "Pa\u00eds",
"CPU Load": "Carga del CPU",
"CPU Stats Help": "Ayuda de Estad\u00edsticas de CPU",
"Create a new app on the Twitter Applications site. Use this installation's base URL as the application URL.": "Crear una nueva aplicaci\u00f3n en el sitio de aplicaciones de Twitter. Utilice esta URL base de esta instalaci\u00f3n como la URL de la aplicaci\u00f3n.",
"Create a new application. Choose \"Scoped Access\", select your preferred level of access, then name your app. Do not name it \"AzuraCast\", but rather use a name specific to your installation.": "Crear una nueva aplicaci\u00f3n. Elige \"Acceso de Alcance\", selecciona tu nivel de acceso preferido y luego nombra tu aplicaci\u00f3n. No lo llames \"AzuraCast\", sino m\u00e1s bien usa un nombre espec\u00edfico para tu instalaci\u00f3n.",
"Create a New Radio Station": "Crear una Nueva Emisora de Radio",
"Create Account": "Crear cuenta",
"Create an account on the MaxMind developer site.": "Crear una cuenta en el sitio de desarrolladores de MaxMind.",
"Create and Continue": "Crear y Continuar",
"Create custom fields to store extra metadata about each media file uploaded to your station libraries.": "Crear campos personalizados para almacenar metadatos extras sobre cada archivo de medios subido a las bibliotecas de su estaci\u00f3n.",
"Create Directory": "Crear Directorio",
"Create New Key": "Crear Nueva Clave",
"Create New Playlist for Each Folder": "Crear Nueva Lista de Reproducci\u00f3n para cada Carpeta",
"Crossfade Duration (Seconds)": "Duraci\u00f3n de crossfade (segundos)",
"Crossfade Method": "M\u00e9todo de Crossfade",
"Cue": "Cue",
"Current Configuration File": "Archivo de Configuraci\u00f3n Actual",
"Current Custom Fallback File": "Archivo Personalizado de Respaldo Actual",
"Current Installed Version": "Versi\u00f3n Actual Instalada",
"Current Intro File": "Archivo de Introducci\u00f3n Actual",
"Current page": "P\u00e1gina actual",
"Current Password": "Contrase\u00f1a Actual",
"Current Podcast Media": "Medios de Podcast Actuales",
"Custom": "Personalizado",
"Custom API Base URL": "URL Base de la API Personalizada",
"Custom Branding": "Marca personalizada",
"Custom Configuration": "Configuraci\u00f3n personalizada",
"Custom CSS for Internal Pages": "CSS Personalizado para P\u00e1ginas Internas",
"Custom CSS for Public Pages": "CSS Personalizado para P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Custom Cues: Cue-In Point (seconds)": "Cues Personalizados: Punto de Inicio (segundos)",
"Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)": "Cues Personalizados: Punto de Finalizaci\u00f3n (segundos)",
"Custom Fading: Fade-In Time (seconds)": "Desvanecimiento Personalizado: Tiempo de Desvanecimiento de Entrada (segundos)",
"Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)": "Desvanecimiento Personalizado: Tiempo de Desvanecimiento de Salida (segundos)",
"Custom Fading: Overlap Time (seconds)": "Desvanecimiento Personalizado: Tiempo de Superposici\u00f3n (segundos)",
"Custom Fallback File": "Archivo de Respaldo Personalizado",
"Custom Fields": "Campos personalizados",
"Custom Frontend Configuration": "Configuraci\u00f3n de interfaz avanzada",
"Custom JS for Public Pages": "Javascript Personalizado para P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Customize": "Personalizar",
"Customize Administrator Password": "Personalizar Contrase\u00f1a del Administrador",
"Customize AzuraCast Settings": "Personalizar Ajustes de AzuraCast",
"Customize Broadcasting Port": "Personalizar Puerto de Radiodifusi\u00f3n",
"Customize Copy": "Personalizar Copia",
"Customize DJ\/Streamer Mount Point": "Personalizar el Punto de Montaje del DJ\/Streamer",
"Customize DJ\/Streamer Port": "Personalizar el Puerto para el DJ\/Streamer",
"Customize Internal Request Processing Port": "Personalizar el Puerto de Procesamiento de Peticiones Internas",
"Customize Source Password": "Personalizar Contrase\u00f1a de Origen",
"Customize the number of songs that will appear in the \"Song History\" section for this station and in all public APIs.": "Personaliza el n\u00famero de canciones que aparecer\u00e1n en la secci\u00f3n \"Historial de Canciones\" para esta estaci\u00f3n y en todas las APIs p\u00fablicas.",
"Customize this setting to ensure you get the correct IP address for remote users. Only change this setting if you use a reverse proxy, either within Docker or a third-party service like CloudFlare.": "Personalice esta configuraci\u00f3n para asegurarse de que obtiene la direcci\u00f3n IP correcta para los usuarios remotos. S\u00f3lo cambie esta opci\u00f3n si utiliza un proxy inverso, ya sea dentro de Docker o un servicio de terceros como CloudFlare.",
"Dashboard": "Tablero",
"Days of Playback History to Keep": "D\u00edas del Historial de Reproducci\u00f3n a Guardar",
"Deactivate Streamer on Disconnect (Seconds)": "Desconectar al Streamer en (segundos)",
"Default Album Art": "Imagen de \u00c1lbum por Defecto",
"Default Album Art URL": "URL para Portada de \u00c1lbum por Defecto",
"Default Avatar URL": "URL de Avatar Predeterminada",
"Default Mount": "Punto de Montaje por Defecto",
"Delete": "Eliminar",
"Delete Album Art": "Borrar Imagen de \u00c1lbum",
"Description": "Descripci\u00f3n",
"Desktop Device": "Dispositivo de Escritorio",
"Details": "Detalles",
"Directory": "Directorio",
"Directory Name": "Nombre del Directorio",
"Disable": "Deshabilitar",
"Disable Two-Factor": "Desactivar la verificaci\u00f3n en dos pasos",
"Disabled": "Desactivado",
"Disconnect Streamer": "Desconectar Streamer",
"Discord Web Hook URL": "URL del Web Hook de Discord",
"Disk caching makes a system much faster and more responsive in general. It does not take memory away from applications in any way since it will automatically be released by the operating system when needed.": "El almacenamiento en cach\u00e9 de disco hace que un sistema sea mucho m\u00e1s r\u00e1pido y responda mejor en general. No le quita memoria a las aplicaciones de ninguna manera, ya que el sistema operativo la liberar\u00e1 autom\u00e1ticamente cuando sea necesario.",
"Disk Space": "Espacio del Disco",
"Display fields": "Mostrar campos",
"Display Name": "Nombre a Mostrar",
"DJ\/Streamer Buffer Time (Seconds)": "Tiempo del B\u00fafer del DJ\/Streamer (segundos)",
"Domain Name(s)": "Nombre(s) de Dominio",
"Donate to support AzuraCast!": "\u00a1Dona para apoyar a AzuraCast!",
"Down": "Bajar",
"Download": "Descargar",
"Download CSV": "Descargar CSV",
"Download M3U": "Descargar M3U",
"Download PLS": "Descargar PLS",
"Download the appropriate binary from the Stereo Tool downloads page:": "Descargar el binario apropiado desde la p\u00e1gina de descargas de Stereo Tool:",
"Download the Linux x64 binary from the Shoutcast Radio Manager:": "Descargue el binario Linux x64 desde el Administrador de Radio Shoutcast:",
"Drag file(s) here to upload or": "Arrastra archivo(s) aqu\u00ed para subir o",
"Dropbox App Console": "Consola de la App Dropbox",
"Dropbox Setup Instructions": "Instrucciones de Configuraci\u00f3n de Dropbox",
"Duplicate": "Duplicar",
"Duplicate Playlist": "Duplicar Lista",
"Duplicate Prevention Time Range (Minutes)": "Intervalo de Prevenci\u00f3n de Duplicado (Minutos)",
"Duplicate Songs": "Canciones duplicadas",
"E-Mail": "Correo",
"E-mail Address": "Correo Electr\u00f3nico",
"E-mail Address (Optional)": "Direcci\u00f3n de Correo (Opcional)",
"E-mail addresses can be separated by commas.": "Las direcciones de correo electr\u00f3nico deben estar separadas por comas.",
"E-mail Delivery Service": "Servicio de Entrega de Email",
"Edit": "Editar",
"Edit Branding": "Editar Marca",
"Edit Liquidsoap Configuration": "Editar configuraci\u00f3n de Liquidsoap",
"Edit Media": "Editar Medios",
"Edit Profile": "Editar el perfil",
"Edit Station Profile": "Editar el perfil de la estaci\u00f3n",
"Embed Code": "Insertar C\u00f3digo",
"Embed Widgets": "Insertar Widgets",
"Enable": "Habilitar",
"Enable Advanced Features": "Habilitar Funciones Avanzadas",
"Enable AutoDJ": "Permitir AutoDJ",
"Enable Broadcasting": "Habilitar Transmisi\u00f3n",
"Enable certain advanced features in the web interface, including advanced playlist configuration, station port assignment, changing base media directories and other functionality that should only be used by users who are comfortable with advanced functionality.": "Habilitar ciertas funciones avanzadas en la interfaz web, incluyendo la configuraci\u00f3n avanzada de la lista de reproducci\u00f3n, la asignaci\u00f3n de puertos de la estaci\u00f3n, cambiar los directorios de medios base y otras funcionalidades que s\u00f3lo deben ser utilizadas por usuarios que se sientan c\u00f3modos con las funciones avanzadas.",
"Enable Downloads on On-Demand Page": "Habilitar Descargas en la P\u00e1gina Bajo Demanda",
"Enable HTTP Live Streaming (HLS)": "Habilitar HTTP Streaming en Vivo (HLS)",
"Enable listeners to request a song for play on your station. Only songs that are already in your playlists are requestable.": "Permite que los oyentes soliciten una canci\u00f3n para reproducirla en tu estaci\u00f3n. Solo se pueden solicitar las canciones que ya est\u00e1n en tus listas de reproducci\u00f3n.",
"Enable Mail Delivery": "Habilitar Env\u00edo de Correo",
"Enable On-Demand Streaming": "Habilitar Streaming Bajo Demanda",
"Enable Public Pages": "Activar P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Enable this setting to prevent metadata from being sent to the AutoDJ for files in this playlist. This is useful if the playlist contains jingles or bumpers.": "Habilite esta opci\u00f3n para evitar que los metadatos de los archivos en esta lista, sean enviados al AutoDJ. Esto es \u00fatil si la lista de reproducci\u00f3n contiene jingles o bumpers.",
"Enable to advertise this mount point on \"Yellow Pages\" public radio directories.": "Activar para anunciar este punto de montaje en los directorios de radio p\u00fablicos \"P\u00e1ginas Amarillas\".",
"Enable to advertise this relay on \"Yellow Pages\" public radio directories.": "Activar para anunciar este repetidor en los directorios de radio p\u00fablicos \"P\u00e1ginas amarillas\".",
"Enable to allow listeners to select this mount point on this station's public pages.": "Activar para permitir a los oyentes seleccionar este punto de montaje en las p\u00e1ginas p\u00fablicas de esta estaci\u00f3n.",
"Enable to allow listeners to select this relay on this station's public pages.": "Activar para permitir a los oyentes seleccionar este punto de montaje en las p\u00e1ginas p\u00fablicas de esta estaci\u00f3n.",
"Enable to allow this account to log in and stream.": "Habilite para permitir que esta cuenta inicie sesi\u00f3n y transmita.",
"Enable to have AzuraCast automatically run nightly backups at the time specified.": "Activar para que AzuraCast ejecute autom\u00e1ticamente copias de seguridad nocturnas en el momento especificado.",
"Enable Two-Factor": "Activar la verificaci\u00f3n en dos pasos",
"Enable Two-Factor Authentication": "Habilitar Autenticaci\u00f3n en Dos Pasos",
"Enabled": "Habilitado",
"End Date": "Fecha de Finalizaci\u00f3n",
"End Time": "Hora de Finalizaci\u00f3n",
"Endpoint": "Punto Final",
"Enforce Schedule Times": "Hacer cumplir los horarios programados",
"Enlarge Album Art": "Ampliar la Imagen del \u00c1lbum",
"Enter \"AzuraCast\" as the application name. You can leave the URL fields unchanged. For \"Scopes\", only \"write:media\" and \"write:statuses\" are required.": "Introduzca \"AzuraCast\" como nombre de la aplicaci\u00f3n. Puede dejar los campos de URL sin cambios. Para \"\u00c1mbitos\", solo se requieren \"escribir: medios\" y \"escribir: estados\".",
"Enter the access code you receive below.": "Introduzca a continuaci\u00f3n el c\u00f3digo de acceso que reciba.",
"Enter the current code provided by your authenticator app to verify that it's working correctly.": "Introduce el c\u00f3digo actual proporcionado por tu aplicaci\u00f3n de autenticaci\u00f3n para verificar que funciona correctamente.",
"Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point.": "Introduzca el URL completo de otra secuencia para transmitir su emisi\u00f3n a trav\u00e9s de este punto de montaje.",
"Enter your app secret and app key below.": "Introduce enseguida la claves app secret y la app key.",
"Enter your e-mail address to receive updates about your certificate.": "Introduzca su direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico para recibir actualizaciones sobre su certificado.",
"Episode": "Episodio",
"Episodes": "Episodios",
"Example: if the remote radio URL is http:\/\/station.example.com:8000\/radio.mp3, enter \"http:\/\/station.example.com:8000\".": "Ejemplo: si la URL de radio remota es http:\/\/station.example.com:8000\/radio.mp3, introduzca \"http:\/\/station.example.com:8000\".",
"Exclude Media from Backup": "Excluir Archivos de Audio de las Copias de Seguridad",
"Excluding media from automated backups will save space, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up.": "Ahorrar\u00e1 espacio al excluir los archivos de medios de sus copias de seguridad automatizadas, pero deber\u00eda asegurarse de hacer una copia de seguridad de sus medios en otros lugares. Tenga en cuenta que s\u00f3lo los medios almacenados localmente ser\u00e1n respaldados.",
"Explicit": "Expl\u00edcito",
"Export %{format}": "Exportar %{format}",
"Export Media to CSV": "Exportar Medios a CSV",
"External": "Externo",
"Fallback Mount": "Punto de montaje de reserva",
"Field Name": "Nombre del Campo",
"File Name": "Nombre de Archivo",
"Footer Text": "Texto de Pie de P\u00e1gina",
"For local filesystems, this is the base path of the directory. For remote filesystems, this is the folder prefix.": "Para sistemas de archivos locales, esta es la ruta base del directorio. Para sistemas remotos, este es el prefijo de carpeta.",
"For most cases, use the default UTF-8 encoding. The older ISO-8859-1 encoding can be used if accepting connections from Shoutcast 1 DJs or using other legacy software.": "Para la mayor\u00eda de los casos, use la codificaci\u00f3n por default UTF-8. La codificaci\u00f3n antigua ISO-8859-1 puede ser usada si est\u00e1 aceptando conexiones desde Shoutcast v1 o est\u00e1 usando otro software.",
"for selected period": "para el per\u00edodo seleccionado",
"For simple updates where you want to keep your current configuration, you can update directly via your web browser. You will be disconnected from the web interface and listeners will be disconnected from all stations.": "Para actualizaciones simples donde desea mantener su configuraci\u00f3n actual, puede actualizar directamente a trav\u00e9s de su navegador web. Usted ser\u00e1 desconectado de la interfaz web y los oyentes ser\u00e1n desconectados de todas las estaciones.",
"For some clients, use port:": "Para algunos clientes, utilice el puerto:",
"Friday": "Viernes",
"From your smartphone, scan the code to the right using an authentication app of your choice (FreeOTP, Authy, etc).": "Desde tu smartphone, escanea el c\u00f3digo a la derecha usando una aplicaci\u00f3n de autenticaci\u00f3n de tu elecci\u00f3n (FreeOTP, Authy, etc).",
"Full Volume": "Volumen Completo",
"GA Property Tracking ID": "ID del propietario para seguimiento en GA",
"General Rotation": "Rotaci\u00f3n General",
"Generate Access Code": "Generar C\u00f3digo de Acceso",
"Generate Report": "Generar Informe",
"Generate\/Renew Certificate": "Generar\/Renovar Certificado",
"Generic Web Hooks": "Web Hooks Gen\u00e9ricos",
"Genre": "G\u00e9nero",
"GeoLite is not currently installed on this installation.": "GeoLite no est\u00e1 instalado actualmente en esta instalaci\u00f3n.",
"Get Next Song": "Obtener la Siguiente Canci\u00f3n",
"Get Now Playing": "Obtener Reproducci\u00f3n en Curso",
"Global": "Global",
"Global Permissions": "Permisos Globales",
"Help": "Ayuda",
"Hide Album Art on Public Pages": "Ocultar Portada del \u00c1lbum en las P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Hide AzuraCast Branding on Public Pages": "Ocultar la Marca AzuraCast en P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Hide Metadata from Listeners (\"Jingle Mode\")": "Ocultar los Metadatos a los Radioescuchas (\"Modo Jingle\")",
"High I\/O Wait can indicate a bottleneck with the server's hard disk, a potentially failing hard disk, or heavy load on the hard disk.": "Un alto \u00edndice de E\/S de Espera, puede indicar un cuello de botella con el disco duro del servidor, un disco duro potencialmente defectuoso, o una carga pesada en el disco duro.",
"Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists.": "Las listas de reproducci\u00f3n de mayor peso se reproducen con m\u00e1s frecuencia en comparaci\u00f3n con otras listas de reproducci\u00f3n de menor peso.",
"History": "Historial",
"HLS": "HLS",
"HLS Streams": "Streams HLS",
"Home": "Inicio",
"Homepage Redirect URL": "URL de redirecci\u00f3n de la p\u00e1gina de inicio",
"HTTP Live Streaming (HLS)": "HTTP Streaming en Vivo (HLS)",
"HTTP Live Streaming (HLS) is a new adaptive-bitrate streaming technology. From this page, you can configure the individual bitrates and formats that are included in the combined HLS stream.": "HTTP Streaming en Vivo (HLS) es una nueva tecnolog\u00eda de streaming de bitrate adaptable. Desde esta p\u00e1gina, puede configurar las tasas de bits individuales y los formatos que se incluyen en el stream combinado HLS.",
"HTTP Live Streaming (HLS) is a new adaptive-bitrate technology supported by some clients. It does not use the standard broadcasting frontends.": "HTTP Streaming en Vivo (HLS) es una nueva tecnolog\u00eda de bitrate adaptativa soportada por algunos clientes. No utiliza los interfaces de transmisi\u00f3n est\u00e1ndar.",
"Icecast Clients": "Clientes de IceCast",
"If a song has no album art, this URL will be listed instead. Leave blank to use the standard placeholder art.": "Si una canci\u00f3n no tiene portada de \u00e1lbum, esta URL aparecer\u00e1 en su lugar. D\u00e9jelo en blanco para utilizar el arte de marcador de posici\u00f3n est\u00e1ndar.",
"If a visitor is not signed in and visits the AzuraCast homepage, you can automatically redirect them to the URL specified here. Leave blank to redirect them to the login screen by default.": "Si un visitante no ha iniciado sesi\u00f3n y visita la p\u00e1gina de inicio de AzuraCast, puede redirigirlo autom\u00e1ticamente a la URL especificada aqu\u00ed. D\u00e9jelo en blanco para redirigirlos a la pantalla de inicio de sesi\u00f3n de forma predeterminada.",
"If disabled, the playlist will not be included in radio playback, but can still be managed.": "Si est\u00e1 desactivado, la lista de reproducci\u00f3n no se incluir\u00e1 en la reproducci\u00f3n de la radio, pero todav\u00eda se puede gestionar.",
"If disabled, the station will not broadcast or shuffle its AutoDJ.": "Si est\u00e1 desactivado, la estaci\u00f3n no transmitir\u00e1 ni reproducir\u00e1 aleatoriamente su AutoDJ.",
"If enabled, a download button will also be present on the public \"On-Demand\" page.": "Si est\u00e1 habilitado, un bot\u00f3n de descarga tambi\u00e9n estar\u00e1 presente en la p\u00e1gina p\u00fablica \"On Demand\".",
"If enabled, AzuraCast will automatically record any live broadcasts made to this station to per-broadcast recordings.": "Si est\u00e1 activado, AzuraCast grabar\u00e1 autom\u00e1ticamente cualquier transmisi\u00f3n en directo realizada en esta emisora para grabaciones por emisi\u00f3n en directo.",
"If enabled, AzuraCast will connect to the MusicBrainz database to attempt to find an ISRC for any files where one is missing. Disabling this may improve performance.": "Si est\u00e1 habilitado, AzuraCast se conectar\u00e1 a la base de datos de MusicBrainz para intentar encontrar un ISRC para cualquier archivo donde falte uno. Deshabilitar esto puede mejorar el rendimiento.",
"If enabled, music from playlists with on-demand streaming enabled will be available to stream via a specialized public page.": "Si est\u00e1 habilitado, la m\u00fasica de la listas de reproducci\u00f3n con streaming bajo demanda habilitado, estar\u00e1n disponible para transmitir y descargar a trav\u00e9s de una p\u00e1gina p\u00fablica especializada.",
"If enabled, streamers (or DJs) will be able to connect directly to your stream and broadcast live music that interrupts the AutoDJ stream.": "Si est\u00e1 activado, los streamers (o DJs) podr\u00e1n conectarse directamente a su stream y transmitir m\u00fasica en vivo que interrumpir\u00e1 el flujo de AutoDJ de Azuracast.",
"If enabled, the AutoDJ on this installation will automatically play music to this mount point.": "Si est\u00e1 habilitado, el AutoDJ en esta instalaci\u00f3n, reproducir\u00e1 m\u00fasica autom\u00e1ticamente hacia este punto de montaje.",
"If enabled, the AutoDJ will automatically play music to this mount point.": "Si est\u00e1 activado, el AutoDJ autom\u00e1ticamente reproducir\u00e1 m\u00fasica a este punto de montaje.",
"If enabled, this streamer will only be able to connect during their scheduled broadcast times.": "Si est\u00e1 activado, este streamer s\u00f3lo podr\u00e1 conectarse durante sus horas de emisi\u00f3n programadas.",
"If requests are enabled for your station, users will be able to request media that is on this playlist.": "Si las peticiones est\u00e1n habilitadas para su estaci\u00f3n, los usuarios podr\u00e1n solicitar medios que est\u00e9n en esta lista de reproducci\u00f3n.",
"If requests are enabled, this specifies the minimum delay (in minutes) between a request being submitted and being played. If set to zero, a minor delay of 15 seconds is applied to prevent request floods.": "Si las peticiones est\u00e1n habilitadas, esto especifica el retraso m\u00ednimo (en minutos) entre una solicitud que se env\u00eda y se reproduce. Si se establece en cero, se aplica un retraso menor de 15 segundos para prevenir saturaciones de solicitudes.",
"If selected, album art will not display on public-facing radio pages.": "Si se selecciona, la portada del \u00e1lbum no se mostrar\u00e1 en las p\u00e1ginas de radio p\u00fablicas.",
"If selected, this will remove the AzuraCast branding from public-facing pages.": "Si se selecciona, se eliminar\u00e1 la marca AzuraCast de las p\u00e1ginas p\u00fablicas.",
"If the end time is before the start time, the playlist will play overnight.": "Si la hora de finalizaci\u00f3n es anterior a la hora de inicio, la lista de reproducci\u00f3n se reproducir\u00e1 durante la noche.",
"If the end time is before the start time, the schedule entry will continue overnight.": "Si la hora de finalizaci\u00f3n es anterior a la hora de inicio, la entrada del programa continuar\u00e1 durante la noche.",
"If the mountpoint (i.e. \/radio.mp3) or Shoutcast SID (i.e. 2) you broadcast to is different from the stream URL, specify the source mount point here.": "Si el punto de montaje (por ejemplo: \/radio.mp3) o SID de Shoutcast (por ejemplo: 2) al que utu transmites, es diferente a lo mencionado arriba, especifique aqu\u00ed el punto de montaje de la fuente.",
"If the port you broadcast to is different from the stream URL, specify the source port here.": "Si el puerto al que transmites es diferente al de la URL de la emisi\u00f3n, especifique el puerto de origen aqu\u00ed.",
"If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system.": "Si este punto de montaje es el predeterminado, se reproducir\u00e1 en la vista previa de la radio y la p\u00e1gina de la radio p\u00fablica en este sistema.",
"If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is \/error.mp3, a repeating error message.": "Si este punto de montaje no est\u00e1 reproduciendo audio, los oyentes ser\u00e1n redirigidos autom\u00e1ticamente a este punto de montaje. El valor predeterminado es \/error.mp3, un mensaje de repetici\u00f3n de error.",
"If this setting is set to \"Yes\", the browser URL will be used instead of the base URL when it's available. Set to \"No\" to always use the base URL.": "Si esta opci\u00f3n se configura en \"S\u00ed\", la URL del navegador se utilizar\u00e1 en lugar de la URL base cuando est\u00e9 disponible. Ajuste a \"No\" para usar siempre la URL base.",
"If this station has on-demand streaming and downloading enabled, only songs that are in playlists with this setting enabled will be visible.": "Si esta estaci\u00f3n tiene habilitada la descarga de canciones y la reproducci\u00f3n bajo-demanda, solo las canciones que est\u00e1n en las listas de reproducci\u00f3n con esta configuraci\u00f3n habilitada, ser\u00e1n visibles.",
"If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source password here.": "Si est\u00e1 transmitiendo usando AutoDJ, introduzca la contrase\u00f1a de origen aqu\u00ed.",
"If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source username here. This may be blank.": "Si est\u00e1 transmitiendo usando AutoDJ, introduzca el nombre de usuario fuente aqu\u00ed. Esto puede estar en blanco.",
"If you're experiencing a bug or error, you can submit a GitHub issue using the link below.": "Si est\u00e1s experimentando un error o fallo, puedes publicar un reporte a GitHub usando el siguiente enlace.",
"If your installation is constrained by CPU or memory, you can change this setting to tune the resources used by Liquidsoap.": "Si su instalaci\u00f3n est\u00e1 restringida por la CPU o la memoria, puede cambiar estas configuraciones para ajustar los recursos utilizados por Liquidsoap.",
"If your Mastodon username is \"@test@example.com\", enter \"example.com\".": "Si tu nombre de usuario de Mastodon es \"@test@example.com\", escribe \"example.com\".",
"If your stream is set to advertise to YP directories above, you must specify an authorization hash. You can manage these on the Shoutcast web site.": "Si su stream est\u00e1 configurado para anunciarse en los directorios YP de arriba, debe especificar un hash de autorizaci\u00f3n. Puede administrar los hashes <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">en el sitio web SHOUTcast<\/a>.",
"If your streaming software requires a specific mount point path, specify it here. Otherwise, use the default.": "Si su software de streaming requiere una ruta espec\u00edfica de puntos de montaje, especif\u00edquelo aqu\u00ed. De lo contrario, utilice el valor predeterminado.",
"If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the password here.": "Si su Web Hook requiere autenticaci\u00f3n b\u00e1sica HTTP, proporcione la contrase\u00f1a aqu\u00ed.",
"If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the username here.": "Si su Web Hook requiere autenticaci\u00f3n b\u00e1sica HTTP, proporcione el nombre de usuario aqu\u00ed.",
"Import Changes from CSV": "Importar Cambios desde CSV",
"Import from PLS\/M3U": "Importar desde PLS\/M3U",
"Import Results": "Importar Resultados",
"Important: copy the key below before continuing!": "Importante: \u00a1Copie la clave mostrada abajo antes de continuar!",
"In order to install Shoutcast:": "Para instalar Shoutcast:",
"In order to install Stereo Tool:": "Para instalar Stereo Tool:",
"In order to process quickly, web hooks have a short timeout, so the responding service should be optimized to handle the request in under 2 seconds.": "Para poder procesar r\u00e1pidamente, los Web Hooks tienen un corto tiempo de espera, por lo que el servicio de respuesta debe ser optimizado para gestionar la solicitud a menos de 2 segundos.",
"In the newly created application, click the \"Keys and Access Tokens\" tab.": "En la aplicaci\u00f3n reci\u00e9n creada, haga clic en la pesta\u00f1a \"Teclas y Tokens de Acceso\".",
"Include in On-Demand Player": "Incluir en el Reproductor Bajo-Demanda",
"Indicates the presence of explicit content (explicit language or adult content). Apple Podcasts displays an Explicit parental advisory graphic for your episode if turned on. Episodes containing explicit material aren't available in some Apple Podcasts territories.": "Indica la presencia de contenido expl\u00edcito (lenguaje expl\u00edcito o contenido adulto). Apple Podcasts muestra un gr\u00e1fico de \"Contenido Expl\u00edcito\" para su episodio si est\u00e1 activado. Los episodios que contienen material expl\u00edcito no est\u00e1n disponibles en algunos territorios de Apple Podcasts.",
"Information about the current playing track will appear here once your station has started.": "La informaci\u00f3n sobre la pista en reproducci\u00f3n aparecer\u00e1 aqu\u00ed una vez que tu estaci\u00f3n haya comenzado.",
"Insert": "Insertar",
"Install GeoLite IP Database": "Instalar Base de Datos IP de GeoLite",
"Install Shoutcast": "Instalar Shoutcast",
"Install Shoutcast 2 DNAS": "Instalar Shoutcast 2 DNAS",
"Install Stereo Tool": "Instalar Stereo Tool",
"Instruct Liquidsoap to use any replaygain metadata associated with a song to control its volume level. This may increase CPU consumption.": "Indique a Liquidsoap que use cualquier metadata de replygain asociado con una canci\u00f3n para controlar su nivel de volumen. Esto puede aumentar el consumo de CPU.",
"Instructions": "Instrucciones",
"Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel.": "Notas internas o comentarios sobre el usuario, visible solamente en este panel de control.",
"International Standard Recording Code, used for licensing reports.": "C\u00f3digo Internacional de Registro Est\u00e1ndar, usado para reportes de licencia.",
"Intro": "Intro",
"IP": "IP",
"IP Address Source": "Direcci\u00f3n IP del Origen",
"IP Geolocation is used to guess the approximate location of your listeners based on the IP address they connect with. Use the free built-in IP Geolocation library or enter a license key on this page to use MaxMind GeoLite.": "IP Geolocalizaci\u00f3n se utiliza para adivinar la ubicaci\u00f3n aproximada de sus oyentes bas\u00e1ndose en la direcci\u00f3n IP con la que se conectan. Utilice la biblioteca de Geolocalizaci\u00f3n IP integrada gratuita o introduzca una clave de licencia en esta p\u00e1gina para usar MaxMind GeoLite.",
"ISRC": "ISRC",
"Items per page": "Elementos por p\u00e1gina",
"Jingle Mode": "Modo Jingle",
"Language": "Idioma",
"Last run:": "\u00daltima Ejecuci\u00f3n:",
"Last.fm API Key": "Clave de API de Last.fm",
"Learn about Advanced Playlists": "Aprende sobre Listas de Reproducci\u00f3n Avanzadas (En Ingles)",
"Learn more about release channels in the AzuraCast docs.": "Obtenga m\u00e1s informaci\u00f3n sobre los canales de liberaci\u00f3n en la documentaci\u00f3n de AzuraCast.",
"Learn more about this header.": "M\u00e1s informaci\u00f3n sobre este encabezado.",
"Leave blank to automatically generate a new password.": "Deje en blanco para generar autom\u00e1ticamente una nueva contrase\u00f1a.",
"Leave blank to play on every day of the week.": "Dejar en blanco para reproducir todos los d\u00edas de la semana.",
"Leave blank to use the current password.": "Deje en blanco para usar la contrase\u00f1a actual.",
"Leave blank to use the default Telegram API URL (recommended).": "Dejar en blanco para usar la URL predeterminada de la API de Telegram (recomendado).",
"Length": "Duraci\u00f3n",
"Let's get started by creating your Super Administrator account.": "Empecemos creando tu cuenta de Super Administrador.",
"LetsEncrypt": "LetsEncrypt",
"LetsEncrypt provides simple, free SSL certificates allowing you to secure traffic through your control panel and radio streams.": "LetsEncrypt proporciona certificados SSL simples y gratuitos que le permiten asegurar el tr\u00e1fico a trav\u00e9s de su panel de control y transmisiones de radio.",
"Liquidsoap Performance Tuning": "Ajuste del Rendimiento de Liquidsoap",
"List one IP address or group (in CIDR format) per line.": "Listar una direcci\u00f3n IP o grupo (en formato CIDR) por l\u00ednea.",
"List one user agent per line. Wildcards (*) are allowed.": "Enumere un agente de usuario por l\u00ednea. Se permiten comodines (*).",
"Listener Analytics Collection": "Colecci\u00f3n Anal\u00edtica del Oyente",
"Listener History": "Historial del Oyente",
"Listener Report": "Informe del Oyente",
"Listener Request": "Solicitud de Oyente",
"Listeners": "Oyentes",
"Listeners by Day": "Oyentes por d\u00eda",
"Listeners by Day of Week": "Oyentes por d\u00eda de la semana",
"Listeners by Hour": "Oyentes por hora",
"Listeners by Listening Time": "Oyentes por Tiempo de Escucha",
"Listeners By Time Period": "Oyentes por Periodo de Tiempo",
"Listeners Per Station": "Oyentes por Estaci\u00f3n",
"Listening Time": "Tiempo de Escucha",
"Live": "En Vivo",
"Live Broadcast Recording Bitrate (kbps)": "Tasa de Grabaci\u00f3n de Transmisi\u00f3n en Vivo (kbps)",
"Live Broadcast Recording Format": "Formato de Grabaci\u00f3n de Transmisi\u00f3n en Vivo",
"Live Listeners": "Oyentes en vivo",
"Live Recordings Storage Location": "Ubicaci\u00f3n del Almacenamiento de Las Grabaciones en Vivo",
"Live Streamer:": "Streamer en Vivo:",
"Live Streaming": "Transmisi\u00f3n en Vivo",
"Load Average": "Promedio de Carga",
"Local": "Local",
"Local Streams": "Streams Locales",
"Log In": "Inicia sesi\u00f3n",
"Log Viewer": "Visor de Registros (Logs)",
"Logs": "Registros",
"Logs by Station": "Registros por Estaci\u00f3n",
"Loop Once": "Bucle Una Vez",
"Main Message Content": "Contenido del Mensaje Principal",
"Make HLS Stream Default in Public Player": "Hacer que el Stream HLS sea el Predefinido en el Reproductor P\u00fablico",
"Make the selected media play immediately, interrupting existing media": "Hacer que el archivo seleccionado se reproduzca inmediatamente, esto interrumpir\u00e1 el archivo en ejecuci\u00f3n",
"Manage": "Gestionar",
"Manage Avatar": "Administrar Avatar",
"Manage SFTP Accounts": "Administrar Cuentas SFTP",
"Manage Stations": "Administrar Estaciones",
"Manual AutoDJ Mode": "Modo Manual de AutoDJ",
"Manual Updates": "Actualizaciones Manuales",
"Master_me is an open-source automatic mastering plugin for streaming, podcasts and Internet radio.": "Master_me es un complemento de masterizaci\u00f3n autom\u00e1tica de c\u00f3digo abierto para transmisi\u00f3n, podcasts y radio por Internet.",
"Master_me Loudness Target (LUFS)": "Master_me Loudness Target (LUFS)",
"Master_me Preset": "Preajuste de Master_me",
"Master_me Project Homepage": "P\u00e1gina Web del Proyecto Master_me",
"Mastodon Account Details": "Detalles de la Cuenta Mastodon",
"Mastodon Instance URL": "URL de Instancia de Mastodon",
"Matomo API Token": "Matomo API Token",
"Matomo Installation Base URL": "URL base de instalaci\u00f3n de Matomo",
"Matomo Site ID": "ID del Sitio Matomo",
"Max Listener Duration": "Duraci\u00f3n M\u00e1xima del Oyente",
"Maximum Listeners": "Oyentes m\u00e1ximos",
"Maximum number of total listeners across all streams. Leave blank to use the default.": "N\u00famero m\u00e1ximo de oyentes totales en todos los streams. Dejar en blanco para usar el valor predeterminado.",
"MaxMind Developer Site": "Sitio del Desarrollador MaxMind",
"MaxMind License Key": "Clave de licencia de MaxMind",
"Measurement ID": "ID de Medici\u00f3n",
"Measurement Protocol API Secret": "Protocolo de Medici\u00f3n API Secreto",
"Media": "Medios",
"Media File": "Archivo Multimedia",
"Media Storage Location": "Ubicaci\u00f3n de Almacenamiento de los Medios",
"Memory": "Memoria",
"Memory Stats Help": "Ayuda de Estad\u00edsticas de Memoria",
"Message Body": "Cuerpo del Mensaje",
"Message Body on Song Change": "Cuerpo del Mensaje en el Cambio de Canci\u00f3n",
"Message Body on Song Change with Streamer\/DJ Connected": "Cuerpo del Mensaje en el Cambio de Canci\u00f3n con el Streamer\/DJ Conectado",
"Message Body on Station Offline": "Cuerpo del Mensaje en la Estaci\u00f3n Fuera de L\u00ednea",
"Message Body on Station Online": "Cuerpo del Mensaje en la Estaci\u00f3n en L\u00ednea",
"Message Body on Streamer\/DJ Connect": "Cuerpo del Mensaje en Transmisi\u00f3n\/DJ Conectando",
"Message Body on Streamer\/DJ Disconnect": "Cuerpo del Mensaje en Transmisi\u00f3n\/DJ Desconectando",
"Message Customization Tips": "Consejos de Personalizaci\u00f3n de Mensajes",
"Message parsing mode": "Modo de an\u00e1lisis de mensajes",
"Message Queues": "Cola de Mensajes",
"Message Recipient(s)": "Destinatario(s) de (los) Mensaje(s)",
"Message Subject": "Asunto del Mensaje",
"Message Visibility": "Visibilidad del Mensaje",
"Microphone": "Micr\u00f3fono",
"Microphone Source": "Fuente del Micr\u00f3fono",
"Minute of Hour to Play": "Minuto de la Hora para Reproducir",
"Mixer": "Mezclador",
"Mobile Device": "Dispositivo M\u00f3vil",
"Monday": "Lunes",
"More": "M\u00e1s",
"Most hosting providers will put more Virtual Machines (VPSes) on a server than the hardware can handle when each VM is running at full CPU load. This is called over-provisioning, which can lead to other VMs on the server \"stealing\" CPU time from your VM and vice-versa.": "La mayor\u00eda de los proveedores de alojamiento pondr\u00e1n m\u00e1s m\u00e1quinas virtuales (VPSes) en un servidor, de lo que el hardware puede manejar cuando cada m\u00e1quina virtual se ejecuta a plena carga de CPU. Esto se denomina sobreaprovisionamiento, lo que puede provocar que otras m\u00e1quinas virtuales del servidor \"roben\" tiempo de CPU de su m\u00e1quina virtual y viceversa.",
"Most Played Songs": "Canciones M\u00e1s Reproducidas",
"Most Recent Backup Log": "Registro de Copia de Seguridad m\u00e1s Reciente",
"Mount Name:": "Nombre del Punto de Montaje:",
"Mount Point URL": "URL del Punto de Montaje",
"Mount Points": "Puntos de montaje",
"Mount points are how listeners connect and listen to your station. Each mount point can be a different audio format or quality. Using mount points, you can set up a high-quality stream for broadband listeners and a mobile stream for phone users.": "Los puntos de montaje es la forma en que los oyentes se conectan y escuchan su estaci\u00f3n. Cada punto de montaje puede tener un formato o calidad de audio diferente. Usted puede configurar una transmisi\u00f3n con tasa alta de bits para oyentes de banda ancha y otra con tasa baja de bits para usuarios de tel\u00e9fonos m\u00f3viles.",
"Move": "Mover",
"Move to Directory": "Mover al directorio",
"Music Files": "Archivos de m\u00fasica",
"Mute": "Silencio",
"My Account": "Mi cuenta",
"N\/A": "N\/A",
"Name": "Nombre",
"Need Help?": "\u00bfNecesitas Ayuda?",
"Network Interfaces": "Interfaces de Red",
"Never run": "Nunca ejecutar",
"New Directory": "Nuevo Directorio",
"New File Name": "Nuevo Nombre de Archivo",
"New Folder": "Nueva Carpeta",
"New Key Generated": "Nueva Key Generada",
"New Password": "Nueva Contrase\u00f1a",
"New Playlist": "Nueva Lista de Reproducci\u00f3n",
"New Playlist Name": "Nombre Nuevo de Lista",
"New Station Description": "Nueva Descripci\u00f3n de la Estaci\u00f3n",
"New Station Name": "Nuevo Nombre de la Estaci\u00f3n",
"Next page": "Siguiente p\u00e1gina",
"No": "No",
"No AutoDJ Enabled": "No Hay AutoDJ Habilitado",
"No Match": "No Coincidente",
"No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port.": "Ning\u00fan otro programa puede utilizar este puerto. Deje en blanco para asignar un puerto autom\u00e1ticamente.",
"No records to display.": "No hay registros para mostrar.",
"None": "Ninguno",
"Not Played": "Sin reproducir",
"Not Scheduled": "No programado",
"Note that restoring a backup will clear your existing database. Never restore backup files from untrusted users.": "Tenga en cuenta que restaurar una copia de seguridad borrar\u00e1 su base de datos existente. Nunca restaure los archivos de copia de seguridad de usuarios no confiables.",
"Note: If your media metadata has UTF-8 characters, you should use a spreadsheet editor that supports UTF-8 encoding, like OpenOffice.": "Nota: Si sus metadatos multimedia tienen caracteres UTF-8, debe utilizar un editor de hojas de c\u00e1lculo que soporte la codificaci\u00f3n UTF-8, como OpenOffice.",
"Note: This should be the public-facing homepage of the radio station, not the AzuraCast URL. It will be included in broadcast details.": "Nota: Esta debe ser la p\u00e1gina de inicio p\u00fablica de la estaci\u00f3n de radio, no la URL de AzuraCast. Se incluir\u00e1 en los detalles de la transmisi\u00f3n.",
"Now": "Ahora",
"Now Playing": "Reproduciendo",
"NowPlaying API Response": "Respuesta API de NowPlaying",
"Number of Backup Copies to Keep": "N\u00famero de Copias de Seguridad a Conservar",
"Number of Minutes Between Plays": "N\u00famero de Minutos entre Reproducciones",
"Number of seconds to overlap songs.": "N\u00famero de segundos para superponer canciones.",
"Number of Songs Between Plays": "N\u00famero de Canciones entre Reproducciones",
"Number of Visible Recent Songs": "N\u00famero de Canciones Visibles Recientes Reproducidas",
"On the Air": "Emitiendo",
"On-Demand": "Bajo-Demanda",
"On-Demand Media": "Medios Bajo Demanda",
"On-Demand Streaming": "Habilitar Streaming Bajo Demanda",
"Once per %{minutes} Minutes": "Una vez por %{minutes} Minutos",
"Once per %{songs} Songs": "Una vez por cada %{songs} Canciones",
"Once per Hour": "Una vez por Hora",
"Once per Hour (at %{minute})": "Una vez por Hora (a los %{minute})",
"Once per x Minutes": "Una vez por x Minutos",
"Once per x Songs": "Una vez por x Canciones",
"Once these steps are completed, enter the \"Access Token\" from the application's page into the field below.": "Una vez completados estos pasos, introduzca de la p\u00e1gina de la aplicaci\u00f3n el \"Token de Acceso\" en el campo de abajo.",
"Once these steps are completed, enter the information from the \"Keys and Access Tokens\" page into the fields below.": "Una vez completados estos pasos, introduzca la informaci\u00f3n de la p\u00e1gina \"Claves y fichas de acceso\" en los campos de abajo.",
"One important note on I\/O Wait is that it can indicate a bottleneck or problem but also may be completely meaningless, depending on the workload and general available resources. A constantly high I\/O Wait should prompt further investigation with more sophisticated tools.": "Una nota importante de E\/S de Espera, es que puede indicar un cuello de botella o un problema, pero tambi\u00e9n puede ser completamente insignificante, dependiendo de la carga de trabajo y los recursos disponibles en general. Una E\/S de Espera constantemente alta, deber\u00eda impulsar una investigaci\u00f3n m\u00e1s profunda con herramientas m\u00e1s sofisticadas.",
"Only loop through playlist once.": "Solo recorre la lista de reproducci\u00f3n una vez.",
"Only Post Once Every...": "Publicar Una Vez Cada...",
"Optional: HTTP Basic Authentication Password": "Opcional: Contrase\u00f1a de Autenticaci\u00f3n B\u00e1sica HTTP",
"Optional: HTTP Basic Authentication Username": "Opcional: Nombre de Usuario de Autenticaci\u00f3n B\u00e1sica HTTP",
"Optional: Request Timeout (Seconds)": "Opcional: Tiempo de Espera de Solicitud (Segundos)",
"Optionally select an ID3v2 metadata field that, if present, will be used to set this field's value.": "Seleccione opcionalmente un campo de metadatos ID3v2 que, si est\u00e1 presente, se utilizar\u00e1 para establecer el valor de este campo.",
"Optionally specify a short URL-friendly name, such as \"my_station_name\", that will be used in this station's URLs. Leave this field blank to automatically create one based on the station name.": "Opcionalmente, especifique un nombre corto amigable de URL, como \"mi-nombre-de-estaci\u00f3n\", que se utilizar\u00e1 en las URLs de esta estaci\u00f3n. Deje este campo en blanco para crear autom\u00e1ticamente uno basado en el nombre de la estaci\u00f3n.",
"Optionally specify an API-friendly name, such as \"field_name\". Leave this field blank to automatically create one based on the name.": "Especifica opcionalmente un nombre amigable con la API, como \"nombre_del_campo\". Deje este campo en blanco para crear autom\u00e1ticamente uno basado en el nombre.",
"Optionally supply an API token to allow IP address overriding.": "Opcionalmente suministra un token de API para permitir la anulaci\u00f3n de direcci\u00f3n IP.",
"Optionally supply SSH public keys this user can use to connect instead of a password. Enter one key per line.": "Opcionalmente suministra claves p\u00fablicas SSH que este usuario puede usar para conectar en lugar de una contrase\u00f1a. Introduzca una clave por l\u00ednea.",
"or": "o",
"Original Path": "Ruta Original",
"Page": "P\u00e1gina",
"Password": "Contrase\u00f1a",
"Password:": "Contrase\u00f1a:",
"Paste the generated license key into the field on this page.": "Pegue la clave de licencia generada en el campo de esta p\u00e1gina.",
"Path\/Suffix": "Ruta\/Sufijo",
"Play": "Reproducir",
"Play Now": "Reproducir Ahora",
"Playback Queue": "Cola de Reproducci\u00f3n",
"Playing Next": "Siguiente Reproducci\u00f3n",
"Playlist": "Lista de reproducci\u00f3n",
"Playlist 1": "Lista de Reproducci\u00f3n 1",
"Playlist 2": "Lista de Reproducci\u00f3n 2",
"Playlist Name": "Nombre de la Lista de Reproducci\u00f3n",
"Playlist queue cleared.": "Se borr\u00f3 la cola de la lista de reproducci\u00f3n.",
"Playlist Type": "Tipo de Lista de Reproducci\u00f3n",
"Playlist Weight": "Peso de la Lista de Reproducci\u00f3n",
"Playlist:": "Lista de Reproducci\u00f3n:",
"Playlists": "Listas de reproducci\u00f3n",
"Plays": "Reproducciones",
"Podcast media should be in the MP3 or M4A (AAC) format for the greatest compatibility.": "Los archivos de podcast deben estar en formato MP3 o M4A (AAC) para una mayor compatibilidad.",
"Podcast Title": "T\u00edtulo del Podcast",
"Podcasts": "Podcasts",
"Podcasts Storage Location": "Ubicaci\u00f3n del Almacenamiento de Podcasts",
"Port:": "Puerto:",
"Post-processing allows you to apply audio processors (like compressors, limiters, or equalizers) to your stream to create a more uniform sound or enhance the listening experience. Post-processing requires extra CPU resources, so it may slow down your server.": "El post-procesamiento le permite aplicar procesadores de audio (como compresores, limitadores, o ecualizadores) a su stream para crear un sonido m\u00e1s uniforme o mejorar la experiencia de audici\u00f3n. El post-procesamiento requiere recursos de CPU adicionales, por lo que puede ralentizar el servidor.",
"Prefer Browser URL (If Available)": "Preferir URL del Navegador (si est\u00e1 disponible)",
"Previous": "Anterior",
"Previous page": "P\u00e1gina anterior",
"Privacy": "Privacidad",
"Profile": "Perfil",
"Programmatic Name": "Nombre Program\u00e1tico",
"Provide a valid license key from Thimeo. Functionality is limited without a license key.": "Proporcione una clave de licencia v\u00e1lida de Thimeo. La funcionalidad est\u00e1 limitada sin una clave de licencia.",
"Public Page": "P\u00e1gina p\u00fablica",
"Public Page Background": "Fondo de P\u00e1gina P\u00fablica",
"Public Pages": "P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Publish Date": "Fecha de Publicaci\u00f3n",
"Publish Time": "Hora de Publicaci\u00f3n",
"Publish to \"Yellow Pages\" Directories": "Publicar en los Directorios \"P\u00e1ginas Amarillas\"",
"QR Code": "C\u00f3digo QR",
"Queue": "Cola",
"Queue the selected media to play next": "Poner en cola los medios seleccionados para reproducir a continuaci\u00f3n",
"Ready to start broadcasting? Click to start your station.": "\u00bfListo para empezar a emitir? Haz click para iniciar tu estaci\u00f3n.",
"Received": "Recibido",
"Record Live Broadcasts": "Grabar Transmisiones en Vivo",
"Recover Account": "Recuperar Cuenta",
"Refresh rows": "Actualizar ahora",
"Region": "Regi\u00f3n",
"Relay": "Rel\u00e9",
"Relay Stream URL": "Url de retransmisi\u00f3n",
"Release Channel": "Canal de lanzamiento",
"Reload": "Recargar",
"Reload Configuration": "Recargar Configuraci\u00f3n",
"Reload to Apply Changes": "Reiniciar para Aplicar los Cambios",
"Reloading broadcasting will not disconnect your listeners.": "Recargar la emisi\u00f3n no desconectar\u00e1 a tus oyentes.",
"Remote": "Remoto",
"Remote Playback Buffer (Seconds)": "B\u00fafer de Reproducci\u00f3n Remota (segundos)",
"Remote Relays": "Repetidoras",
"Remote relays let you work with broadcasting software outside this server. Any relay you include here will be included in your station's statistics. You can also broadcast from this server to remote relays.": "Los rel\u00e9s remotos le permiten trabajar con software de difusi\u00f3n fuera de este servidor. Cualquier repetidor que incluyas aqu\u00ed ser\u00e1 incluido en las estad\u00edsticas de tu estaci\u00f3n. Tambi\u00e9n puedes emitir desde este servidor a repetidores remotos.",
"Remote Station Administrator Password": "Contrase\u00f1a del Administrador de la Estaci\u00f3n Remota",
"Remote Station Listening Mountpoint\/SID": "Punto de Montaje\/SID de Escucha de la Estaci\u00f3n Remota",
"Remote Station Listening URL": "URL de Escucha de la Estaci\u00f3n Remota",
"Remote Station Source Mountpoint\/SID": "Punto de Montaje\/SID de Escucha de la Estaci\u00f3n Remota",
"Remote Station Source Password": "Contrase\u00f1a de Origen de la Estaci\u00f3n Remota",
"Remote Station Source Port": "Puerto de Origen de la Estaci\u00f3n Remota",
"Remote Station Source Username": "Nombre de Usuario de la Fuente de la Estaci\u00f3n Remota",
"Remote Station Type": "Tipo de Estaci\u00f3n Remota",
"Remote URL": "URL Remota",
"Remote URL Playlist": "Lista de Reproducci\u00f3n de URL Remota",
"Remote URL Type": "Tipo de URL Remota",
"Remote: Dropbox": "Remoto: Dropbox",
"Remote: S3 Compatible": "Remoto: Compatible con S3",
"Remote: SFTP": "Remoto: SFTP",
"Remove": "Eliminar",
"Remove Key": "Quitar Clave",
"Rename": "Renombrar",
"Rename File\/Directory": "Renombrar Archivo\/Directorio",
"Reorder": "Reordenar",
"Reorder Playlist": "Reordenar Lista de Reproducci\u00f3n",
"Repeat": "Repetir",
"Replace Album Cover Art": "Reemplazar Portada de \u00c1lbum",
"Reports": "Informes",
"Reprocess": "Reprocesar",
"Request": "Solicitar",
"Request a Song": "Solicitar una Canci\u00f3n",
"Request Last Played Threshold (Minutes)": "Tiempo de espera antes de pedir un nuevo t\u00edtulo (minutos)",
"Request Minimum Delay (Minutes)": "Retraso M\u00ednimo de Solicitud (Minutos)",
"Request Song": "Pedir Canci\u00f3n",
"Requests": "Solicitudes",
"Required": "Requerido",
"Reshuffle": "Re-Mezclar",
"Restart": "Reiniciar",
"Restart Broadcasting": "Reiniciar la transmisi\u00f3n",
"Restarting broadcasting will briefly disconnect your listeners.": "Reiniciar la emisi\u00f3n desconectar\u00e1 brevemente a tus oyentes.",
"Restarting broadcasting will rewrite all configuration files and restart all services.": "Reiniciar la transmisi\u00f3n reescribir\u00e1 todos los archivos de configuraci\u00f3n y reiniciar\u00e1 todos los servicios.",
"Restoring Backups": "Restaurando Copias de Seguridad",
"Role Name": "Nombre de Funci\u00f3n",
"Roles": "Funciones",
"Roles & Permissions": "Funciones y permisos",
"RSS Feed": "RSS Feed",
"Run Automatic Nightly Backups": "Ejecutar copias de seguridad autom\u00e1ticas nocturnas",
"Run Manual Backup": "Ejecutar copia de seguridad manualmente",
"Run Task": "Ejecutar Tarea",
"Sample Rate": "Frecuencia de Muestreo",
"Saturday": "S\u00e1bado",
"Save": "Vincular",
"Save and Continue": "Guardar y Continuar",
"Save Changes": "Guardar los Cambios",
"Save Changes first": "Guarde Primeramente los Cambios",
"Schedule": "Programar",
"Schedule View": "Vista de Programaci\u00f3n Agendada",
"Scheduled": "Agendado",
"Scheduled Backup Time": "Horario de Respaldo Programado",
"Scheduled Play Days of Week": "Programar D\u00edas de la Semana para Reproducci\u00f3n",
"Scheduled playlists and other timed items will be controlled by this time zone.": "Las listas de reproducci\u00f3n y otros elementos cronometrados estar\u00e1n controlados por esta zona horaria.",
"Scheduled Time #%{num}": "Tiempo programado #%{num}",
"Search": "B\u00fasqueda",
"Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing.": "Segundos desde el inicio de la canci\u00f3n en el que el AutoDJ deber\u00eda empezar a reproducir.",
"Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing.": "Segundos desde el inicio de la canci\u00f3n que el AutoDJ deber\u00eda de dejar de reproducir.",
"Secret Key": "Key Secreta",
"Security": "Seguridad",
"Security & Privacy": "Seguridad y Privacidad",
"See the Telegram documentation for more details.": "Consulte la documentaci\u00f3n de Telegram para m\u00e1s detalles.",
"See the Telegram Documentation for more details.": "Consulte la documentaci\u00f3n de Telegram para m\u00e1s detalles.",
"Seek": "Buscar",
"Segment Length (Seconds)": "Longitud del Segmento (Segundos)",
"Segments in Playlist": "Segmentos en la Lista de Reproducci\u00f3n",
"Segments Overhead": "Segmentos por Encima",
"Select": "Seleccionar",
"Select a theme to use as a base for station public pages and the login page.": "Seleccione un tema para usar como base para las p\u00e1ginas p\u00fablicas de la estaci\u00f3n y la p\u00e1gina de inicio de sesi\u00f3n.",
"Select an option here to apply post-processing using an easy preset or tool. You can also manually apply post-processing by editing your Liquidsoap configuration manually.": "Seleccione una opci\u00f3n aqu\u00ed para aplicar el post-procesamiento utilizando una sencilla configuraci\u00f3n preestablecida. Tambi\u00e9n puede aplicar manualmente el post-procesamiento editando su configuraci\u00f3n de Liquidsoap manualmente.",
"Select Configuration File": "Seleccionar un Archivo de Configuraci\u00f3n",
"Select CSV File": "Seleccione el Archivo CSV",
"Select Custom Fallback File": "Seleccionar Archivo Personalizado Alternativo",
"Select File": "Seleccionar Archivo",
"Select Intro File": "Seleccionar Archivo de Intro",
"Select Media File": "Seleccionar Archivo Multimedia",
"Select PLS\/M3U File to Import": "Seleccione el archivo PLS\/M3U para importar",
"Select PNG\/JPG artwork file": "Seleccionar archivo de portada PNG\/JPG",
"Select the category\/categories that best reflects the content of your podcast.": "Seleccione la categor\u00eda\/categor\u00edas que mejor reflejen el contenido de su podcast.",
"Select the countries that are not allowed to connect to the streams.": "Seleccione los pa\u00edses que no est\u00e1n autorizados a conectarse a los streams.",
"Send Test Message": "Enviar Mensaje de Prueba",
"Sender E-mail Address": "Correo Electr\u00f3nico del Remitente",
"Sender Name": "Nombre del Remitente",
"Sequential": "Secuencial",
"Server Status": "Estado del Servidor",
"Server:": "Servidor:",
"Services": "Servicios",
"Set a maximum disk space that this storage location can use. Specify the size with unit, i.e. \"8 GB\". Units are measured in 1024 bytes. Leave blank to default to the available space on the disk.": "Establezca un espacio m\u00e1ximo en disco que puede ser usada en esta ubicaci\u00f3n de almacenamiento. Especifique el tama\u00f1o de la unidad en GB, por ejemplo, \"8 GB\". Las unidades se miden en 1024 bytes. D\u00e9jelo en blanco y por defecto se establecer\u00e1 el espacio disponible en el disco.",
"Set as Default Mount Point": "Establecer como Punto de Montaje Predeterminado",
"Set cue and fade points using the visual editor. The timestamps will be saved to the corresponding fields in the advanced playback settings.": "Establece los puntos de inicio y desvanecimiento usando el editor visual. Las marcas de tiempo se guardar\u00e1n en los campos correspondientes en los ajustes de reproducci\u00f3n avanzados.",
"Set Cue In": "Definir Cue In",
"Set Cue Out": "Ajustar Cue Out",
"Set Fade In": "Establecer Fade In",
"Set Fade Out": "Establecer Fade Out",
"Set longer to preserve more playback history and listener metadata for stations. Set shorter to save disk space.": "Ajuste m\u00e1s tiempo para conservar m\u00e1s historial de reproducci\u00f3n y metadatos del oyente para las estaciones. Ajuste m\u00e1s corto para ahorrar espacio en disco.",
"Set Overlap": "Ajustar Superposici\u00f3n",
"Set the length of time (seconds) a listener will stay connected to the stream. If set to 0, listeners can stay connected infinitely.": "Establece el tiempo (en segundos) que un oyente permanecer\u00e1 conectado al stream. Si se establece en 0, los oyentes permanecer\u00e1n conectados indefinidamente.",
"Set to \"Yes\" to always use \"https:\/\/\" secure URLs, and to automatically redirect to the secure URL when an insecure URL is visited.": "Establezca \"S\u00ed\" para usar siempre URLs seguras \"https:\/\/\", y para redirigir autom\u00e1ticamente a la URL segura cuando se visita una URL insegura.",
"Set to * to allow all sources, or specify a list of origins separated by a comma (,).": "Establecer a * para permitir todas las fuentes, o especificar una lista de or\u00edgenes separados por una coma (,).",
"Settings": "Ajustes",
"Setup instructions for broadcasting software are available on the AzuraCast wiki.": "Las instrucciones de configuraci\u00f3n para el software de transmisi\u00f3n est\u00e1n disponibles en la wiki de AzuraCast.",
"SFTP Host": "Servidor SFTP",
"SFTP Password": "Contrase\u00f1a SFTP",
"SFTP Port": "Puerto SFTP",
"SFTP Private Key": "Clave Privada SFTP",
"SFTP Private Key Pass Phrase": "Frase de Clave Privada SFTP",
"SFTP Username": "Usuario SFTP",
"SFTP Users": "Usuarios SFTP",
"Shoutcast 2 DNAS is not currently installed on this installation.": "El DNAS de Shoutcast 2 no est\u00e1 instalado actualmente en esta instalaci\u00f3n.",
"Shoutcast 2 DNAS is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the Shoutcast binary.": "El DNAS de Shoutcast 2 no es software gratuito y su licencia restrictiva no permite que AzuraCast distribuya el binario de Shoutcast.",
"Shoutcast Clients": "Clientes Shoutcast",
"Shoutcast License ID": "ID de Licencia Shoutcast",
"Shoutcast Radio Manager": "Adminstrador de Radio Shoutcast",
"Shoutcast User ID": "ID de Usuario Shoutcast",
"Show HLS Stream on Public Player": "Mostrar el Stream HLS en el Reproductor P\u00fablico",
"Show new releases within your update channel on the AzuraCast homepage.": "Mostrar nuevas versiones dentro de su canal de actualizaciones en la p\u00e1gina de inicio de AzuraCast.",
"Show on Public Pages": "Mostrar en P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Show the station in public pages and general API results.": "Mostrar la estaci\u00f3n en p\u00e1ginas p\u00fablicas y resultados generales de la API.",
"Show Update Announcements": "Mostrar Anuncios de Actualizaciones",
"Sidebar": "Barra Lateral",
"Sign Out": "Cerrar sesi\u00f3n",
"Site Base URL": "URL Base del sitio",
"Skip Song": "Saltar Canci\u00f3n",
"Skip to main content": "Ir al Contenido Principal",
"SMTP Host": "Servidor SMTP",
"SMTP Password": "Contrase\u00f1a SMTP",
"SMTP Port": "Puerto SMTP",
"SMTP Username": "Usuario SMTP",
"Social Media": "Redes Sociales",
"Some stream licensing providers may have specific rules regarding song requests. Check your local regulations for more information.": "Algunos proveedores de licencias de streaming pueden tener reglas espec\u00edficas con respecto a las solicitudes de canciones. Revisa tus regulaciones locales para m\u00e1s informaci\u00f3n.",
"Song": "Canci\u00f3n",
"Song Album": "\u00c1lbum de Canci\u00f3n",
"Song Artist": "Artista",
"Song Genre": "G\u00e9nero de Canci\u00f3n",
"Song History": "Historial de Canciones",
"Song Length": "Longitud de la Canci\u00f3n",
"Song Lyrics": "Letras de la Canci\u00f3n",
"Song Playback Order": "Orden de Reproducci\u00f3n de Canci\u00f3n",
"Song Playback Timeline": "Historial de reproducci\u00f3n de canciones",
"Song Requests": "Pedidos de Canciones",
"Song Title": "T\u00edtulo de la canci\u00f3n",
"Song-based": "Basado en Canciones",
"Song-Based Playlist": "Lista Basada en Canciones",
"SoundExchange Report": "Informe de SoundExchange",
"SoundExchange Royalties": "Regal\u00edas de SoundExchange",
"Source": "Fuente",
"Specify a mountpoint (i.e. \"\/radio.mp3\") or a Shoutcast SID (i.e. \"2\") to specify a specific stream to use for statistics or broadcasting.": "Especifique un punto de montaje (por ejemplo, \"\/radio.mp3\") o un SID de Shoutcast (por ejemplo, \"2\") para especificar un stream espec\u00edfico para las estad\u00edsticas o la difusi\u00f3n.",
"Specify the minute of every hour that this playlist should play.": "Especifique el minuto de cada hora en que esta lista de reproducci\u00f3n deber\u00eda reproducirse.",
"SSH Public Keys": "Claves P\u00fablicas SSSH",
"Start": "Iniciar",
"Start Date": "Fecha de Inicio",
"Start Station": "Iniciar Estaci\u00f3n",
"Start Time": "Hora de Inicio",
"Station Directories": "Directorios de Estaciones",
"Station Name": "Nombre de la Estaci\u00f3n",
"Station Offline": "Estaci\u00f3n Apagada",
"Station Overview": "Vista de su(s) Estaci\u00f3n(es)",
"Station Permissions": "Permisos de Estaci\u00f3n",
"Station Statistics": "Estad\u00edsticas de la Estaci\u00f3n",
"Station Time": "Hora de la Estaci\u00f3n",
"Station Time Zone": "Zona Horaria de la Estaci\u00f3n",
"Station-Specific Debugging": "Depuraci\u00f3n Espec\u00edfica de cada Estaci\u00f3n",
"Stations": "Estaciones",
"Stations using Icecast can soft-reload the station configuration, applying changes while keeping the stream broadcast running.": "Las estaciones que usan Icecast pueden recargar la configuraci\u00f3n de la estaci\u00f3n, aplicando cambios mientras mantiene la transmisi\u00f3n en vivo.",
"Steal": "Robado",
"Steal (St)": "Robado (St)",
"Step %{step}": "Paso %{step}",
"Step 1: Scan QR Code": "Paso 1: Escanea el C\u00f3digo QR",
"Step 2: Verify Generated Code": "Paso 2: Verificar C\u00f3digo Generado",
"Steps for configuring a Mastodon application:": "Pasos para configurar una aplicaci\u00f3n Mastodon:",
"Steps for configuring a Twitter application:": "Pasos para configurar una aplicaci\u00f3n Twitter:",
"Stereo Tool": "Stereo Tool",
"Stereo Tool can be resource-intensive for both CPU and Memory. Please ensure you have sufficient resources before proceeding.": "\"Stereo Tool\" puede usar muchos recursos de CPU y Memoria. Por favor asegurate de tener los suficientes recursos antes de continuar.",
"Stereo Tool documentation.": "Documentaci\u00f3n de Stereo Tool.",
"Stereo Tool Downloads": "Descargas de Stereo Tool",
"Stereo Tool is an industry standard for software audio processing. For more information on how to configure it, please refer to the": "Stereo Tool es un est\u00e1ndar de la industria para el procesamiento de audio por software. Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre c\u00f3mo configurarlo, por favor consulte el",
"Stereo Tool is not currently installed on this installation.": "Stereo Tool no est\u00e1 instalado actualmente en esta instalaci\u00f3n.",
"Stereo Tool is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the Stereo Tool binary.": "Stereo Tool no es software gratuito y su licencia restrictiva no permite que AzuraCast distribuya el binario Stereo Tool.",
"Stereo Tool License Key": "Clave de Licencia Stereo Tool",
"Stop": "Detener",
"Storage Adapter": "Adaptador de Almacenamiento",
"Storage Location": "Ubicaci\u00f3n de Almacenamiento",
"Storage Locations": "Ubicaciones de Almacenamiento",
"Storage Quota": "Cuota de Almacenamiento",
"Stream": "Stream (Emisi\u00f3n)",
"Streamer Broadcasts": "Transmisiones de Streamer",
"Streamer Display Name": "Nombre para Mostrar del Sreamer",
"Streamer password": "Contrase\u00f1a del Streamer",
"Streamer Username": "El Nombre de Usuario del Streamer",
"Streamer\/DJ": "Streamer\/DJ",
"Streamer\/DJ Accounts": "Cuentas de Streamer\/DJ",
"Streamers\/DJs": "Streamers\/DJs",
"Streams": "Emisi\u00f3nes",
"Submit Code": "Enviar C\u00f3digo",
"Sunday": "Domingo",
"Support Documents": "Documentos de Soporte",
"Supported file formats:": "Formatos de archivo soportados:",
"Switch Theme": "Cambiar Tema",
"Synchronization Tasks": "Tareas de Sincronizaci\u00f3n",
"System Administration": "Administraci\u00f3n del sistema",
"System Debugger": "Depurador del Sistema",
"System Logs": "Registros del Sistema",
"System Maintenance": "Mantenimiento del Sistema",
"System Settings": "Configuraciones",
"Test": "Probar",
"The amount of memory Linux is using for disk caching.": "La cantidad de memoria que Linux est\u00e1 usando para la cach\u00e9 de disco.",
"The average target loudness (measured in LUFS) for the broadcasted stream. Values between -14 and -18 LUFS are common for Internet radio stations.": "El volumen objetivo promedio (medido en LUFS) para la transmisi\u00f3n emitida. Los valores entre -14 y -18 LUFS son comunes para las estaciones de radio por Internet.",
"The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server.": "La URL principal a trav\u00e9s de la cual el servicio est\u00e1 disponible. Use la direcci\u00f3n IP o el nombre de host del servidor (si est\u00e1 disponible).",
"The body of the POST message is the exact same as the NowPlaying API response for your station.": "El cuerpo del mensaje POST es exactamente el mismo que la respuesta API de puesta en marcha para su estaci\u00f3n.",
"The contact person of the podcast. May be required in order to list the podcast on services like Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc.": "La persona de contacto del podcast. Puede ser necesario para listar el podcast en servicios como Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc.",
"The current CPU usage including I\/O Wait and Steal.": "El uso actual de la CPU, incluyendo E\/S Espera y Robado.",
"The current Memory usage excluding cached memory.": "Uso actual de la memoria excluyendo la memoria cach\u00e9.",
"The date when the episode should be published.": "La fecha en que el episodio debe ser publicado.",
"The description of the episode. The typical maximum amount of text allowed for this is 4000 characters.": "La descripci\u00f3n del episodio. La cantidad m\u00e1xima t\u00edpica de texto permitida para esto es de 4000 caracteres.",
"The description of your podcast. The typical maximum amount of text allowed for this is 4000 characters.": "La descripci\u00f3n de tu podcast. La cantidad m\u00e1xima t\u00edpica de texto permitida para esto es de 4000 caracteres.",
"The display name assigned to this mount point when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one.": "Nombre asignado a este punto de montaje al verlo en p\u00e1ginas administrativas o p\u00fablicas. Dejar en blanco para generar autom\u00e1ticamente uno.",
"The display name assigned to this relay when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one.": "Nombre asignado a este rel\u00e9 al verlo en p\u00e1ginas administrativas o p\u00fablicas. Dejar en blanco para generar autom\u00e1ticamente uno.",
"The editable text boxes are areas where you can insert custom configuration code. The non-editable sections are automatically generated by AzuraCast.": "Los cuadros de texto editables son \u00e1reas donde puede insertar c\u00f3digo de configuraci\u00f3n personalizado. Las secciones no editables son generadas autom\u00e1ticamente por AzuraCast.",
"The email of the podcast contact. May be required in order to list the podcast on services like Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc.": "El correo electr\u00f3nico del contacto de podcast. Puede ser necesario para listar el podcast en servicios como Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc.",
"The file name should look like:": "El nombre del archivo deber\u00eda verse as\u00ed:",
"The format and headers of this CSV should match the format generated by the export function on this page.": "El formato y las cabeceras de este CSV deben coincidir con el formato generado por la funci\u00f3n de exportaci\u00f3n en esta p\u00e1gina.",
"The full base URL of your Matomo installation.": "La URL base completa de su instalaci\u00f3n de Matomo.",
"The I\/O Wait is the percentage of time that the CPU is waiting for disk access before it can continue the work that depends on the result of this.": "La Espera de E\/S es el porcentaje de tiempo que la CPU est\u00e1 esperando para poder continuar con el trabajo que depende del resultado.",
"The language spoken on the podcast.": "El idioma hablado en el podcast.",
"The length of playback time that Liquidsoap should buffer when playing this remote playlist. Shorter times may lead to intermittent playback on unstable connections.": "El tiempo de reproducci\u00f3n que Liquidsoap deber\u00eda almacenar en el b\u00fafer al reproducir esta lista de reproducci\u00f3n remota. Tiempos m\u00e1s cortos pueden provocar una reproducci\u00f3n intermitente en conexiones inestables.",
"The number of seconds of signal to store in case of interruption. Set to the lowest value that your DJs can use without stream interruptions.": "N\u00famero de segundos para almacenar la se\u00f1al en caso de interrupci\u00f3n. Establezca el valor m\u00e1s bajo que sus DJs pueden usar sin interrupci\u00f3n de flujos.",
"The number of seconds to wait for a response from the remote server before cancelling the request.": "N\u00famero de segundos para esperar una respuesta del servidor remoto antes de cancelar la solicitud.",
"The numeric site ID for this site.": "El ID num\u00e9rico del sitio para este sitio.",
"The parent directory where station playlist and configuration files are stored. Leave blank to use default directory.": "El directorio principal donde se almacenan los archivos de configuraci\u00f3n y la lista de reproducci\u00f3n de la estaci\u00f3n. D\u00e9jelo en blanco para usar el directorio predeterminado.",
"The property ID used to track live listeners.": "ID del propietario de GA para rastrear oyentes en vivo.",
"The relative path of the file in the station's media directory.": "La ruta relativa del archivo en el directorio de medios de la estaci\u00f3n.",
"The station ID will be a numeric string that starts with the letter S.": "El ID de la estaci\u00f3n ser\u00e1 una cadena num\u00e9rica que comienza con la letra S.",
"The streamer will use this password to connect to the radio server.": "El streamer utilizar\u00e1 esta contrase\u00f1a para conectarse al servidor de radio.",
"The streamer will use this username to connect to the radio server.": "El streamer usar\u00e1 este nombre para conectarse al servidor del radio.",
"The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default.": "El per\u00edodo de tiempo en el que la canci\u00f3n hace el fade in. Deje en blanco para usar la opci\u00f3n predeterminada del sistema.",
"The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default.": "El per\u00edodo de tiempo en el que la canci\u00f3n hace el fade out. Deje en blanco para usar la opci\u00f3n predeterminada del sistema.",
"The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default.": "El tiempo que esta canci\u00f3n debe superponerse sobre sus canciones circundantes. Deje en blanco para usar la opci\u00f3n predeterminada del sistema.",
"The time when the episode should be published (according to the stations timezone).": "La hora en que el episodio debe ser publicado (seg\u00fan la zona horaria de las estaciones).",
"The URL that will receive the POST messages any time an event is triggered.": "La URL que recibir\u00e1 los mensajes POST en cualquier momento en que se active un evento.",
"The volume in decibels to amplify the track with. Leave blank to use the system default.": "El volumen en decibelios para amplificar la pista. Dejar en blanco para usar el valor predeterminado del sistema.",
"The WebDJ lets you broadcast live to your station using just your web browser.": "El WebDJ le permite emitir en directo a su emisora utilizando s\u00f3lo su navegador web.",
"Theme": "Tema",
"There is no existing custom fallback file associated with this station.": "No existe ning\u00fan archivo de respaldo personalizado asociado con esta estaci\u00f3n.",
"There is no existing intro file associated with this mount point.": "No hay ning\u00fan archivo de introducci\u00f3n asociado a este punto de montaje.",
"There is no existing media associated with this episode.": "No hay medios existentes asociados con este episodio.",
"There is no Stereo Tool configuration file present.": "No hay archivo de configuraci\u00f3n de Stereo Tool presente.",
"This account will have full access to the system, and you'll automatically be logged in to it for the rest of setup.": "Esta cuenta tendr\u00e1 acceso completo al sistema, y autom\u00e1ticamente se conectar\u00e1 al sistema para el resto de la configuraci\u00f3n.",
"This can be generated in the \"Events\" section for a measurement.": "Esto se puede generar en la secci\u00f3n \"Eventos\" para una medici\u00f3n.",
"This can make it look like your memory is low while it actually is not. Some monitoring solutions\/panels include cached memory in their used memory statistics without indicating this.": "Esto puede hacer que parezca que la memoria es baja mientras que en realidad no lo es. Algunas soluciones\/paneles de monitoreo incluyen memoria cach\u00e9 en sus estad\u00edsticas de memoria usada sin indicar esto.",
"This code will be included in the frontend configuration. Allowed formats are:": "Este c\u00f3digo se incluir\u00e1 en la configuraci\u00f3n del front-end. Los formatos permitidos son:",
"This configuration file should be a valid .sts file exported from Stereo Tool.": "Este archivo de configuraci\u00f3n, debe ser un archivo .sts v\u00e1lido exportado desde Stereo Tool.",
"This CSS will be applied to the main management pages, like this one.": "Este CSS se aplicar\u00e1 a las p\u00e1ginas principales de administraci\u00f3n como esta.",
"This CSS will be applied to the station public pages and login page.": "Este CSS se aplicar\u00e1 a las p\u00e1ginas p\u00fablicas de la estaci\u00f3n y a la p\u00e1gina de inicio de sesi\u00f3n.",
"This CSS will be applied to the station public pages.": "Este CSS se aplicar\u00e1 a las p\u00e1ginas p\u00fablicas de la estaci\u00f3n.",
"This determines how many songs in advance the AutoDJ will automatically fill the queue.": "Esto determina de antemano, cu\u00e1ntas canciones el AutoDJ incluir\u00e1 autom\u00e1ticamente en la cola.",
"This feature requires the AutoDJ feature to be enabled.": "Esta funci\u00f3n requiere que la funci\u00f3n AutoDJ est\u00e9 habilitada.",
"This file will be played on your radio station any time no media is scheduled to play or a critical error occurs that interrupts regular broadcasting.": "Este archivo se reproducir\u00e1 en su emisora de radio en cualquier momento en que no se programe ning\u00fan medio o se produzca un error cr\u00edtico que interrumpa la transmisi\u00f3n regular.",
"This image will be used as the default album art when this streamer is live.": "Esta imagen ser\u00e1 usada en el \u00e1lbum por defecto cuando el streamer est\u00e9 en directo. ",
"This introduction file should exactly match the bitrate and format of the mount point itself.": "Este archivo de introducci\u00f3n deber\u00eda coincidir exactamente con el bitrate y el formato del punto de montaje en s\u00ed.",
"This is an advanced feature and custom code is not officially supported by AzuraCast. You may break your station by adding custom code, but removing it should fix any issues.": "Esta es una caracter\u00edstica avanzada y el c\u00f3digo personalizado no est\u00e1 soportado oficialmente por AzuraCast. Puede romper su estaci\u00f3n a\u00f1adiendo c\u00f3digo personalizado, pero eliminarlo deber\u00eda arreglar cualquier problema.",
"This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer\/DJ is live.": "Este es el nombre informal de la pantalla que se mostrar\u00e1 en las respuestas de la API si el streamer\/DJ est\u00e1 en vivo.",
"This is the number of seconds until a streamer who has been manually disconnected can reconnect to the stream. Set to 0 to allow the streamer to immediately reconnect.": "Este es el n\u00famero de segundos hasta que un streamer que ha sido desconectado manualmente pueda reconectarse al stream. Establecer en 0 para permitir que el streamer vuelva a conectar inmediatamente.",
"This javascript code will be applied to the station public pages and login page.": "Este c\u00f3digo Javascript se aplicar\u00e1 a las p\u00e1ginas p\u00fablicas de la estaci\u00f3n y a la p\u00e1gina de inicio de sesi\u00f3n.",
"This javascript code will be applied to the station public pages.": "Este c\u00f3digo javascript se aplicar\u00e1 a las p\u00e1ginas p\u00fablicas de la estaci\u00f3n.",
"This mode disables AzuraCast's AutoDJ management, using Liquidsoap itself to manage song playback. \"next song\" and some other features will not be available.": "Este modo desactiva la gesti\u00f3n AutoDJ de AzuraCast, utilizando el propio Liquidsoap para gestionar la reproducci\u00f3n de canciones. \"Siguiente Tema\" y algunas otras funciones no estar\u00e1n disponibles.",
"This name should always begin with a slash (\/), and must be a valid URL, such as \/autodj.mp3": "Este nombre debe comenzar siempre con una barra diagonal (\/) y debe ser una direcci\u00f3n URL v\u00e1lida, como \/autodj.mp3",
"This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server.": "Este nombre aparecer\u00e1 como un sub encabezado junto al logotipo de AzuraCast, para ayudar a identificar este servidor.",
"This playlist currently has no scheduled times. It will play at all times. To add a new scheduled time, click the button below.": "Esta lista de reproducci\u00f3n no tiene horarios programados. Se reproducir\u00e1 en todo momento. Para agregar una nueva hora programada, haga clic en el bot\u00f3n de abajo.",
"This playlist will play every $x minutes, where $x is specified here.": "Esta lista de reproducci\u00f3n se reproducir\u00e1 cada $x minutos, $x se especifica aqu\u00ed.",
"This playlist will play every $x songs, where $x is specified here.": "Esta lista de reproducci\u00f3n se reproducir\u00e1 cada $x canciones, $x se especifica aqu\u00ed.",
"This port is not used by any external process. Only modify this port if the assigned port is in use. Leave blank to automatically assign a port.": "Este puerto no es utilizado por ning\u00fan proceso externo. S\u00f3lo modifica este puerto si el puerto asignado est\u00e1 en uso. Dejar en blanco para asignar autom\u00e1ticamente un puerto.",
"This queue contains the remaining tracks in the order they will be queued by the AzuraCast AutoDJ (if the tracks are eligible to be played).": "Esta cola contiene las pistas restantes en el orden en que AzuraCast AutoDJ las pondr\u00e1 en cola (si las pistas son elegibles para reproducirse).",
"This service can provide album art for tracks where none is available locally.": "Este servicio puede proporcionar caratulas de \u00e1lbumes para canciones donde ninguna est\u00e1 disponible localmente.",
"This software delivers your broadcast to the listening audience.": "Este software entrega su emisi\u00f3n a los radioescuchas.",
"This software shuffles from playlists of music constantly and plays when no other radio source is available.": "Este software cambia constantemente las listas de reproducci\u00f3n de m\u00fasica y se reproduce cuando no hay otra fuente de radio disponible.",
"This specifies the minimum time (in minutes) between a song playing on the radio and being available to request again. Set to 0 for no threshold.": "Esto especifica el tiempo m\u00ednimo (en minutos) entre una canci\u00f3n que se reproduce en la radio y que vuelve a estar disponible para solicitarse de nuevo. Establecer en 0 para ning\u00fan umbral.",
"This specifies the time range (in minutes) of the song history that the duplicate song prevention algorithm should take into account.": "Esto especifica el intervalo de tiempo (en minutos) del historial de canciones, que el algoritmo de prevenci\u00f3n de canciones duplicadas debe tener en cuenta.",
"This station's time zone is currently %{tz}.": "La zona horaria de esta estaci\u00f3n es actualmente %{tz}.",
"This streamer is not scheduled to play at any times.": "Este streamer no est\u00e1 programado para reproducir en ning\u00fan momento.",
"This URL is provided within the Discord application.": "Esta URL se proporciona dentro de la aplicaci\u00f3n Discord.",
"This web hook will only run when the selected event(s) occur on this specific station.": "Este Web Hooks s\u00f3lo se ejecutar\u00e1 cuando el evento(s) seleccionado ocurra en esta estaci\u00f3n espec\u00edfica.",
"This will be the file name for your backup, include the extension for file type you wish to use.": "Este ser\u00e1 el nombre del archivo para su copia de seguridad. Por favor incluya la extensi\u00f3n para el tipo de archivo que desee utilizar.",
"This will be used as the label when editing individual songs, and will show in API results.": "Esto se utilizar\u00e1 como la etiqueta al editar canciones individuales, y se mostrar\u00e1 en los resultados de la API.",
"This will clear any pending unprocessed messages in all message queues.": "Esto borrar\u00e1 cualquier mensaje pendiente no procesado en todas las colas de mensajes.",
"This will produce a significantly smaller backup, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up.": "Esto producir\u00e1 una copia de seguridad mucho m\u00e1s peque\u00f1a, pero deber\u00eda asegurarse de hacer una copia de seguridad de sus medios en otros lugares. Tenga en cuenta que s\u00f3lo los medios almacenados localmente ser\u00e1n respaldados.",
"Thumbnail Image URL": "URL de la Imagen en Miniatura",
"Thursday": "Jueves",
"Time": "Fecha",
"Time Display": "Tiempo",
"Time spent waiting for disk I\/O to be completed.": "Tiempo dedicado a esperar a que se completen las E\/S del disco.",
"Time stolen by other virtual machines on the same physical server.": "Tiempo robado por otras m\u00e1quinas virtuales en el mismo servidor f\u00edsico.",
"Time Zone": "Zona Horaria",
"Title": "T\u00edtulo",
"To alleviate this potential problem with shared CPU resources, hosts assign \"credits\" to a VPS which are used up according to an algorithm based on the CPU load as well as the time over which the CPU load is generated. If your VM's assigned credit is used up, they will take CPU time from your VM and assign it to other VMs on the machine. This is seen as the \"Steal\" or \"St\" value.": "Para aliviar este problema potencial con los recursos de CPU compartidos, los hosts asignan \"cr\u00e9ditos\" a un VPS que se agotan de acuerdo con un algoritmo basado en la carga de CPU asi como sobre el tiempo durante el cual se gener\u00f3 la carga de CPU. Si el cr\u00e9dito asignado de su Maquina Virtual se agota, tomar\u00e1 tiempo de CPU de su MV y lo asignar\u00e1 a otras MVs en la m\u00e1quina. Esto se muestra como el valor \"Robar\" o \"St\".",
"To customize installation settings, or if automatic updates are disabled, you can follow our standard update instructions to update via your SSH console.": "Para personalizar los ajustes de instalaci\u00f3n, o si las actualizaciones autom\u00e1ticas est\u00e1n deshabilitadas, puede seguir nuestras instrucciones de actualizaci\u00f3n est\u00e1ndar para actualizar a trav\u00e9s de su consola SSH.",
"To download the GeoLite database:": "Para descargar la base de datos de GeoLite:",
"To play once per day, set the start and end times to the same value.": "Para reproducirse una vez al d\u00eda, ajuste la hora de inicio y final al mismo valor.",
"To restore a backup from your host computer, run:": "Para restaurar una copia de seguridad desde su equipo anfitri\u00f3n, ejecute:",
"To retrieve detailed unique listeners and client details, an administrator password is often required.": "Para recuperar los detalles de los oyentes \u00fanicos y detallados del cliente, a menudo se requiere una contrase\u00f1a de administrador.",
"To set this schedule to run only within a certain date range, specify a start and end date.": "Especifique una fecha de inicio y otra de finalizaci\u00f3n para que este programa se ejecute s\u00f3lo dentro de un determinado rango de fechas.",
"To use this feature, a secure (HTTPS) connection is required. Firefox is recommended to avoid static when broadcasting.": "Para utilizar esta funci\u00f3n, se requiere una conexi\u00f3n segura (HTTPS). Se recomienda Firefox para evitar est\u00e1tica al retransmitir.",
"To verify that the code was set up correctly, enter the 6-digit code the app shows you.": "Para verificar que el c\u00f3digo se ha configurado correctamente, introduce el c\u00f3digo de 6 d\u00edgitos que la aplicaci\u00f3n te muestra.",
"Toggle Menu": "Alternar Men\u00fa",
"Toggle Sidebar": "Cambiar Barra Lateral",
"Top Browsers by Connected Time": "Mejores Navegadores por Tiempo Conectado",
"Top Browsers by Listeners": "Mejores Navegadores por Oyentes",
"Top Countries by Connected Time": "Mejores Pa\u00edses Conectados por Tiempo",
"Top Countries by Listeners": "Mejores Pa\u00edses por Oyentes",
"Top Streams by Connected Time": "Mejores Streams por Tiempo Conectado",
"Top Streams by Listeners": "Mejores Streams por Oyentes",
"Total Disk Space": "Espacio Total del Disco",
"Total Listener Hours": "Horas Totales de Oyentes",
"Total RAM": "RAM Total",
"Transmitted": "Transmitido",
"Tuesday": "Martes",
"TuneIn Partner ID": "ID de Socio de TuneIn",
"TuneIn Partner Key": "Key de Socio de TuneIn",
"TuneIn Station ID": "ID de la Estaci\u00f3n TuneIn",
"Twitter Account Details": "Detalles de la Cuenta de Twitter",
"Twitter Applications": "Aplicaciones de Twitter",
"Two-Factor Authentication": "Autenticaci\u00f3n en Dos Pasos",
"Two-factor authentication improves the security of your account by requiring a second one-time access code in addition to your password when you log in.": "La autenticaci\u00f3n de dos factores mejora la seguridad de su cuenta al requerir un segundo c\u00f3digo de acceso de una sola vez, adicional a su contrase\u00f1a al iniciar sesi\u00f3n.",
"Typically a website with content about the episode.": "Normalmente un sitio web con contenido sobre el episodio.",
"Typically the home page of a podcast.": "Normalmente la p\u00e1gina principal de un podcast.",
"Unable to update.": "No se puede actualizar.",
"Unassigned Files": "Archivos No Asignados",
"Unique": "\u00danicos",
"Unique identifier for the target chat or username of the target channel (in the format @channelusername).": "Identificador \u00fanico para el chat de destino o nombre de usuario del canal de destino (en el formato @channelusername).",
"Unique Listeners": "Oyentes \u00danicos",
"Unknown": "Desconocido",
"Unknown Artist": "Artista Desconocido",
"Unknown Title": "T\u00edtulo Desconocido",
"Unprocessable Files": "Archivos No Procesables",
"Up": "Subir",
"Upcoming Song Queue": "Lista de Canciones en Cola",
"Update": "Actualizar",
"Update AzuraCast": "Actualizar AzuraCast",
"Update AzuraCast via Web": "Actualizar AzuraCast v\u00eda Web",
"Update Details": "Detalles de Actualizaci\u00f3n",
"Update Instructions": "Instrucciones de Actualizaci\u00f3n",
"Update Metadata": "Actualizar Metadatos",
"Update Station Configuration": "Actualizar Configuraci\u00f3n de la Estaci\u00f3n",
"Update via Web": "Actualizar v\u00eda Web",
"Updated": "Actualizado",
"Updated successfully.": "Actualizado con \u00e9xito.",
"Upload a Stereo Tool configuration file from the \"Broadcasting\" submenu in the station profile.": "Suba un archivo de configuraci\u00f3n de Stereo Tool desde el submen\u00fa \"Emitiendo\" en el perfil de la estaci\u00f3n.",
"Upload Custom Assets": "Subir Recursos Personalizados",
"Upload Stereo Tool Configuration": "Subir la Configuraci\u00f3n de Stereo Tool",
"Upload the file on this page to automatically extract it into the proper directory.": "Sube el archivo en esta p\u00e1gina para extraerlo autom\u00e1ticamente en el directorio adecuado.",
"URL": "URL",
"URL Stub": "Stub de URL",
"Use": "Uso",
"Use (Us)": "Uso (Us)",
"Use API keys to authenticate with the AzuraCast API using the same permissions as your user account.": "Utilice las claves API para autenticarse con la API de AzuraCast usando los mismos permisos que su cuenta de usuario.",
"Use High-Performance Now Playing Updates": "Usar Actualizaciones de Reproducci\u00f3n en Curso de Alto Rendimiento",
"Use Replaygain Metadata": "Usar los Metadatos de Replaygain",
"Use Secure (TLS) SMTP Connection": "Usar Conexi\u00f3n SMTP Segura (TLS)",
"Use Web Proxy for Radio": "Use Web Proxy para Radio",
"Used": "Usado",
"Used for \"Forgot Password\" functionality, web hooks and other functions.": "Utilizado para la funcionalidad \"Contrase\u00f1a Olvidada\", Web Hooks y otras funciones.",
"User Accounts": "Cuentas de Usuario",
"User Agent": "Navegador",
"Username": "Nombre de Usuario",
"Username:": "Nombre de Usuario:",
"Users": "Usuarios",
"Users with this role will have these permissions across the entire installation.": "Los usuarios con este rol tendr\u00e1n estos permisos en toda la instalaci\u00f3n.",
"Users with this role will have these permissions for this single station.": "Los usuarios con este rol tendr\u00e1n estos permisos para esta \u00fanica estaci\u00f3n.",
"Uses either Websockets, Server-Sent Events (SSE) or static JSON files to serve Now Playing data on public pages. This improves performance, especially with large listener volume. Disable this if you are encountering problems with the service or use multiple URLs to serve your public pages.": "Utiliza ya sea archivos Websockets, Server-Sent Events (SSE) o JSON est\u00e1ticos para servir ahora los datos de reproducci\u00f3n en las p\u00e1ginas p\u00fablicas. Esto mejora el rendimiento, especialmente con un gran volumen de escucha. Deshabilita esto si encuentras problemas con el servicio o utiliza m\u00faltiples URLs para servir tus p\u00e1ginas p\u00fablicas.",
"Using this page, you can customize several sections of the Liquidsoap configuration. This allows you to add advanced functionality to your station's AutoDJ.": "Usando esta p\u00e1gina, puede personalizar varias secciones de la configuraci\u00f3n de Liquidsoap. Esto le permite a\u00f1adir funcionalidad avanzada al AutoDJ de su estaci\u00f3n.",
"Usually enabled for port 465, disabled for ports 587 or 25.": "Generalmente habilitado para el puerto 465, deshabilitado para los puertos 587 o 25.",
"Variables are in the form of: ": "Las variables est\u00e1n en la forma de: ",
"View": "Ver",
"View Listener Report": "Ver Reporte del Oyente",
"View Profile": "Ver Perfil",
"View tracks in playlist": "Ver pistas en la lista de reproducci\u00f3n",
"Visit the \"My License Key\" page under the \"Services\" section.": "Visite la p\u00e1gina \"My License Key\" en la secci\u00f3n \"Servicios\".",
"Visit the Dropbox App Console:": "Visite la Consola de la Aplicaci\u00f3n Dropbox:",
"Visit the link below to sign in and generate an access code:": "Visita el enlace de abajo para iniciar sesi\u00f3n y generar un c\u00f3digo de acceso:",
"Visit your Mastodon instance.": "Visite su instancia de Mastodon.",
"Visual Cue Editor": "Editor de Cue Visual",
"Volume": "Volumen",
"Wait": "En Espera",
"Wait (Wa)": "En Espera (Wa)",
"Waveform Zoom": "Zoom de Forma de Onda",
"Web DJ": "Web DJ",
"Web Hook Details": "Detalles del Web Hook",
"Web Hook Name": "Nombre de Web Hook",
"Web Hook Triggers": "Disparadores de Web Hook",
"Web Hook URL": "URL del Web Hook",
"Web Hooks": "Hooks web",
"Web hooks automatically send a HTTP POST request to the URL you specify to notify it any time one of the triggers you specify occurs on your station.": "Los Web Hooks env\u00edan autom\u00e1ticamente una solicitud HTTP POST a la URL que especifique para notificarle cada vez que uno de los disparadores que especifique se produzca en su estaci\u00f3n.",
"Web hooks let you connect to external web services and broadcast changes to your station to them.": "Los Web Hooks le permiten conectarse a servicios web externos y transmitir los cambios de su estaci\u00f3n.",
"Web Site URL": "URL del sitio web",
"Web updates are not available for your installation. To update your installation, perform the manual update process instead.": "Las actualizaciones web no est\u00e1n disponibles para su instalaci\u00f3n. Para actualizar su instalaci\u00f3n, realice en su lugar el proceso de actualizaci\u00f3n manual.",
"WebDJ": "WebDJ",
"Website": "Sitio Web",
"Wednesday": "Mi\u00e9rcoles",
"Welcome to AzuraCast!": "\u00a1Bienvenido a AzuraCast!",
"When making API calls, you can pass this value in the \"X-API-Key\" header to authenticate as yourself.": "Al hacer llamadas API, puedes pasar este valor en la cabecera \"X-API-Key\" para autenticarte como t\u00fa.",
"Whether the AutoDJ should attempt to avoid duplicate artists and track titles when playing media from this playlist.": "Especifica si el AutoDJ debe intentar evitar t\u00edtulos y artistas duplicados al reproducir medios de esta lista de reproducci\u00f3n.",
"Widget Type": "Tipo de Widget",
"Worst Performing Songs": "Peores Canciones al Transmitir",
"Yes": "Si",
"You": "T\u00fa",
"You can also upload files in bulk via SFTP.": "Tambi\u00e9n puede subir archivos de forma masiva a trav\u00e9s de SFTP.",
"You can find answers for many common questions in our support documents.": "Puede encontrar respuestas para muchas preguntas comunes en nuestros documentos de soporte.",
"You can include any special mount point settings here, in either JSON { key: 'value' } format or XML <key>value<\/key>": "Puede incluir cualquier configuraci\u00f3n de punto de montaje especial aqu\u00ed, en formato de JSON { key: 'value' } o XML <key>value<\/key>",
"You can only perform the actions your user account is allowed to perform.": "S\u00f3lo puede realizar las acciones que su cuenta de usuario puede realizar.",
"You can set a custom URL for this stream that AzuraCast will use when referring to it. Leave empty to use the default value.": "Puede establecer una URL personalizada para este stream y que AzuraCast utilizar\u00e1 al referirse a ella. Dejar en blanco para usar los valor por defecto.",
"You may need to connect directly to your IP address:": "Es posible que deba conectarse directamente a su direcci\u00f3n IP:",
"You may need to connect directly via your IP address:": "Es posible que necesite conectarse directamente a trav\u00e9s de su direcci\u00f3n IP:",
"You will not be able to retrieve it again.": "No podr\u00e1s recuperarlo de nuevo.",
"Your full API key is below:": "Tu API key completa est\u00e1 a continuaci\u00f3n:",
"Your installation is currently on this release channel:": "Su instalaci\u00f3n est\u00e1 actualmente en este canal de lanzamiento:",
"Your installation is up to date! No update is required.": "\u00a1Su instalaci\u00f3n est\u00e1 actualizada! No se requiere actualizaci\u00f3n.",
"Your installation needs to be updated. Updating is recommended for performance and security improvements.": "Su instalaci\u00f3n necesita ser actualizada. Se recomienda actualizar para mejoras en el rendimiento y la seguridad.",
"Your station does not support reloading configuration. Restart broadcasting instead to apply changes.": "Su emisora no soporta recargar la configuraci\u00f3n. En su lugar, reinicie la transmisi\u00f3n para aplicar los cambios.",
"Your station supports reloading configuration.": "Su estaci\u00f3n soporta la recarga de configuraci\u00f3n.",
"YP Directory Authorization Hash": "Hash de Autorizaci\u00f3n de YP Directory",
"Fixtures loaded.": "Fixtures cargados.",
"AzuraCast Initializing...": "Inicializando AzuraCast...",
"AzuraCast Setup": "Configurar AzuraCast",
"Welcome to AzuraCast. Please wait while some key dependencies of AzuraCast are set up...": "Bienvenido a AzuraCast. Por favor, espere mientras se configuran algunas dependencias clave de AzuraCast...",
"Running Database Migrations": "Ejecutando Migraciones de Base de Datos",
"Generating Database Proxy Classes": "Generando Clases de Proxy de Base de Datos",
"Reload System Data": "Recargar Datos del Sistema",
"Installing Data Fixtures": "Instalando Accesorios de Datos",
"Refreshing All Stations": "Actualizando todas las estaciones",
"AzuraCast is now updated to the latest version!": "AzuraCast ha sido actualizado a la versi\u00f3n mas reciente!",
"AzuraCast installation complete!": "\u00a1Instalaci\u00f3n completa de AzuraCast!",
"Visit %s to complete setup.": "Visite %s para completar la configuraci\u00f3n.",
"AzuraCast Settings": "Configuraci\u00f3n de AzuraCast",
"Setting Key": "Configurar clave",
"Setting Value": "Fijando el valor",
"Configuration successfully written.": "Configuraci\u00f3n escrita con \u00e9xito.",
"Database Migrations": "Migraciones de Bases de Datos",
"Database is already up to date!": "\u00a1La base de datos ya est\u00e1 actualizada!",
"Backing up initial database state...": "Respaldando el estado inicial de la base de datos...",
"We detected a database restore file from a previous (possibly failed) migration.": "Hemos detectado un archivo de restauraci\u00f3n de la base de datos desde una migraci\u00f3n anterior (posiblemente fallida).",
"Attempting to restore that now...": "Intentando restaurar eso ahora...",
"Restore failed: %s": "Restauraci\u00f3n fallida: %s",
"Initial backup failed: %s": "Copia de seguridad inicial fallida: %s",
"Running database migrations...": "Ejecutando migraciones de base de datos...",
"Database migration failed: %s": "Fall\u00f3 la migraci\u00f3n de la base de datos: %s",
"Attempting to roll back to previous database state...": "Intentando volver al estado anterior de la base de datos...",
"Your database was restored due to a failed migration.": "La base de datos ha sido restaurada debido a una migraci\u00f3n fallida.",
"Please report this bug to our developers.": "Por favor, reporta este error a nuestros desarrolladores.",
"Database migration completed!": "\u00a1Migraci\u00f3n de base de datos completada!",
"Imported locale: %s": "Importado idioma: %s",
"Backup path %s not found!": "Ruta de copia de seguridad %s no encontrado!",
"AzuraCast Backup": "Copia de seguridad de AzuraCast",
"Please wait while a backup is generated...": "Por favor, espere mientras se genera una copia de seguridad...",
"Creating temporary directories...": "Creando directorios temporales...",
"Backing up MariaDB...": "Haciendo una copia de seguridad de MariaDB...",
"Creating backup archive...": "Creando archivo de respaldo...",
"Cleaning up temporary files...": "Limpiando archivos temporales...",
"Backup complete in %.2f seconds.": "Copia de seguridad completada en %.2f segundos.",
"The account associated with e-mail address \"%s\" has been set as an administrator": "Se han dado privilegios de administrador a la cuenta asociada a la direcci\u00f3n de e-mail \"%s\"",
"Account not found.": "Cuenta no encontrada.",
"This station does not support on-demand streaming.": "Esta estaci\u00f3n no soporta streaming bajo demanda.",
"File not specified.": "Archivo no especificado.",
"New path not specified.": "Nueva ruta no especificada.",
"File Not Processed: %s": "Archivo No Procesado: %s",
"Cover Art": "Portada",
"File Processing": "Procesamiento de Archivos",
"No directory specified": "Ning\u00fan directorio especificado",
"Podcast not found!": "Podcast no encontrado!",
"This station does not support requests.": "Esta estaci\u00f3n no permite peticiones.",
"Station Nginx Configuration": "Configuraci\u00f3n Nginx de la Estaci\u00f3n",
"Liquidsoap Log": "Registro de Liquidsoap",
"Liquidsoap Configuration": "Configuraci\u00f3n de Liquidsoap",
"Icecast Access Log": "Registro de acceso de Icecast",
"Icecast Error Log": "Registro de error de Icecast",
"Icecast Configuration": "Configuraci\u00f3n de Icecast",
"Shoutcast Log": "Registro de Shoutcast",
"Shoutcast Configuration": "Configuraci\u00f3n de Shoutcast",
"No recording available.": "No hay grabaci\u00f3n disponible.",
"Web hook enabled.": "Web Hook habilitado.",
"Web hook disabled.": "Webhook deshabilitado.",
"Playlist enabled.": "Lista activada.",
"Playlist disabled.": "Lista desactivada.",
"Base Directory": "Directorio Base",
"Playlist applied to folders.": "Lista de reproducci\u00f3n aplicada a carpetas.",
"Playlist reshuffled.": "Lista de reproducci\u00f3n reorganizada.",
"This playlist is not a sequential playlist.": "Esta lista no es de reproducci\u00f3n secuencial.",
"Playlist successfully imported; %d of %d files were successfully matched.": "Lista de reproducci\u00f3n importada con \u00e9xito; %d de %d archivos se han comparado correctamente.",
"Station reloaded.": "Estaci\u00f3n Recargada.",
"Station restarted.": "Emisora reiniciada.",
"Service stopped.": "Servicio detenido.",
"Service started.": "Servicio iniciado.",
"Service reloaded.": "Servicio recargado.",
"Service restarted.": "Servicio reiniciado.",
"Song skipped.": "Saltar canci\u00f3n.",
"Streamer disconnected.": "Emisor desconectado.",
"Connected Seconds": "Segundos Conectados",
"Less than Thirty Seconds": "Menos de Treinta Segundos",
"Thirty Seconds to One Minute": "Treinta Segundos a Un Minuto",
"One Minute to Five Minutes": "Un Minuto a Cinco Minutos",
"Five Minutes to Ten Minutes": "Cinco Minutos a Diez Minutos",
"Ten Minutes to Thirty Minutes": "Diez Minutos a Treinta Minutos",
"Thirty Minutes to One Hour": "Treinta Minutos a Una Hora",
"One Hour to Two Hours": "Una Hora a Dos Horas",
"More than Two Hours": "M\u00e1s de Dos Horas",
"Bot\/Crawler": "Bot\/Rastreador",
"Desktop Browser": "Navegador de Escritorio",
"Non-Browser": "No Navegador",
"%d files processed.": "%d archivos procesados.",
"This station is out of available storage space.": "Esta estaci\u00f3n est\u00e1 fuera de los limites del espacio de almacenamiento disponible.",
"All Stations": "Todas las Estaciones",
"Create a new storage location based on the base directory.": "Crear una nueva ubicaci\u00f3n de almacenamiento basada en el directorio base.",
"AzuraCast Application Log": "Log de aplicaci\u00f3n de AzuraCast",
"Service Log: %s (%s)": "Registro de Servicio: %s (%s)",
"Nginx Access Log": "Log de Nginx",
"Nginx Error Log": "Log de errores Nginx",
"PHP Application Log": "Log de PHP",
"Supervisord Log": "Logs de Supervisor",
"Test Message": "Mensaje de Prueba",
"This is a test message from AzuraCast. If you are receiving this message, it means your e-mail settings are configured correctly.": "Este es un mensaje de prueba de AzuraCast. Si est\u00e1 recibiendo este mensaje, significa que su configuraci\u00f3n de correo electr\u00f3nico est\u00e1 configurada correctamente.",
"Test message sent successfully.": "Mensaje de prueba enviado con \u00e9xito.",
"You cannot modify yourself.": "No puedes modificarte a ti mismo.",
"You cannot remove yourself.": "No puedes eliminarte a ti mismo.",
"Backup not found.": "Copia de seguridad no encontrada.",
"Set Up AzuraCast": "Configurar AzuraCast",
"Setup has already been completed!": "\u00a1Configuraci\u00f3n ya ha sido terminada!",
"Episode not found.": "Episodio no encontrado.",
"No episodes found.": "No se encontraron episodios.",
"Too many login attempts": "Demasiados intentos de inicio de sesi\u00f3n",
"You have attempted to log in too many times. Please wait 30 seconds and try again.": "Has intentado iniciar sesi\u00f3n demasiadas veces. Por favor, espera 30 segundos e int\u00e9ntalo de nuevo.",
"Logged in successfully.": "Has iniciado sesi\u00f3n con \u00e9xito.",
"Complete the setup process to get started.": "Completa el proceso de configuraci\u00f3n para empezar.",
"Login unsuccessful": "El inicio de sesi\u00f3n ha fallado",
"Your credentials could not be verified.": "No se pudieron comprobar sus credenciales.",
"Invalid token specified.": "El token especificado no es v\u00e1lido.",
"Logged in using account recovery token": "Sesi\u00f3n iniciada usando un token de recuperaci\u00f3n de cuenta",
"Your password has been updated.": "Su contrase\u00f1a ha sido actualizada.",
"Too many forgot password attempts": "Demasiados intentos de contrase\u00f1a olvidada",
"You have attempted to reset your password too many times. Please wait 30 seconds and try again.": "Ha intentado restablecer su contrase\u00f1a demasiadas veces. Por favor, espere 30 segundos y vuelva a intentarlo.",
"Account Recovery": "Recuperaci\u00f3n de Cuenta",
"Account recovery e-mail sent.": "El email de recuperaci\u00f3n de su cuenta a sido enviado.",
"If the e-mail address you provided is in the system, check your inbox for a password reset message.": "Si la direcci\u00f3n de email que proporcion\u00f3 est\u00e1 en el sistema, busque un mensaje de restablecimiento de contrase\u00f1a en su bandeja de entrada.",
"User not found.": "Usuario no encontrado.",
"This value is already used.": "Este valor ya est\u00e1 en uso.",
"The port %s is in use by another station.": "El puerto %s est\u00e1 en uso por otra estaci\u00f3n.",
"Storage location %s could not be validated: %s": "La ubicaci\u00f3n de almacenamiento %s no pudo ser validada: %s",
"Storage location %s already exists.": "La ubicaci\u00f3n de almacenamiento %s ya existe.",
"New AzuraCast Stable Release Available": "Disponible Nueva Versi\u00f3n Estable de AzuraCast",
"Version %s is now available. You are currently running version %s. Updating is recommended.": "La versi\u00f3n %s ya est\u00e1 disponible. Actualmente est\u00e1 ejecutando la versi\u00f3n %s. Se recomienda actualizar.",
"New AzuraCast Rolling Release Available": "Disponible Nueva Versi\u00f3n de AzuraCast",
"Your installation is currently %d update(s) behind the latest version. Updating is recommended.": "Su instalaci\u00f3n est\u00e1 actualmente %d actualizaci\u00f3n(es) atr\u00e1s de la versi\u00f3n mas reciente. Se recomienda actualizar.",
"Switch to Stable Channel Available": "Cambiar al Canal Estable",
"Your Rolling Release installation is currently older than the latest Stable release. This means you can switch releases to the \"Stable\" release channel if desired.": "Su versi\u00f3n \"Rolling\" de Azuracast es m\u00e1s antigua que la versi\u00f3n \"Estable\" m\u00e1s reciente. Esto significa que puede cambiar su instalaci\u00f3n a la versi\u00f3n \"Estable\" si as\u00ed lo desea.",
"The performance profiling extension is currently enabled on this installation.": "La extensi\u00f3n de generaci\u00f3n de perfiles de rendimiento est\u00e1 habilitada actualmente en esta instalaci\u00f3n.",
"You can track the execution time and memory usage of any AzuraCast page or application from the profiler page.": "Puede rastrear el tiempo de ejecuci\u00f3n y el uso de la memoria de cualquier p\u00e1gina o aplicaci\u00f3n de AzuraCast desde la p\u00e1gina del generador de perfiles.",
"Profiler Control Panel": "Panel de Control del Generador de Perfiles",
"Performance profiling is currently enabled for all requests.": "Laa generaci\u00f3n de perfiles de rendimiento est\u00e1 habilitada para todas las solicitudes.",
"This can have an adverse impact on system performance. You should disable this when possible.": "Esto puede tener un impacto adverso en el rendimiento del sistema. Deber\u00eda desactivarlo cuando sea posible.",
"Service Not Running: %s": "Servicio No Ejecutado: %s",
"One of the essential services on this installation is not currently running. Visit the system administration and check the system logs to find the cause of this issue.": "Uno de los servicios esenciales de esta instalaci\u00f3n no se est\u00e1 ejecutando actualmente. Visite la administraci\u00f3n del sistema y compruebe los registros del sistema para encontrar la causa de este problema.",
"You may want to update your base URL to ensure it is correct.": "Puede que desee actualizar su URL base para asegurarse de que es correcta.",
"If you regularly use different URLs to access AzuraCast, you should enable the \"Prefer Browser URL\" setting.": "Si utiliza regularmente diferentes URL\u00b4s para acceder a AzuraCast, debe habilitar la configuraci\u00f3n \"Preferir URL del navegador\".",
"Your \"Base URL\" setting (%s) does not match the URL you are currently using (%s).": "Su configuraci\u00f3n de \"URL base\" (%s) no coincide con la URL que est\u00e1 utilizando actualmente (%s).",
"Synchronization Disabled": "Sincronizaci\u00f3n Desactivada",
"Routine synchronization is currently disabled. Make sure to re-enable it to resume routine maintenance tasks.": "La sincronizaci\u00f3n rutinaria est\u00e1 actualmente deshabilitada. Aseg\u00farese de volver a habilitarla para reanudar las tareas de mantenimiento de rutinas.",
"Synchronization Not Recently Run": "Sincronizaci\u00f3n No Se Ejecut\u00f3 Recientemente",
"The routine synchronization task has not run recently. This may indicate an error with your installation.": "La tarea de sincronizaci\u00f3n de rutinas no se ha ejecutado recientemente. Esto puede indicar un error con su instalaci\u00f3n.",
"Installation Not Recently Backed Up": "Instalaci\u00f3n no respaldada recientemente",
"This installation has not been backed up in the last two weeks.": "Esta instalaci\u00f3n no ha sido respaldada en las \u00faltimas dos semanas.",
"Select...": "Seleccionar...",
"Playlist: %s": "Listas de Reproducci\u00f3n: %s",
"Streamer: %s": "Emisor: %s",
"Record not found": "Registro no encontrado",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini.": "El archivo subido excede la directiva upload_max_filesize en php.ini.",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive from the HTML form.": "El archivo subido excede la directiva MAX_FILE_SIZE del formulario HTML.",
"The uploaded file was only partially uploaded.": "El archivo subido s\u00f3lo fue parcialmente cargado.",
"No file was uploaded.": "Ning\u00fan archivo fue subido.",
"No temporary directory is available.": "No hay un directorio temporal disponible.",
"Could not write to filesystem.": "No se pudo escribir en el sistema de archivos.",
"Upload halted by a PHP extension.": "Carga detenida por una extensi\u00f3n PHP.",
"Unspecified error.": "Error no especificado.",
"Changes saved successfully.": "Cambios guardados con \u00e9xito.",
"Record created successfully.": "Registro creado con \u00e9xito.",
"Record updated successfully.": "Registro actualizado con \u00e9xito.",
"Record deleted successfully.": "Registro eliminado con \u00e9xito.",
"This station does not accept requests currently.": "Esta estaci\u00f3n no acepta peticiones en este momento.",
"Search engine crawlers are not permitted to use this feature.": "No se les permite utilizar esta funci\u00f3n a los rastreadores de motores de b\u00fasqueda.",
"You are not permitted to submit requests.": "No tiene permiso para enviar solicitudes.",
"The song ID you specified cannot be requested for this station.": "El ID de canci\u00f3n que especific\u00f3 no se puede solicitar para esta estaci\u00f3n.",
"You have submitted a request too recently! Please wait before submitting another one.": "\u00a1Has enviado una solicitud recientemente! Por favor, espera antes de enviar otra.",
"Duplicate request: this song was already requested and will play soon.": "Solicitud duplicada: esta canci\u00f3n ya fue solicitada y se reproducir\u00e1 en breve.",
"This song or artist has been played too recently. Wait a while before requesting it again.": "Esta canci\u00f3n o artista ha sido reproducido recientemente. Espere un tiempo antes de solicitarla de nuevo.",
"You must be logged in to access this page.": "Tienes que iniciar sesi\u00f3n para acceder a esta p\u00e1gina.",
"You do not have permission to access this portion of the site.": "No tiene permiso para acceder a esta secci\u00f3n de la p\u00e1gina.",
"Album Artist": "Artista del \u00c1lbum",
"Album Artist Sort Order": "Ordenar por Artista del \u00c1lbum",
"Album Sort Order": "Ordenar por \u00c1lbum",
"Band": "Banda",
"BPM": "BPM",
"Comment": "Comentario",
"Commercial Information": "Informaci\u00f3n Comercial",
"Composer": "Compositor",
"Composer Sort Order": "Ordenar por Compositor",
"Conductor": "Conductor",
"Content Group Description": "Descripci\u00f3n de Contenido del Grupo",
"Copyright": "Copyright",
"Copyright Message": "Mensaje de Copyright",
"Encoded By": "Codificado por",
"Encoder Settings": "Configuraci\u00f3n del Codificador",
"Encoding Time": "Tiempo de Codificaci\u00f3n",
"File Owner": "Propietario del Archivo",
"File Type": "Tipo de Archivo",
"Initial Key": "Clave Inicial",
"Internet Radio Station Name": "Nombre de la Radio por Internet",
"Internet Radio Station Owner": "Propietario de la Radio de Internet",
"Involved People List": "Lista de Personas Involucradas",
"Linked Information": "Informaci\u00f3n Vinculada",
"Lyricist": "Letrista",
"Media Type": "Tipo de Medio",
"Mood": "Humor",
"Music CD Identifier": "Identificador de CD de M\u00fasica",
"Musician Credits List": "Lista de Cr\u00e9ditos de M\u00fasicos",
"Original Album": "\u00c1lbum Original",
"Original Artist": "Artista Original",
"Original Filename": "Nombre de Archivo Original",
"Original Lyricist": "Letrista Original",
"Original Release Time": "Fecha de Lanzamiento Original",
"Original Year": "A\u00f1o Original",
"Part of a Compilation": "Parte de una Compilaci\u00f3n",
"Part of a Set": "Parte de un Set",
"Performer Sort Order": "Orden de Clasificaci\u00f3n por Int\u00e9rprete",
"Playlist Delay": "Retraso de la Lista",
"Produced Notice": "Aviso Producido",
"Publisher": "Editora",
"Recording Time": "Fecha de Grabaci\u00f3n",
"Release Time": "Fecha de Lanzamiento",
"Remixer": "Remixer",
"Set Subtitle": "Subt\u00edtulo Establecido",
"Subtitle": "Subt\u00edtulo",
"Tagging Time": "Tiempo de Etiquetado",
"Terms of Use": "Terminos de Uso",
"Title Sort Order": "Ordenar por T\u00edtulo",
"Track Number": "N\u00famero de Pista",
"Unsynchronised Lyrics": "Letra No Sincronizada",
"URL Artist": "URL del Artista",
"URL File": "URL de Archivo",
"URL Payment": "URL de Pago",
"URL Publisher": "URL del Editor",
"URL Source": "URL del Origen",
"URL Station": "URL de Estaci\u00f3n",
"URL User": "URL del Usuario",
"Year": "A\u00f1o",
"All Permissions": "Todos los permisos",
"View Station Page": "Ver p\u00e1gina de la estaci\u00f3n",
"View Station Reports": "Ver reportes de la estaci\u00f3n",
"View Station Logs": "Ver registros de la estaci\u00f3n",
"Manage Station Profile": "Administrar Perfil de la estaci\u00f3n",
"Manage Station Broadcasting": "Administrar estaciones de radio",
"Manage Station Streamers": "Administrar emisoras de radio",
"Manage Station Mount Points": "Gestionar puntos de montaje de la estaci\u00f3n",
"Manage Station Remote Relays": "Administrar la estaci\u00f3n de forma remota",
"Manage Station Media": "Administrar la estaci\u00f3n de radio",
"Manage Station Automation": "Administrar AutoDJ",
"Manage Station Web Hooks": "Administrar los Web Hooks de la Estaci\u00f3n",
"Manage Station Podcasts": "Administrar Podcasts de la Estaci\u00f3n",
"View Administration Page": "Ver p\u00e1gina de administraci\u00f3n",
"View System Logs": "Ver registros del sistema",
"Administer Settings": "Administrar ajustes",
"Administer API Keys": "Administrar claves API",
"Administer Stations": "Administrar estaciones",
"Administer Custom Fields": "Administrar campos personalizados",
"Administer Backups": "Administrar copias de seguridad",
"Administer Storage Locations": "Administrar Ubicaciones de Almacenamiento",
"%s is not recognized as a service.": "%s no es reconocido como un servicio.",
"It may not be registered with Supervisor yet. Restarting broadcasting may help.": "Puede que no est\u00e9 registrado con el Supervisor todav\u00eda. Reiniciar la radiodifusi\u00f3n (broadcasting) puede ayudar.",
"%s cannot start": "%s no puede empezar",
"It is already running.": "Ya est\u00e1 en funcionamiento.",
"%s cannot stop": "%s no puede detenerse",
"It is not running.": "No est\u00e1 en funcionamiento.",
"%s encountered an error: %s": "%s encontr\u00f3 un error: %s",
"Check the log for details.": "Comprueba el registro para m\u00e1s detalles.",
"IP Geolocation by DB-IP": "Geolocalizaci\u00f3n IP por DB-IP",
"This product includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %s.": "Esta funcionalidad contiene datos de la base de datos GeoLite2 de MaxMind, que est\u00e1 disponible a trav\u00e9s de %s.",
"Runs routine synchronized tasks": "Ejecutar rutina de tareas sincronizadas",
"Database": "Bases de Datos",
"Web server": "Servidor web",
"PHP FastCGI Process Manager": "Administrador de Procesos PHP FastCGI",
"Now Playing manager service": "Administrador de Servicio \"Reproduciendo Ahora\"",
"PHP queue processing worker": "Trabajador de procesamiento de colas PHP",
"Cache": "Cach\u00e9",
"SFTP service": "Servicio SFTP",
"Live Now Playing updates": "Actualizaciones de Live Now Playing",
"GeoLite database not configured for this installation. See System Administration for instructions.": "La base de datos de GeoLite no est\u00e1 configurada para esta instalaci\u00f3n. Consulte la Administraci\u00f3n del Sistema para obtener instrucciones.",
"AzuraCast Installer": "Instalador de AzuraCast",
"Welcome to AzuraCast! Complete the initial server setup by answering a few questions.": "\u00a1Bienvenido a AzuraCast! Complete la configuraci\u00f3n inicial del servidor respondiendo a algunas preguntas.",
"AzuraCast Updater": "Actualizador AzuraCast",
"Change installation settings?": "\u00bfCambiar configuraciones de la instalaci\u00f3n?",
"AzuraCast is currently configured to listen on the following ports:": "AzuraCast est\u00e1 configurado para escuchar en los siguientes puertos:",
"HTTP Port: %d": "Puerto HTTP: %d",
"HTTPS Port: %d": "Puerto HTTPS: %d",
"SFTP Port: %d": "Puerto SFTP: %d",
"Radio Ports: %s": "Puertos de Radio: %s",
"Customize ports used for AzuraCast?": "\u00bfPersonalizar los puertos utilizados para AzuraCast?",
"Writing configuration files...": "Escribiendo archivos de configuraci\u00f3n...",
"Server configuration complete!": "\u00a1Configuraci\u00f3n del servidor completada!",
"(Docker Compose) All Docker containers are prefixed by this name. Do not change this after installation.": "(Docker Compose) Todos los contenedores Docker tienen este nombre como prefijo. No cambie esto despu\u00e9s de la instalaci\u00f3n.",
"(Docker Compose) The amount of time to wait before a Docker Compose operation fails. Increase this on lower performance computers.": "(Docker Compose) La cantidad de tiempo de espera antes de que falle una operaci\u00f3n de Docker Compose. Aumente esto en computadoras de menor rendimiento.",
"HTTP Port": "Puerto HTTP",
"The main port AzuraCast listens to for insecure HTTP connections.": "El puerto principal que AzuraCast escucha en busca de conexiones HTTP inseguras.",
"HTTPS Port": "Puerto HTTPS",
"The main port AzuraCast listens to for secure HTTPS connections.": "El puerto principal que AzuraCast escucha en busca de conexiones HTTPS seguras.",
"The port AzuraCast listens to for SFTP file management connections.": "El puerto que AzuraCast escucha para las conexiones de administraci\u00f3n de archivos SFTP.",
"Station Ports": "Puertos de la Estaci\u00f3n",
"The ports AzuraCast should listen to for station broadcasts and incoming DJ connections.": "Los puertos que AzuraCast debe escuchar para las emisiones de la estaci\u00f3n y las conexiones entrantes de DJ.",
"Docker User UID": "UID de Usuario Docker",
"Set the UID of the user running inside the Docker containers. Matching this with your host UID can fix permission issues.": "Establezca el UID del usuario que se ejecuta dentro de los contenedores de Docker. Hacer coincidir esto con su UID de host puede solucionar problemas de permisos.",
"Docker User GID": "GID de Usuario Docker",
"Set the GID of the user running inside the Docker containers. Matching this with your host GID can fix permission issues.": "Establezca el UID del usuario que se ejecuta dentro de los contenedores de Docker. Hacer coincidir esto con su GID de host puede solucionar problemas de permisos.",
"Use Podman instead of Docker.": "Usar Podman en lugar de Docker.",
"Advanced: Use Privileged Docker Settings": "Avanzado: Usar la Configuraci\u00f3n de Docker Privilegiada",
"This file was automatically generated by AzuraCast.": "Este archivo fue generado autom\u00e1ticamente por AzuraCast.",
"You can modify it as necessary. To apply changes, restart the Docker containers.": "Puede modificarlo como sea necesario. Para aplicar cambios, reinicie los contenedores Docker.",
"Remove the leading \"#\" symbol from lines to uncomment them.": "Elimina el s\u00edmbolo \"#\" inicial de las l\u00edneas para descomentarlos.",
"Valid options: %s": "Opciones v\u00e1lidas: %s",
"Default: %s": "Predeterminado: %s",
"Additional Environment Variables": "Variables de Entorno Adicionales",
"The locale to use for CLI commands.": "La localidad que se utilizar\u00e1 para los comandos CLI.",
"The application environment.": "El entorno de aplicaci\u00f3n.",
"Manually modify the logging level.": "Modificar manualmente el nivel de registro.",
"This allows you to log debug-level errors temporarily (for problem-solving) or reduce the volume of logs that are produced by your installation, without needing to modify whether your installation is a production or development instance.": "Esto le permite registrar temporalmente errores de nivel de depuraci\u00f3n (para resolver problemas) o reducir el volumen de registros producidos por su instalaci\u00f3n. No es necesario modificar si su instalaci\u00f3n es una instancia de producci\u00f3n o de desarrollador.",
"Enable Custom Code Plugins": "Habilitar Plugins de C\u00f3digo Personalizado",
"Enable the composer \"merge\" functionality to combine the main application's composer.json file with any plugin composer files. This can have performance implications, so you should only use it if you use one or more plugins with their own Composer dependencies.": "Habilitar la funcionalidad \"fusionar\" de Composer para combinar el archivo composer.json de la aplicaci\u00f3n principal con cualquier archivo Plugin de Composer. Esto puede tener implicaciones de rendimiento, as\u00ed que s\u00f3lo debe usarlo si utiliza uno o m\u00e1s Plugins con sus propias dependencias de Composer.",
"Minimum Port for Station Port Assignment": "Puerto M\u00ednimo para Asignaci\u00f3n de Puerto de Estaci\u00f3n",
"Modify this if your stations are listening on nonstandard ports.": "Modifique esto si sus estaciones est\u00e1n escuchando en puertos no est\u00e1ndar.",
"Maximum Port for Station Port Assignment": "Puerto Maximo para Asignaci\u00f3n de Puerto de Estaci\u00f3n",
"Show Detailed Slim Application Errors": "Mostrar Errores Detallados de la Aplicaci\u00f3n Slim",
"This allows you to debug Slim Application Errors you may encounter. Please report any Slim Application Error logs to the development team on GitHub.": "Esto le permite depurar errores de la aplicaci\u00f3n de Slim que pueda encontrar. Por favor, informe de cualquier registro de errores de la aplicaci\u00f3n de Slim al equipo de desarrollo en GitHub.",
"MariaDB Host": "Anfitri\u00f3n MariaDB",
"Do not modify this after installation.": "No modifique esto despu\u00e9s de la instalaci\u00f3n.",
"MariaDB Port": "Puerto MariaDB",
"MariaDB Username": "MariaDB Username",
"MariaDB Password": "Contrase\u00f1a MariaDB",
"MariaDB Database Name": "Nombre de Base de Datos MariaDB",
"Auto-generate Random MariaDB Root Password": "Auto-Generar Contrase\u00f1a Aleatoria MariaDB Root",
"MariaDB Root Password": "Contrase\u00f1a de Root de MariaDB",
"Enable MariaDB Slow Query Log": "Habilitar el registro de consultas lentas de MariaDB",
"Log slower queries to diagnose possible database issues. Only turn this on if needed.": "Registrar consultas m\u00e1s lentas para diagnosticar posibles problemas en la base de datos. Activar s\u00f3lo si es necesario.",
"MariaDB Maximum Connections": "M\u00e1ximo de Conexiones MariaDB",
"Set the amount of allowed connections to the database. This value should be increased if you are seeing the \"Too many connections\" error in the logs.": "Establecer la cantidad de conexiones permitidas hacia la base de datos. Este valor deber\u00eda incrementarse si est\u00e1 viendo el error de \"Demasiadas conexiones\" en los registros.",
"MariaDB InnoDB Buffer Pool Size": "Tama\u00f1o del b\u00fafer innoDB MariaDB",
"The InnoDB buffer pool size controls how much data & indexes are kept in memory. Making sure that this value is as large as possible reduces the amount of disk IO.": "El tama\u00f1o del grupo de b\u00fafer de InnoDB controla la cantidad de datos e \u00edndices que se guardan en la memoria. Para reducir la cantidad de E\/S de disco aseg\u00farese de que este valor sea lo m\u00e1s grande posible.",
"MariaDB InnoDB Log File Size": "Tama\u00f1o del archivo MariaDB InnoDB",
"The InnoDB log file is used to achieve data durability in case of crashes or unexpected shutoffs and to allow the DB to better optimize IO for write operations.": "El archivo de registro de InnoDB se utiliza para lograr la durabilidad de los datos en caso de choques o interrupciones inesperadas y para permitir que la DB optimice mejor la E\/S para operaciones de escritura.",
"Enable Redis": "Activar Redis",
"Disable to use a flatfile cache instead of Redis.": "Desactivar para usar una cach\u00e9 de archivos flatfile en lugar de Redis.",
"Redis Host": "Host Redis",
"Redis Port": "Puerto Redis",
"Redis Database Index": "\u00cdndice de Base de Datos Redis",
"PHP Maximum POST File Size": "Tama\u00f1o M\u00e1ximo de Archivo PHP POST",
"PHP Memory Limit": "L\u00edmite de Memoria PHP",
"PHP Script Maximum Execution Time (Seconds)": "Tiempo M\u00e1ximo de Ejecuci\u00f3n de PHP Script (Segundos)",
"Short Sync Task Execution Time (Seconds)": "Tiempo de Ejecuci\u00f3n de Tareas de Sincronizaci\u00f3n en Corto (Segundos)",
"The maximum execution time (and lock timeout) for the 15-second, 1-minute and 5-minute synchronization tasks.": "Tiempo m\u00e1ximo de ejecuci\u00f3n (y tiempo de espera de bloqueo) para las tareas de sincronizaci\u00f3n de 15 segundos, 1 minuto y 5 minutos.",
"Long Sync Task Execution Time (Seconds)": "Tiempo de Ejecuci\u00f3n de Tareas de Sincronizaci\u00f3n en Largo (Segundos)",
"The maximum execution time (and lock timeout) for the 1-hour synchronization task.": "Tiempo m\u00e1ximo de ejecuci\u00f3n (y tiempo de espera de bloqueo) para la tarea de sincronizaci\u00f3n de 1 hora.",
"Now Playing Delay Time (Seconds)": "Tiempo de Retardo de \"Reproduciendo Ahora\" (segundos)",
"The delay between Now Playing checks for every station. Decrease for more frequent checks at the expense of performance; increase for less frequent checks but better performance (for large installations).": "Demora entre verificaciones de \"Reproduciendo Ahora\" en cada estaci\u00f3n. Reduzca para verificaciones m\u00e1s frecuentes a expensas del rendimiento de su equipo; aumente para comprobaciones menos frecuentes pero mejor rendimiento (para instalaciones grandes).",
"Now Playing Max Concurrent Processes": "Procesos concurrentes m\u00e1ximos de \"Reproduciendo Ahora\"",
"The maximum number of concurrent processes for now playing updates. Increasing this can help reduce the latency between updates now playing updates on large installations.": "El n\u00famero m\u00e1ximo de procesos simult\u00e1neos de actualizaciones para \"Reproduciendo Ahora\". Aumentar esto puede ayudar a reducir la latencia entre las actualizaciones de \"Reproduciendo Ahora\" en instalaciones grandes.",
"Maximum PHP-FPM Worker Processes": "Procesos M\u00e1ximos de Trabajo de PHP-FPM",
"Enable Performance Profiling Extension": "Habilitar la Extensi\u00f3n de Perfiles de Rendimiento",
"Profiling data can be viewed by visiting %s.": "Los datos del perfil se pueden ver visitando %s.",
"Profile Performance on All Requests": "Rendimiento de Perfil en Todas las Solicitudes",
"This will have a significant performance impact on your installation.": "Esto tendr\u00e1 un impacto significativo en el rendimiento de su instalaci\u00f3n.",
"Profiling Extension HTTP Key": "Clave HTTP de Extensi\u00f3n de Creaci\u00f3n de Perfiles",
"The value for the \"SPX_KEY\" parameter for viewing profiling pages.": "El valor para el par\u00e1metro \"SPX_KEY\" para ver las p\u00e1ginas de perfil.",
"Profiling Extension IP Allow List": "Lista de Direcciones IP Permitidas de Extensi\u00f3n de Perfiles",
"Enable web-based Docker image updates": "Habilitar actualizaciones web de im\u00e1genes Docker",
"Extra Ubuntu packages to install upon startup": "Paquetes Ubuntu adicionales a instalar al iniciar",
"Separate package names with a space. Packages will be installed during container startup.": "Separe los nombres de los paquetes con un espacio. Los paquetes se instalar\u00e1n durante el inicio del contenedor.",
"View Details": "Ver Detalles",
"No entries found.": "No se encontraron entradas.",
"Forgot Password": "Olvid\u00e9 Mi Contrase\u00f1a",
"name@example.com": "nombre@ejemplo.com",
"Sign in": "Iniciar Sesi\u00f3n",
"Send Recovery E-mail": "Enviar Correo de Recuperaci\u00f3n",
"This installation's administrator has not configured this functionality.": "El administrador de esta instalaci\u00f3n no ha configurado esta funcionalidad.",
"Contact an administrator to reset your password following the instructions in our documentation:": "Contacte a su administrador para restablecer su contrase\u00f1a siguiendo las instrucciones de nuestra documentaci\u00f3n:",
"Password Reset Instructions": "Instrucciones de Restablecimiento de Contrase\u00f1a",
"Welcome!": "Bienvenido!",
"Welcome to %s!": "\u00a1Bienvenido a %s!",
"Enter your password": "Introduzca su Contrase\u00f1a",
"Remember me": "Recu\u00e9rdame",
"Please log in to continue.": "Por favor, inicia sesi\u00f3n para continuar.",
"Forgot your password?": "\u00bfOlvidaste tu contrase\u00f1a?",
"Enter Two-Factor Code": "Introduzca el C\u00f3digo de Dos Factores",
"Your account uses a two-factor security code. Enter the code your device is currently showing below.": "Tu cuenta utiliza un c\u00f3digo de seguridad de dos factores. Introduce el c\u00f3digo que tu dispositivo est\u00e1 mostrando a continuaci\u00f3n.",
"Security Code": "C\u00f3digo de seguridad",
"Report Not Available": "Informe No Disponible",
"This report is not available for this station, because the system administrator has chosen not to collect detailed IP-based listener information.": "Este informe no est\u00e1 disponible para esta emisora porque el administrador del sistema ha decidido no recoger informaci\u00f3n detallada de los oyentes basada en IP.",
"Station Broadcasting Disabled": "Transmisi\u00f3n de Estaci\u00f3n Desactivada",
"Your station is currently not enabled for broadcasting. You can still manage media, playlists, and other station settings. To re-enable broadcasting, <a href=\"%s\">edit your station profile<\/a>.": "Su emisora no est\u00e1 habilitada para la radiodifusi\u00f3n. A\u00fan puede administrar los medios, listas de reproducci\u00f3n y otros ajustes de la emisora. Para volver a habilitar la radiodifusi\u00f3n, <a href=\"%s\">edite el perfil de su estaci\u00f3n<\/a>.",
"Footer": "Pie de P\u00e1gina",
"Powered by %s": "Desarrollado por %s",
"An account recovery link has been requested for your account on \"%s\".": "Se ha solicitado un enlace de recuperaci\u00f3n de cuenta para su cuenta el \"%s\".",
"Click the link below to log in to your account.": "Haga clic en el enlace de abajo para iniciar sesi\u00f3n en su cuenta."
}
}