AzuraCast/resources/locale/it_IT.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po

7815 lines
297 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Generated-By: easygettext\n"
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"X-Domain: default\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 217396\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /main/resources/locale/default.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 03:52\n"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:28
msgid "# Episodes"
msgstr "# Episodi"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:29
msgid "# Songs"
msgstr "# Brani"
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:34
msgid "%{ days } Days"
msgstr "%{ days } Giorni"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:16
msgid "%{ minutes } minutes"
msgstr "%{ minutes } minuti"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:13
msgid "%{ seconds } seconds"
msgstr "%{ seconds } secondi"
#: ./vue/components/Stations/Common/Quota.vue:52
msgid "%{filesCount} File"
msgid_plural "%{filesCount} Files"
msgstr[0] "%{filesCount} File"
msgstr[1] ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:31
msgid "%{listeners} Listener"
msgid_plural "%{listeners} Listeners"
msgstr[0] "%{listeners} Ascoltatore"
msgstr[1] "%{listeners} Ascoltatori"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:45
msgid "%{name} - Copy"
msgstr "%{name} - Copia"
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:32
msgid "%{numPlaylists} playlist"
msgid_plural "%{numPlaylists} playlists"
msgstr[0] "%{numPlaylists} playlist"
msgstr[1] "%{numPlaylists} playlist"
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:29
msgid "%{numSongs} uploaded song"
msgid_plural "%{numSongs} uploaded songs"
msgstr[0] "%{numSongs} brano caricato"
msgstr[1] "%{numSongs} brani caricati"
#: ./vue/components/Stations/Common/Quota.vue:43
msgid "%{spaceUsed} of %{spaceTotal} Used"
msgstr "%{spaceUsed} di %{spaceTotal} Usato"
#: ./vue/components/Stations/Common/Quota.vue:44
msgid "%{spaceUsed} Used"
msgstr "%{spaceUsed} Usato"
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModal.vue:46
msgid "%{station} - Copy"
msgstr "%{station} - Copia"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:8
msgid "A completely random track is picked for playback every time the queue is populated."
msgstr "Una traccia completamente casuale viene scelta per la riproduzione ogni volta che la coda è popolata."
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:9
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "A name for this stream that will be used internally in code. Should only contain letters, numbers, and underscores (i.e. \"stream_lofi\")."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:4
msgid "A playlist containing media files hosted on this server."
msgstr "Una playlist contenente file multimediali ospitati su questo server."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:8
msgid "A playlist that instructs the station to play from a remote URL."
msgstr "Una playlist indica alla stazione di riprodurre un URL remoto."
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:57
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "Access Key ID"
msgstr "Chiave di accesso ID"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
msgid "Access Token"
msgstr "Token di accesso"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:52
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
msgid "Access Token Secret"
msgstr "Token segreto di accesso"
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:49
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Account is Active"
msgstr "L'account è attivo"
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:32
msgid "Account List"
msgstr "Elenco Account"
#: ./vue/components/Account.vue:53
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:23
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:24
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:38
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:21
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:26
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:18
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:18
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:49
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:130
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:38
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:54
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:69
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:15
msgid "Adapter"
msgstr "Adattatore"
#: ./vue/components/Account.vue:102
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:31
msgid "Add API Key"
msgstr "Aggiungi API Key"
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:16
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/EditModal.vue:17
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aggiungi campo personalizzato"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeEditModal.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:30
msgid "Add Episode"
msgstr "Aggiungi Episodio"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:58
msgid "Add Files to Playlist"
msgstr "Aggiungi file alla playlist"
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:16
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/EditModal.vue:24
msgid "Add HLS Stream"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Mounts/EditModal.vue:72
msgid "Add Mount Point"
msgstr "Aggiungi Punto Di Montaggio"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Playlists/EditModal.vue:21
msgid "Add Playlist"
msgstr "Aggiungi Playlist"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastEditModal.vue:40
msgid "Add Podcast"
msgstr "Aggiungi podcast"
#: ./vue/components/Common/BaseEditModal.vue:27
msgid "Add Record"
msgstr "Aggiungi record"
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Remotes/EditModal.vue:40
msgid "Add Remote Relay"
msgstr "Aggiungi flusso remoto"
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:16
#: ./vue/components/Admin/Permissions/EditModal.vue:21
msgid "Add Role"
msgstr "Aggiungi ruolo"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:111
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:93
msgid "Add Schedule Item"
msgstr "Aggiungi elemento pianificato"
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:11
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/EditModal.vue:22
msgid "Add SFTP User"
msgstr "Aggiungi utente SFTP"
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:39
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:27
msgid "Add Station"
msgstr "Aggiungi stazione"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:13
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/EditModal.vue:17
msgid "Add Storage Location"
msgstr "Aggiungi Posizione Di Archiviazione"
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Streamers/EditModal.vue:56
msgid "Add Streamer"
msgstr "Aggiungi Streamer"
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Users/EditModal.vue:19
msgid "Add User"
msgstr "Aggiungi utente"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:52
msgid "Add Web Hook"
msgstr "Aggiungi interazione web"
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:34
#: ./vue/components/Dashboard.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:6
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/IndexAction.php:30
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/sidebar.phtml:3
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
#: ./vue/components/Form/BWrappedFormCheckbox.vue:13
#: ./vue/components/Form/BWrappedFormCheckbox.vue:11
#: ./vue/components/Form/BWrappedFormGroup.vue:20
#: ./vue/components/Form/BWrappedFormGroup.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:72
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/assets.php:86
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzata"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:285
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configurazione avanzata"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:1
msgid "Advanced Manual AutoDJ Scheduling Options"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:13
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
msgid "Aggregate listener statistics are used to show station reports across the system. IP-based listener statistics are used to view live listener tracking and may be required for royalty reports."
msgstr "Le statistiche aggregate degli ascolti vengono utilizzate per mostrare i report delle stazioni attraverso il sistema. Le statistiche degli ascolti basate su IP vengono utilizzate per visualizzare il monitoraggio degli ascoltatori in tempo reale e potrebbero essere richieste per i report di royalty."
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:21
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:92
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:12
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:27
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:133
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:41
#: ./vue/components/Public/Player.vue:75
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:61
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:157
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AlbumArt.vue:14
msgid "Album Art"
msgstr "Copertina disco"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:36
msgid "All Playlists"
msgstr "Tutte le playlist"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:35
msgid "All Podcasts"
msgstr "Tutti i Podcast"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/CommonFormattingInfo.vue:12
msgid "All values in the NowPlaying API response are available for use. Any empty fields are ignored."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:2
msgid "Allow Requests from This Playlist"
msgstr "Consenti richieste da questa playlist"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:125
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Allow Song Requests"
msgstr "Permetti richieste canzoni"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:174
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Allow Streamers / DJs"
msgstr "Permetti Streamer / DJ"
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:1
msgid "Allow the system to periodically automatically assign songs to playlists based on their performance. This process will run in the background, and will only run if this option is set to \"Enabled\" and at least one playlist is set to \"Include in Automated Assignment\"."
msgstr "Permetti al sistema di assegnare periodicamente canzoni in automatico alle playlist, basandosi sulle loro prestazioni. Questo processo viene eseguito in background, solo se questa opzione viene abilitata e solo se almeno una playlist è impostata su \"includi in assegnazione automatica\"."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:90
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Allowed IP Addresses"
msgstr "Indirizzi IP Consentiti"
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:49
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
msgid "Always Use HTTPS"
msgstr "Usa sempre HTTPS"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "Amplify: Amplification (dB)"
msgstr "Amplifica: Amplificazione (dB)"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:56
msgid "Analyze and reprocess the selected media"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:58
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
msgid "API \"Access-Control-Allow-Origin\" Header"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account.vue:95
msgid "API Documentation"
msgstr "Documentazione API"
#: ./vue/components/Account.vue:50
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:9
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:7
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:1
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:15
msgid "API Key Description/Comments"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account.vue:88
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/ApiKeysAction.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:70
msgid "API Keys"
msgstr "API Key"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:87
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "API Version"
msgstr "Versione API"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:157
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:4
msgid "Apply for an API key at Last.fm"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:91
msgid "Applying changes..."
msgstr "Applicando le modifiche..."
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:22
msgid "Art"
msgstr "Arte"
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:20
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:29
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:113
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:87
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:14
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:30
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:16
msgid "Artwork"
msgstr "Copertina"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:1
msgid "Artwork must be a minimum size of 1400 x 1400 pixels and a maximum size of 3000 x 3000 pixels for Apple Podcasts."
msgstr "Le copertine devono avere una risoluzione di almeno 1400 x 1400 pixel e un massimo di 3000 x 3000 pixel per i Apple Podcasts."
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:22
msgid "At the bottom of the page, click \"Create my access token\"."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:56
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:1
msgid "Attempt to Automatically Retrieve ISRC When Missing"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:23
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Audio Bitrate (kbps)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:15
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Audio Format"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:52
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Audio Processing Method"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:17
msgid "Audio transcoding applications like Liquidsoap use a consistent amount of CPU over time, which gradually drains this available credit. If you regularly see stolen CPU time, you should consider migrating to a VM that has CPU resources dedicated to your instance."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/AuditLogAction.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:65
msgid "Audit Log"
msgstr "Registro attività"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:43
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
msgid "Author"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:18
msgid "Auto-Assign Value"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:82
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:21
msgid "Auto-Assigned"
msgstr "Auto-Assegnato"
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:25
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:13
msgid "AutoDJ"
msgstr "Dj automatico"
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "AutoDJ Bitrate (kbps)"
msgstr "Bitrate Dj automatico (kbps)"
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendNonePanel.vue:3
msgid "AutoDJ Disabled"
msgstr "AutoDJ Disabilitato"
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "AutoDJ Format"
msgstr "Formato Dj automatico"
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendNonePanel.vue:6
msgid "AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live."
msgstr "Il dj automatico è stato disattivato per questa stazione. Non verrà riprodotta musica automaticamente quando nessuna fonte è in diretta."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:325
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "AutoDJ Queue Length"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:4
msgid "AutoDJ Service"
msgstr "Servizio regia automatica"
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/AutomationAction.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:130
msgid "Automated Assignment"
msgstr "Assegnazione automatica"
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:10
msgid "Automatic Backups"
msgstr "Backup automatici"
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:23
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:1
msgid "Automatically Set from ID3v2 Value"
msgstr "Imposta automaticamente dal valore ID3v2"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:110
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:116
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Avatar Service"
msgstr ""
#: ./vue/components/Common/Avatar.vue:14
msgid "Avatars are retrieved based on your e-mail address from the %{service} service. Click to manage your %{service} settings."
msgstr ""
#: ./vue/components/Dashboard.vue:55
msgid "Average Listeners"
msgstr "Media ascoltatori"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Avoid Duplicate Artists/Titles"
msgstr ""
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:7
msgid "AzuraCast First-Time Setup"
msgstr "Prima impostazione AzuraCast"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:16
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "AzuraCast Instance Name"
msgstr "Nome istanza AzuraCast"
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:22
msgid "AzuraCast ships with a built-in free IP geolocation database. You may prefer to use the MaxMind GeoLite service instead to achieve more accurate results. Using MaxMind GeoLite requires a license key, but once the key is provided, we will automatically keep the database updated."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:4
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "AzuraCast Update Checks"
msgstr "Controllo Aggiornamenti di AzuraCast"
#: ./vue/components/Account.vue:24
#: ./vue/components/Dashboard.vue:27
msgid "AzuraCast User"
msgstr "Utente AzuraCast"
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:9
msgid "AzuraCast uses a role-based access control system. Roles are given permissions to certain sections of the site, then users are assigned into those roles."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:74
msgid "AzuraCast Wiki"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:1
msgid "AzuraCast will scan the uploaded file for matches in this station's music library. Media should already be uploaded before running this step. You can re-run this tool as many times as needed."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:6
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:40
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:50
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:56
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
msgid "Backup Format"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:69
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:39
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/BackupsAction.php:31
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:54
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:39
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:135
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:109
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Banned Countries"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:81
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Banned IP Addresses"
msgstr "Indirizzi Ip Bannati"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:99
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Banned User Agents"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:16
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
msgid "Base Station Directory"
msgstr "Cartella radice per la stazione"
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:17
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "Base Theme for Public Pages"
msgstr "Tema di base per pagine pubbliche"
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:11
msgid "Based on the previous performance of your station's songs, AzuraCast can automatically distribute songs evenly among your playlists, placing the highest performing songs in the highest-weighted playlists."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:49
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:1
msgid "Based on this setting, the system will automatically reassign songs every (this) days using data from the previous (this) days."
msgstr "Basandosi su questa impostazione, il sistema riassegnerà automaticamente le canzoni ogni (tot) giorni usando i dati dai precedenti (tot) giorni."
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:12
msgid "Basic Info"
msgstr "Informazioni di base"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:13
msgid "Basic Information"
msgstr "Informazioni di base"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:36
msgid "Best Performing Songs"
msgstr "Canzoni più performanti"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:60
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bit Rate"
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:18
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
msgid "Bot Token"
msgstr "Token del Bot"
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:5
msgid "Branding Settings"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "Broadcast AutoDJ to Remote Station"
msgstr "Trasmetti regia automatica a stazione remota"
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:24
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:216
msgid "Broadcasting"
msgstr "In trasmissione"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:4
msgid "Broadcasting Service"
msgstr "Servizio di trasmissione"
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:6
msgid "Broadcasts"
msgstr "Trasmissioni"
#: ./vue/components/Admin/Branding.vue:15
msgid "Browser Icon"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:75
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "Bucket Name"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:37
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443)."
msgstr "Per default, le radio trasmettono sulla loro porta (es. 8000). Se usi servizi come CloudFlare o accedi alla stazione tramite SSL, dovresti abilitare questa funzione, che indirizza tutte le radio attraverso le porte web (80 e 443)."
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:159
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:5
msgid "Cached"
msgstr "Memorizzato nella cache"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:61
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:60
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:94
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:43
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: ./vue/components/Account.vue:71
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:37
msgid "Change Password"
msgstr "Modifica password"
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:43
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:3
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:2
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:96
#: ./vue/components/Admin/Settings.vue:140
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifiche salvate."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:336
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Character Set Encoding"
msgstr "Codifica dei caratteri"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
msgid "Chat ID"
msgstr "Identificativo della chat"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:139
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Check Web Services for Album Art for \"Now Playing\" Tracks"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:145
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Check Web Services for Album Art When Uploading Media"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:55
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Choose a method to use for processing audio which produces a more\n"
" uniform and \"full\" sound for your station."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:29
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Choose a method to use when transitioning from one song to another.\n"
" Smart Mode considers the volume of the two tracks when fading for a smoother effect, but\n"
" requires more CPU resources."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Choose a name for this webhook that will help you distinguish it from others. This will only be shown on the administration page."
msgstr "Scegli un nome per questa interazione web che ti aiuterà a distinguerla dalle altre. Questo verrà mostrato solo nella pagina di amministrazione."
#: ./vue/components/Recover.vue:10
msgid "Choose a new password for your account."
msgstr "Scegli una nuova password per il tuo account."
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:54
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:70
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:69
msgid "Clear All Pending Requests?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:20
msgid "Clear Artwork"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:36
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:26
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:41
msgid "Clear File"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Branding/CustomAssetForm.vue:13
msgid "Clear Image"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:118
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:4
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:26
msgid "Clear Media"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:13
msgid "Clear Pending Requests"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:127
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:163
msgid "Clear Queue"
msgstr "Cancella Coda"
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:9
msgid "Clear Upcoming Song Queue"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:53
msgid "Clear Upcoming Song Queue?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:39
msgid "Click \"Generate new license key\"."
msgstr "Fai clic su \"Genera nuova chiave di licenza\"."
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:12
msgid "Click the button below to generate a CSV file with all of this station's media. You can make any necessary changes, and then import the file using the file picker on the right."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:31
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:6
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModal.vue:32
msgid "Clone Station"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:25
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:61
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:52
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:31
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:11
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:2
#: ./vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:2
#: ./vue/components/Common/ModalForm.vue:18
#: ./vue/components/Common/ModalForm.vue:3
#: ./vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:6
#: ./vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:2
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:98
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:43
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Queue/LogsModal.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Queue/LogsModal.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:2
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:24
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:1
msgid "Code from Authenticator App"
msgstr "Codice dall'app di autenticazione"
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:21
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:6
msgid "Collect aggregate listener statistics and IP-based listener statistics"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:37
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: ./vue/components/Setup/Settings.vue:10
#: ./vue/components/Setup/Settings.vue:2
msgid "Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel."
msgstr "Completa il processo di installazione fornendo informazioni sul tuo ambiente di trasmissione. Queste impostazioni possono essere cambiate in seguito dal pannello amministrazione."
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:35
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:27
msgid "Configure Automated Assignment"
msgstr "Configura assegnazione automatica"
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:48
msgid "Configure Backups"
msgstr "Configura backup"
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:17
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:1
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Conferma nuova password"
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:4
msgid "Connection Information"
msgstr "Informazioni connessione"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
msgid "Consumer Key (API Key)"
msgstr "Consumer Key (API Key)"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
msgid "Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Consumer Secret (API Secret)"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:87
msgid "Contains explicit content"
msgstr ""
#: ./vue/components/Setup/Station.vue:12
msgid "Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later."
msgstr "Continua l'installazione creando una nuova stazione radio qui sotto. Puoi modificare questi dettagli in seguito."
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:68
msgid "Continuous Play"
msgstr "Riproduzione continua"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:1
msgid "Control how this playlist is handled by the AutoDJ software."
msgstr "Controlla come questa playlist è gestita dal software di regia automatica."
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:41
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
msgid "Copies older than the specified number of days will automatically be deleted. Set to zero to disable automatic deletion."
msgstr "Le copie precedenti al numero di giorni specificato verranno eliminate in automatico. Imposta a zero per disattivare l'eliminazione automatica."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:3
msgid "Copy associated media and folders."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:6
msgid "Copy scheduled playback times."
msgstr ""
#: ./vue/components/Common/CopyToClipboardButton.vue:3
#: ./vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:9
#: ./vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Queue/LogsModal.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Queue/LogsModal.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_viewer.phtml:28
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_inline.phtml:12
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:16
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:1
msgid "Copy to New Station"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:34
msgid "CPU Load"
msgstr "Carico CPU"
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:5
msgid "CPU Stats Help"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:12
msgid "Create a new app on the Twitter Applications site. Use this installation's base URL as the application URL."
msgstr ""
#: ./vue/components/Setup/Station.vue:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:137
msgid "Create a New Radio Station"
msgstr "Crea una nuova stazione radio"
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:48
#: ./vue/components/Setup/SetupStep.vue:8
msgid "Create Account"
msgstr "Crea Account"
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:29
msgid "Create an account on the MaxMind developer site."
msgstr ""
#: ./vue/components/Setup/Station.vue:17
#: ./vue/components/Setup/Station.vue:1
msgid "Create and Continue"
msgstr "Crea e continua"
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:9
msgid "Create custom fields to store extra metadata about each media file uploaded to your station libraries."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:4
msgid "Create Directory"
msgstr "Crea cartella"
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:28
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:6
msgid "Create New Key"
msgstr "Crea Nuova Chiave"
#: ./vue/components/Setup/SetupStep.vue:17
msgid "Create Station"
msgstr "Crea stazione"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:42
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr "Durata crossfade (secondi)"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:26
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Crossfade Method"
msgstr "Metodo di dissolvenza incrociata"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/MicrophonePanel.vue:24
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:31
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:137
msgid "Cue"
msgstr "Segnale"
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:33
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:1
msgid "Current Configuration File"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:1
msgid "Current Custom Fallback File"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:50
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:47
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:49
msgid "Current Installed Version"
msgstr "Versione attualmente installata"
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:1
msgid "Current Intro File"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:5
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:1
msgid "Current Password"
msgstr "Password attuale"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:1
msgid "Current Podcast Media"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:98
msgid "Custom"
msgstr "Personalizza"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
msgid "Custom API Base URL"
msgstr "Base API URL personalizzato"
#: ./vue/components/Admin/Branding.vue:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/BrandingAction.php:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:24
msgid "Custom Branding"
msgstr "Marchio personalizzato"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:127
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:140
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Configurazione personalizzata"
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:92
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "Custom CSS for Internal Pages"
msgstr "CSS personalizzato per pagine interne"
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:68
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "Custom CSS for Public Pages"
msgstr "CSS personalizzato per le pagine pubbliche"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:50
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Cues: Cue-In Point (seconds)"
msgstr "Tempo Cue point personalizzato: Cue point iniziale (secondi)"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:59
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)"
msgstr "Cue point personalizzato: Cue point finale (secondi)"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Fading: Fade-In Time (seconds)"
msgstr "Fading personalizzato: tempo Fade-In (secondi)"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:41
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)"
msgstr "Fading personalizzato: Tempo Fade-Out (secondi)"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Fading: Overlap Time (seconds)"
msgstr "Fading personalizzato: tempo sovrapposizione (secondi)"
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/FallbackAction.php:26
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:239
msgid "Custom Fallback File"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/CustomFields.vue:12
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:86
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:1
msgid "Custom Frontend Configuration"
msgstr "Configurazione personalizzata dell'interfaccia utente"
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:80
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "Custom JS for Public Pages"
msgstr "JS personalizzato per pagine pubbliche"
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:20
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:1
msgid "Customization"
msgstr "Personalizzazione"
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:6
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:49
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Customize Administrator Password"
msgstr "Personalizza password amministratore"
#: ./vue/components/Setup/Settings.vue:6
#: ./vue/components/Setup/Settings.vue:1
msgid "Customize AzuraCast Settings"
msgstr "Personalizza impostazioni AzuraCast"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:58
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Customize Broadcasting Port"
msgstr "Personalizza porta di trasmissione"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:1
msgid "Customize Copy"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:270
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Customize DJ/Streamer Mount Point"
msgstr "Personalizza il mount point del DJ/curatore"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:243
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Customize DJ/Streamer Port"
msgstr "Personalizza la porta per il DJ/curatore"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:314
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Customize Internal Request Processing Port"
msgstr "Personalizza la porta di elaborazione delle richieste interne"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:40
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Customize Source Password"
msgstr "Personalizza password sorgente"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:66
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Customize the number of songs that will appear in the \"Song History\" section for this station and in all public APIs."
msgstr "Personalizza il numero di brani che verranno visualizzati nella sezione \"Cronologia brani\" per questa stazione e in tutte le API pubbliche."
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:32
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:64
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:35
msgid "Date Played"
msgstr "Data riproduzione"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:34
msgid "Date Requested"
msgstr "Data richiesta"
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:19
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ora"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:24
msgid "Date/Time (Browser)"
msgstr "Data/Ora (Browser)"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:30
msgid "Date/Time (Station)"
msgstr "Data/Ora (Stazione)"
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:1
msgid "Days Between Automated Assignments"
msgstr "Giorni tra le assegnazioni automatiche"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:43
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "Days of Playback History to Keep"
msgstr "Giorni di cronologia di riproduzione da conservare"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:231
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Deactivate Streamer on Disconnect (Seconds)"
msgstr "Disattiva curatore alla disconnessione (secondi)"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:14
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: ./vue/components/Admin/Branding.vue:21
msgid "Default Album Art"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:59
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:45
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Default Album Art URL"
msgstr "URL predefinito per le copertine"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:125
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Default Avatar URL"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:5
msgid "Default Mount"
msgstr "Mount predefinito"
#: ./vue/components/Account.vue:110
#: ./vue/components/Account.vue:3
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:15
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:3
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:36
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:93
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:6
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:33
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:38
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:37
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:12
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:24
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:36
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:9
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:36
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:59
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:64
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:3
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:22
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:43
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:12
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:76
msgid "Delete %{ num } media files?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AlbumArt.vue:8
msgid "Delete Album Art"
msgstr "Elimina copertina album"
#: ./vue/components/Account.vue:117
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:33
msgid "Delete API Key?"
msgstr "Eliminare API Key?"
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:87
msgid "Delete Backup?"
msgstr "Eliminare Backup?"
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:74
msgid "Delete Broadcast?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:38
msgid "Delete Custom Field?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:54
msgid "Delete Episode?"
msgstr "Elimina episodio?"
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:44
msgid "Delete HLS Stream?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:49
msgid "Delete Mount Point?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:142
msgid "Delete Playlist?"
msgstr "Eliminare La Playlist?"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:59
msgid "Delete Podcast?"
msgstr "Eliminare Podcast?"
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:39
msgid "Delete Queue Item?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:45
msgid "Delete Remote Relay?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:55
msgid "Delete Request?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:50
msgid "Delete Role?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:32
msgid "Delete SFTP User?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:45
msgid "Delete Station?"
msgstr "Eliminare La Stazione?"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:102
msgid "Delete Storage Location?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:56
msgid "Delete Streamer?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:37
msgid "Delete User?"
msgstr "Eliminare L'Utente?"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:70
msgid "Delete Web Hook?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:12
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:108
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:103
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleziona"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:74
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:11
msgid "Desktop Device"
msgstr "Dispositivo desktop"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:107
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:3
msgid "Direct Stream URL"
msgstr "Link diretto al flusso audio"
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:297
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:1
msgid "Directory Name"
msgstr "Nome Cartella"
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:54
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:52
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:28
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:62
msgid "Disable Crossfading"
msgstr "Disabilita dissolvenza incrociata"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:143
msgid "Disable Optimizations"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:74
msgid "Disable Processing"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:28
msgid "Disable public pages?"
msgstr "Disabilita pagine pubbliche?"
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:19
msgid "Disable song requests?"
msgstr "Disabilita richiesta brani?"
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:19
msgid "Disable streamers?"
msgstr "Disabilita curatori?"
#: ./vue/components/Account.vue:75
msgid "Disable Two-Factor"
msgstr "Disabilita autenticazione a due fattori"
#: ./vue/components/Account.vue:100
msgid "Disable two-factor authentication?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account.vue:58
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:15
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:41
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:36
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:85
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:78
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:4
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:99
msgid "Disconnect Streamer"
msgstr "Disconnetti curatore"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
msgid "Discord Web Hook URL"
msgstr "URL interazione Discord"
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:14
msgid "Disk caching makes a system much faster and more responsive in general. It does not take memory away from applications in any way since it will automatically be released by the operating system when needed."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:172
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio Su Disco"
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:21
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:23
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:85
msgid "DJ Credentials"
msgstr "Credenziali DJ"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:258
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "DJ/Streamer Buffer Time (Seconds)"
msgstr "Tempo di buffer per il DJ/curatore (secondi)"
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:33
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:18
msgid "Do not collect any listener analytics"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:40
msgid "Do not use an AutoDJ service."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:26
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:90
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:3
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:23
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:68
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:10
msgid "Download CSV"
msgstr "Scarica CSV"
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:92
msgid "Download M3U"
msgstr "Scarica M3U"
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:88
msgid "Download PLS"
msgstr "Scarica PLS"
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:31
msgid "Download the appropriate binary from the Stereo Tool downloads page:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:27
msgid "Download the Linux x64 binary from the SHOUTcast Radio Manager:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Common/FlowUpload.vue:13
msgid "Drag file(s) here to upload or"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:106
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "Dropbox Generated Access Token"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:54
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:23
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Duplica Playlist"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:367
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Duplicate Prevention Time Range (Minutes)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:52
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:12
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:5
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:5
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:1
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:36
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:2
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:41
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:45
msgid "E-mail Address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:1
msgid "E-mail addresses can be separated by commas."
msgstr "Gli indirizzi e-mail multipli possono essere separati da una virgola."
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:36
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "E-mail Delivery Service"
msgstr "Servizio E-mail Delivery"
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:30
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:35
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:34
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:9
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:21
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:33
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:6
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:33
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:163
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:61
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:3
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:19
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:3
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/EditModal.vue:16
msgid "Edit Custom Field"
msgstr "Modifica campo personalizzato"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeEditModal.vue:37
msgid "Edit Episode"
msgstr "Modifica Episodio"
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/EditModal.vue:23
msgid "Edit HLS Stream"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/EditLiquidsoapConfigAction.php:67
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:245
msgid "Edit Liquidsoap Configuration"
msgstr "Modifica configurazione Liquidsoap"
#: ./vue/components/Stations/Media/EditModal.vue:72
msgid "Edit Media"
msgstr "Modifica media"
#: ./vue/components/Stations/Mounts/EditModal.vue:71
msgid "Edit Mount Point"
msgstr "Modifica Mount Point"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/EditModal.vue:20
msgid "Edit Playlist"
msgstr "Modifica playlist"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastEditModal.vue:39
msgid "Edit Podcast"
msgstr "Modifica Podcast"
#: ./vue/components/Account.vue:38
#: ./vue/components/Account/EditModal.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Profile/HeaderPanel.vue:10
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/ProfileController.php:209
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifica profilo"
#: ./vue/components/Common/BaseEditModal.vue:26
msgid "Edit Record"
msgstr "Modifica record"
#: ./vue/components/Stations/Remotes/EditModal.vue:39
msgid "Edit Remote Relay"
msgstr "Modifica flusso remoto"
#: ./vue/components/Admin/Permissions/EditModal.vue:20
msgid "Edit Role"
msgstr "Modifica Ruolo"
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/EditModal.vue:21
msgid "Edit SFTP User"
msgstr "Modifica utente SFTP"
#: ./vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:26
msgid "Edit Station"
msgstr "Modifica stazione"
#: ./vue/components/Stations/ProfileEdit.vue:4
msgid "Edit Station Profile"
msgstr "Modifica profilo stazione"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/EditModal.vue:16
msgid "Edit Storage Location"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/EditModal.vue:55
msgid "Edit Streamer"
msgstr "Modifica Streamer"
#: ./vue/components/Admin/Users/EditModal.vue:18
msgid "Edit User"
msgstr "Modifica utente"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:51
msgid "Edit Web Hook"
msgstr "Modifica interazione web"
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:27
msgid "Embed Code"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:71
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:50
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:48
msgid "Embed Widgets"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:64
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:69
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:29
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:64
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "Enable Advanced Features"
msgstr "Abilita Funzionalità Avanzate"
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:1
msgid "Enable AutoDJ"
msgstr "Abilita Dj automatico"
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:37
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:1
msgid "Enable Automated Assignment"
msgstr "Abilita assegnazione automatica"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:7
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
msgid "Enable Broadcasting"
msgstr "Abilita trasmissione"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:67
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "Enable certain advanced features in the web interface, including advanced playlist configuration, station port assignment, changing base media directories and other functionality that should only be used by users who are comfortable with advanced functionality."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:109
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Enable Downloads on On-Demand Page"
msgstr "Abilita i download sulla pagina On-Demand"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:67
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Enable HTTP Live Streaming (HLS)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:128
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Enable listeners to request a song for play on your station. Only\n"
" songs that are already in your playlists are requestable."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:45
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Enable Mail Delivery"
msgstr "Abilita E-mail Delivery"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:100
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Enable On-Demand Streaming"
msgstr "Abilita Streaming On-Demand"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:83
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Enable Public Pages"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:31
msgid "Enable public pages?"
msgstr "Abilita pagine pubbliche?"
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:22
msgid "Enable song requests?"
msgstr "Abilita richiesta brani?"
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:22
msgid "Enable streamers?"
msgstr "Abilita curatori?"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:70
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
msgid "Enable this setting to prevent metadata from being sent to the AutoDJ for files in this playlist. This is useful if the playlist contains jingles or bumpers."
msgstr "Abilita questa impostazione per impedire che i metadati vengano inviati alla regia automatica per i file in questa playlist. Questo è utile se la playlist contiene jingles o bumper."
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:56
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Enable to advertise this mount point on \"Yellow Pages\" public radio directories."
msgstr "Abilita questa opzione per pubblicizzare la tua radio negli elenchi pubblici di stazioni."
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:76
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "Enable to advertise this relay on \"Yellow Pages\" public radio directories."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Enable to allow listeners to select this mount point on this station's public pages."
msgstr "Abilita per consentire agli ascoltatori di selezionare questo mount point sulle pagine pubbliche di questa stazione."
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:54
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Enable to allow listeners to select this relay on this station's public pages."
msgstr "Abilita per consentire agli ascoltatori di selezionare questo collegamento sulle pagine pubbliche di questa stazione."
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:52
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Enable to allow this account to log in and stream."
msgstr "Abilita per consentire a questo account di accedere e trasmettere."
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:9
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
msgid "Enable to have AzuraCast automatically run nightly backups at the time specified."
msgstr "Consente ad Azuracast di eseguire automaticamente i backup notturni all'ora specificata."
#: ./vue/components/Account.vue:79
msgid "Enable Two-Factor"
msgstr "Abilita autenticazione a due fattori"
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:42
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Abilita autenticazione a due fattori"
#: ./vue/components/Account.vue:55
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:1
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:58
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "Enables or disables the use of the newer and faster WebSocket-based system for receiving live updates on public players. You may need to disable this if you encounter problems with it."
msgstr "Abilita o disabilita l'uso del sistema basato su WebSocket, più moderno e veloce, per ricevere aggiornamenti in tempo reale sui player di pubblico dominio. Potrebbe essere necessario disabilitarlo in caso di problemi."
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:31
msgid "Encoder"
msgstr "Encoder"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:75
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:50
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:69
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
msgid "End Date"
msgstr "Data di fine"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
msgid "End Time"
msgstr "Ora di fine"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:69
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:58
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Enforce Schedule Times"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:27
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:1
msgid "Enter the current code provided by your authenticator app to verify that it's working correctly."
msgstr "Inserisci il codice attuale fornito dall'app di autenticazione per verificare che funzioni correttamente."
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point."
msgstr "Inserisci la URL completa di un altro streaming, da ritrasmettere attraverso questo mount point."
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:29
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:50
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:9
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:32
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:38
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:83
msgid "Episodes"
msgstr "Episodi"
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Example: if the remote radio URL is http://station.example.com:8000/radio.mp3, enter \"http://station.example.com:8000\"."
msgstr "Esempio: se l'URL della radio remota è http://station.example.com:8000/radio.mp3, inserisci \"http://station.example.com:8000\"."
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:29
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:41
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:39
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:1
msgid "Exclude Media from Backup"
msgstr "Escludi media dal backup"
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:32
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
msgid "Excluding media from automated backups will save space, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:19
msgid "Expected to Play at"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:31
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:85
msgid "Explicit"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:53
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:2
msgid "Export %{format}"
msgstr "Esporta %{format}"
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:6
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:20
msgid "Export Media to CSV"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:80
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Fallback Mount"
msgstr "Mount di fallback"
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:57
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:10
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:17
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:5
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:1
msgid "Field Name"
msgstr "Nome campo"
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:25
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:17
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:15
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:73
msgid "Files marked for reprocessing:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:46
msgid "Files moved:"
msgstr "File spostati:"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:67
msgid "Files played immediately:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:70
msgid "Files queued for playback:"
msgstr "File in coda per la riproduzione:"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:83
msgid "Files removed:"
msgstr "File rimossi:"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:57
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
msgid "Footer Text"
msgstr "Testo piè pagina"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:31
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "For local filesystems, this is the base path of the directory. For remote filesystems, this is the folder prefix."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:339
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "For most cases, use the default UTF-8 encoding. The older ISO-8859-1\n"
" encoding can be used if accepting connections from SHOUTcast 1 DJs or using other legacy\n"
" software."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:38
msgid "For most installations, you should choose the \"Command line version 64 bit\". For Raspberry Pi devices, select \"Raspberry Pi 3/4 64 bit command line\"."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:36
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:46
msgid "for selected period"
msgstr "per il periodo selezionato"
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:55
msgid "For some clients, use port:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:17
msgid "Format"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:101
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:10
msgid "From your smartphone, scan the code to the right using an authentication app of your choice (FreeOTP, Authy, etc)."
msgstr "Dal tuo smartphone, scansiona il codice a destra usando un'app di autenticazione a tua scelta (FreeOTP, Authy, ecc.)."
#: ./vue/components/Common/Waveform.vue:37
#: ./vue/components/InlinePlayer.vue:34
#: ./vue/components/Public/Player.vue:72
msgid "Full Volume"
msgstr "Volume al massimo"
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:4
msgid "Full:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalytics.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalytics.vue:1
msgid "GA Property Tracking ID"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:83
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:56
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:89
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:3
msgid "General Rotation"
msgstr "Rotazione generale"
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:65
msgid "Generate Report"
msgstr "Genera Report"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:18
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:93
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:46
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:57
msgid "GeoLite is not currently installed on this installation."
msgstr "GeoLite non è attualmente installato in questa installazione."
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:28
msgid "GeoLite version \"%{ version }\" is currently installed."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:23
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:2
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:12
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:13
msgid "Global Permissions"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:31
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "Hide Album Art on Public Pages"
msgstr "Nascondi la copertina dell'album sulle pagine pubbliche"
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:40
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "Hide AzuraCast Branding on Public Pages"
msgstr "Nascondi il marchio AzuraCast nelle pagine pubbliche"
#: ./vue/components/Dashboard.vue:62
msgid "Hide Charts"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:74
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:2
msgid "Hide Metadata from Listeners (\"Jingle Mode\")"
msgstr "Nascondi i metadati agli ascoltatori (\"Modalità Jingle\")"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:16
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:33
msgid "High I/O Wait can indicate a bottleneck with the server's hard disk, a potentially failing hard disk, or heavy load on the hard disk."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists."
msgstr "Le playlist con peso più alto vengono riprodotte più frequentemente rispetto alle altre playlist con peso più basso."
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:31
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/HistoryAction.php:44
msgid "History"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/HlsStreamsAction.php:63
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:227
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/hls/disabled.phtml:3
msgid "HLS Streams"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/Breadcrumb.vue:2
msgid "Home"
msgstr "Pagina iniziale"
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:50
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "Homepage Redirect URL"
msgstr "URl di rimando all'home page"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview/HourChart.vue:39
msgid "Hour"
msgstr "Ora"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:19
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:70
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:3
msgid "HTTP Live Streaming (HLS)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:9
msgid "HTTP Live Streaming (HLS) is a new adaptive-bitrate streaming technology. From this page, you can configure the individual bitrates and formats that are included in the combined HLS stream."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:70
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "HTTP Live Streaming (HLS) is a new adaptive-bitrate technology supported by some clients. It does not use the standard broadcasting frontends."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:9
msgid "Icecast Clients"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:22
msgid "Identifier"
msgstr "Identifica"
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:62
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:48
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "If a song has no album art, this URL will be listed instead. Leave blank to use the standard placeholder art."
msgstr "Se una canzone non ha copertina, questo URL verrà utilizzato. Lascia vuoto per utilizzare la copertina standard."
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:53
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "If a visitor is not signed in and visits the AzuraCast homepage, you can automatically redirect them to the URL specified here. Leave blank to redirect them to the login screen by default."
msgstr "Se un utente non ha effettuato l'accesso e visita la home page di AzuraCast, è possibile reindirizzarlo automaticamente all'URL specificato qui. Lascia vuoto per reindirizzare per default alla schermata di accesso."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:100
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "If auto-assignment is enabled, use this playlist as one of the targets for songs to be redistributed into. This will overwrite the existing contents of this playlist."
msgstr "Se l'assegnazione automatica è abilitata, usa questa playlist come una delle destinazioni in cui redistribuire i brani. Sovrascriverà i contenuti esistenti di questa playlist."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "If disabled, the playlist will not be included in radio playback, but can still be managed."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
msgid "If disabled, the station will not broadcast or shuffle its AutoDJ."
msgstr "Se disabilitato, la stazione non trasmetterà o farà partire la regia automatica."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:112
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "If enabled, a download button will also be present on the public \"On-Demand\" page."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:193
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "If enabled, AzuraCast will automatically record any live\n"
" broadcasts made to this station to per-broadcast recordings."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:59
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:1
msgid "If enabled, AzuraCast will connect to the MusicBrainz database to attempt to find an ISRC for any files where one is missing. Disabling this may improve performance."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:103
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "If enabled, music from playlists with on-demand streaming enabled will be available to stream via a specialized public page."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:177
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "If enabled, streamers (or DJs) will be able to connect directly\n"
" to your stream and broadcast live music that interrupts the AutoDJ stream."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "If enabled, the AutoDJ on this installation will automatically play music to this mount point."
msgstr "Se abilitata, la regia automatica su questa installazione riprodurrà la musica in automatico su questo mount point."
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:1
msgid "If enabled, the AutoDJ will automatically play music to this mount point."
msgstr "Se abilitato, la regia automatica riprodurrà la musica in automatico su questo mount point."
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:61
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "If enabled, this streamer will only be able to connect during their scheduled broadcast times."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:59
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
msgid "If requests are enabled for your station, users will be able to request media that is on this playlist."
msgstr "Se le richieste sono abilitate per la tua stazione, gli utenti saranno in grado di richiedere i contenuti multimediali presenti in questa playlist."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:143
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum delay (in\n"
" minutes) between a request being submitted and being played. If set to zero, a minor\n"
" delay of 15 seconds is applied to prevent request floods."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:34
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "If selected, album art will not display on public-facing radio pages."
msgstr "Se selezionato, la copertina dell'album non verrà visualizzata sulle pagine pubbliche della radio."
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:43
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "If selected, this will remove the AzuraCast branding from public-facing pages."
msgstr "Se selezionato, rimuoverà il marchio AzuraCast dalle pagine rivolte al pubblico."
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:20
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
msgid "If the end time is before the start time, the playlist will play overnight."
msgstr "Se l'ora di fine è precedente all'ora di inizio, la playlist verrà riprodotta durante la notte."
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
msgid "If the end time is before the start time, the schedule entry will continue overnight."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:49
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "If the mountpoint (i.e. <code>/radio.mp3</code>) or Shoutcast SID (i.e. <code>2</code>) you broadcast to is different from the one listed above, specify the source mount point here."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "If the port you broadcast to is different from the one you listed in the URL above, specify the source port here."
msgstr "Se la porta verso cui trasmetti è diversa da quella che hai elencato nell'URL sopra, specifica qui la porta sorgente."
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system."
msgstr "Se questo mount è il predefinito, verrà riprodotto nell'anteprima della radio e nella pagina della radio pubblica su questo sistema."
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:83
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is /error.mp3, a repeating error message."
msgstr "Se il mount point predefinito non riproduce audio, gli ascoltatori verranno trasferiti a questo mount point. Il predefinito è /error.mp3, un messaggio di errore che viene ripetuto."
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:28
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "If this setting is set to \"Yes\", the browser URL will be used instead of the base URL when it's available. Set to \"No\" to always use the base URL."
msgstr "Se questa impostazione è configurata su \"Sì\", verrà utilizzato l'URL del browser anziché l'URL di base quando è disponibile. Impostare su \"No\" per utilizzare sempre l'URL di base."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "If this station has on-demand streaming and downloading enabled, only songs that are in playlists with this setting enabled will be visible."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:67
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source password here."
msgstr "Se stai trasmettendo usando la regia automatica, inserire qui la password sorgente."
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:58
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source username here. This may be blank."
msgstr "Se stai trasmettendo usando la regia automatica, inserisci qui il nome utente sorgente. Questo potrebbe essere vuoto."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:355
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "If your installation is constrained by CPU or memory, you can change\n"
" this setting to tune the resources used by Liquidsoap."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:273
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "If your streaming software requires a specific mount point\n"
" path, specify it here. Otherwise, use the default."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:50
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the password here."
msgstr "Se la tua interazione Web richiede l'autenticazione di base HTTP, fornisci qui la password."
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:41
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the username here."
msgstr "Se la tua interazione web richiede l'autenticazione di base HTTP, fornisci qui il nome utente."
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:30
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:48
msgid "Import Changes from CSV"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:57
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:15
msgid "Import from PLS/M3U"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:67
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:17
msgid "Import Results"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:8
msgid "Important: copy the key below before continuing!"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:22
msgid "In order to install SHOUTcast:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:26
msgid "In order to install Stereo Tool:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:21
msgid "In order to process quickly, web hooks have a short timeout, so the responding service should be optimized to handle the request in under 2 seconds."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:81
msgid "in the last 48 hours"
msgstr "nelle ultime 48 ore"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:127
msgid "in the last month"
msgstr "nell'ultimo mese"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:19
msgid "In the newly created application, click the \"Keys and Access Tokens\" tab."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:97
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Include in Automated Assignment"
msgstr "Includi in assegnazione automatica"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Include in On-Demand Player"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:40
msgid "Indefinitely"
msgstr "Indefinito"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:58
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
msgid "Indicates the presence of explicit content (explicit language or adult content). Apple Podcasts displays an Explicit parental advisory graphic for your episode if turned on. Episodes containing explicit material arent available in some Apple Podcasts territories."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:30
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/GeoLiteAction.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:106
msgid "Install GeoLite IP Database"
msgstr "Installa database IP GeoLite"
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/ShoutcastAction.php:28
msgid "Install SHOUTcast 2 DNAS"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StereoToolAction.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:101
msgid "Install Stereo Tool"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:306
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Instruct Liquidsoap to use any replaygain metadata associated with a\n"
" song to control its volume level. This may increase CPU consumption."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:18
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:14
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:14
msgid "Instructions"
msgstr "Istruzioni"
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel."
msgstr "Note interne o commenti sull'utente, visibili solo in questo pannello di controllo."
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:48
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "International Standard Recording Code, used for licensing reports."
msgstr "Isrc codice standard internazionale per le registrazioni, usato per il report delle licenze."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:3
msgid "Interrupt other songs to play at scheduled time."
msgstr "Interrompe altri brani da riprodurre al momento programmato."
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:25
msgid "Intro"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:27
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:9
msgid "IP Geolocation is used to guess the approximate location of your listeners based on the IP address they connect with. Use the free built-in IP Geolocation library or enter a license key on this page to use MaxMind GeoLite."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:94
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:51
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:73
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:12
msgid "Jingle Mode"
msgstr "Modalità Jingle"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:19
msgid "Joins"
msgstr "Partecipazioni"
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:26
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:52
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:56
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:20
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:72
msgid "Last 14 Days"
msgstr "Ultimi 14 giorni"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:36
msgid "Last 2 Years"
msgstr "Ultimi 2 anni"
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:56
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Ultime 24 Ore"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:24
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:76
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:28
msgid "Last 60 Days"
msgstr "Ultimi 60 giorni"
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:68
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:30
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:84
msgid "Last Month"
msgstr "Il mese scorso"
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:23
msgid "Last run:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:32
msgid "Last Year"
msgstr "L'anno scorso"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:151
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Last.fm API Key"
msgstr "Chiave API di Last.fm"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:76
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:23
msgid "Learn about Advanced Playlists"
msgstr "Scopri le playlist avanzate"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:110
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:2
msgid "Learn More about Dropbox Auth Tokens"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:14
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:2
msgid "Learn more about release channels in the AzuraCast docs."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:64
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:4
msgid "Learn more about this header."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:43
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:52
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Leave blank to automatically generate a new password."
msgstr "Lascia vuoto per generare una nuova password."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:96
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:78
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
msgid "Leave blank to play on every day of the week."
msgstr "Lascia vuoto per riprodurre ogni giorno della settimana."
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:15
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:1
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:18
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:1
msgid "Leave blank to use the current password."
msgstr "Lascia vuoto per usare la password attuale."
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
msgid "Leave blank to use the default Telegram API URL (recommended)."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:95
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:16
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:53
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:17
msgid "Length Text"
msgstr "Lunghezza testo"
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:20
msgid "Let's get started by creating your Super Administrator account."
msgstr "Iniziamo creando il tuo account Super Amministratore."
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:28
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:60
msgid "Light"
msgstr "Leggero"
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:25
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:10
msgid "Limited:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:70
msgid "Liquidsoap"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:35
msgid "LiquidSoap is currently shuffling from %{songs} and %{playlists}."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:352
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Liquidsoap Performance Tuning"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:84
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:93
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "List one IP address or group (in CIDR format) per line."
msgstr "Elenca un indirizzo IP o un gruppo (in formato CIDR) per riga."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:102
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "List one user agent per line. Wildcards (*) are allowed."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
msgid "Listener Analytics Collection"
msgstr "Raccolta analisi degli ascolti"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:41
msgid "Listener History"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:41
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:1
msgid "Listener Request"
msgstr "Richiesta ascoltatore"
#: ./vue/components/Common/TimeSeriesChart.vue:63
#: ./vue/components/Dashboard.vue:110
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:43
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:8
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview/HourChart.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:37
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/ListenersAction.php:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Frontend/Dashboard/ChartsAction.php:177
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:72
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:115
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:165
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:191
msgid "Listeners"
msgstr "Ascoltatori"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:44
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:48
msgid "Listeners by Day"
msgstr "Ascoltatori per giorno"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:47
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:89
msgid "Listeners by Day of Week"
msgstr "Ascoltatori per giorno della settimana"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:50
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:149
msgid "Listeners by Hour"
msgstr "Ascoltatori per ora"
#: ./vue/components/Dashboard.vue:48
msgid "Listeners Per Station"
msgstr "Ascoltatori per ciascuna radio"
#: ./vue/components/Public/Player.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:80
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:35
msgid "Live"
msgstr "In diretta"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:216
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Live Broadcast Recording Bitrate (kbps)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:205
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Live Broadcast Recording Format"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:38
msgid "Live Listeners"
msgstr "Ascoltatori della diretta"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:39
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
msgid "Live Recordings Storage Location"
msgstr "Posizione di Archiviazione delle Registrazioni Live"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:89
msgid "Live stream connected."
msgstr ""
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:94
msgid "Live stream disconnected."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:62
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:1
msgid "Live Streamer:"
msgstr "Streamer In Diretta:"
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:101
msgid "Load Average"
msgstr ""
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:112
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:91
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:7
msgid "Local"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:11
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:3
msgid "Local Filesystem"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:3
msgid "Local Streams"
msgstr "Flussi locali"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:32
msgid "Location"
msgstr "Località"
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:30
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:6
msgid "Log In"
msgstr "Accedi"
#: ./vue/components/Admin/Backups/LastOutputModal.vue:8
#: ./vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Queue/LogsModal.vue:12
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/logs/index.phtml:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/logs/index.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_viewer.phtml:12
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualizzatore log"
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:3
msgid "Logs"
msgstr "Registri"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:84
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
msgid "Loop Once"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:20
msgid "Losses"
msgstr "Perdite"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:12
msgid "Low"
msgstr "Basso"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:41
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
msgid "Main Message Content"
msgstr "Contenuto messaggio principale"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:50
msgid "Make the selected media play immediately, interrupting existing media"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:28
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:3
#: ./vue/components/Dashboard.vue:161
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:10
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:28
msgid "Manage SFTP Accounts"
msgstr "Gestisci Account SFTP"
#: ./vue/components/Dashboard.vue:86
msgid "Manage Stations"
msgstr "Gestisci stazioni"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:291
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Manual AutoDJ Mode"
msgstr "Modalità AutoDJ manuale"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:74
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:21
msgid "Manually define how this playlist is used in Liquidsoap configuration."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:15
msgid "Markdown"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:11
msgid "Matched"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:1
msgid "Matomo API Token"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:1
msgid "Matomo Installation Base URL"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:1
msgid "Matomo Site ID"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:62
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Max Listener Duration"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:67
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Maximum Listeners"
msgstr "Numero massimo ascoltatori"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:70
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Maximum number of total listeners across all streams. Leave blank to use the default."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:32
msgid "MaxMind Developer Site"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:65
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:1
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Chiave Di Licenza MaxMind"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:26
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:63
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:64
msgid "Media File"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:30
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
msgid "Media Storage Location"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:128
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:5
msgid "Memory Stats Help"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:9
msgid "Merge playlist to play as a single track."
msgstr "Unisci playlist per farla suonare come fosse una singola traccia."
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:74
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
msgid "Message Body"
msgstr "Corpo del messaggio"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/CommonFormattingInfo.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/CommonFormattingInfo.vue:1
msgid "Message Customization Tips"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
msgid "Message parsing mode"
msgstr "Modalità interpretazione messaggi"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:1
msgid "Message Recipient(s)"
msgstr "Destinatari del Messaggio"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:1
msgid "Message Subject"
msgstr "Oggetto del Messaggio"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:20
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:109
msgid "Metadata updated!"
msgstr "Metadati aggiornati!"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/MicrophonePanel.vue:6
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/MicrophonePanel.vue:31
msgid "Microphone\n"
" Source"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:166
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Minute of Hour to Play"
msgstr "Minuto dell'ora quando suonare"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/MixerPanel.vue:6
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:68
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:5
msgid "Mobile Device"
msgstr "Dispositivo mobile"
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:112
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:16
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:97
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:42
msgid "More"
msgstr "Altro"
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:11
msgid "Most hosting providers will put more Virtual Machines (VPSes) on a server than the hardware can handle when each VM is running at full CPU load. This is called over-provisioning, which can lead to other VMs on the server \"stealing\" CPU time from your VM and vice-versa."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:125
msgid "Most Played Songs"
msgstr "Brani più riprodotti"
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:39
msgid "Most Recent Backup Log"
msgstr "Log del backup più recente"
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:29
msgid "Mount Name:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:8
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Mount Point URL"
msgstr "URL mount point"
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/MountsAction.php:33
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:220
msgid "Mount Points"
msgstr "Mount Point"
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:9
msgid "Mount points are how listeners connect and listen to your station. Each mount point can be a different audio format or quality. Using mount points, you can set up a high-quality stream for broadband listeners and a mobile stream for phone users."
msgstr "I mountpoint sono il modo in cui gli ascoltatori si connettono e ascoltano la tua stazione. Ogni mountpoint può essere un diverso formato audio o qualità. Utilizzando i mountpoint, puoi configurare uno stream di alta qualità per gli ascoltatori connessi a banda larga e uno streaming mobile per gli utenti di telefonia."
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:39
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:25
msgid "Move %{ num } File(s) to"
msgstr "Muovi %{ num } file in"
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:5
msgid "Move to Directory"
msgstr "Sposta nella cartella"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:35
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:8
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/FilesAction.php:49
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:67
msgid "Music Files"
msgstr "File musicali"
#: ./vue/components/Common/Waveform.vue:28
#: ./vue/components/InlinePlayer.vue:25
#: ./vue/components/Public/Player.vue:66
msgid "Mute"
msgstr "Silenzia"
#: ./vue/components/Account.vue:3
#: ./vue/components/Dashboard.vue:14
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Profile/IndexAction.php:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:95
msgid "My Account"
msgstr "Il mio account"
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:37
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:6
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:1
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:6
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:23
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:25
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:83
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:18
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:19
msgid "Name/Type"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:207
msgid "Network Interfaces"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:27
msgid "Never run"
msgstr "Mai eseguito"
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:25
msgid "New Directory"
msgstr "Nuova cartella"
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:46
msgid "New directory created."
msgstr "Nuoca cartella creata."
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:1
msgid "New File Name"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:65
msgid "New Folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: ./vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:3
msgid "New Key Generated"
msgstr "Nuova chiave generata"
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:11
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:1
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:11
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:1
msgid "New Password"
msgstr "Nuova password"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:44
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova playlist"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:1
msgid "New Playlist Name"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:1
msgid "New Station Description"
msgstr "Nuova descrizione stazione"
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:4
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:1
msgid "New Station Name"
msgstr "Nuovo nome stazione"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:181
msgid "No files selected."
msgstr "Nessun file selezionato."
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:21
msgid "No Limit"
msgstr "Nessun limite"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:21
msgid "No Match"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:246
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to\n"
" automatically assign a port."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:61
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr "Nessun altro programma può usare questa porta. Lascia vuoto per assegnare automaticamente una porta."
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:109
#: ./vue/components/Public/FullPlayer/SongHistory.vue:13
msgid "No records to display."
msgstr "Nessun record da visualizzare."
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StorageLocationRepository.php:65
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:31
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:16
msgid "None:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:58
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normale"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:2
msgid "Not Played"
msgstr "Non riprodotto"
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:7
msgid "Not Running"
msgstr "Non in esecuzione"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:4
msgid "Not Scheduled"
msgstr "Non pianificato"
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:60
msgid "Note that restoring a backup will clear your existing database. Never restore backup files from untrusted users."
msgstr "Nota che ripristinare un backup eliminerà il tuo database esistente. Non recuperare mai backup da utenti non fidati."
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:15
msgid "Note: If your media metadata has UTF-8 characters, you should use a spreadsheet editor that supports UTF-8 encoding, like OpenOffice."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:250
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:5
msgid "Note: the port after this one will automatically be used\n"
" for legacy connections."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:27
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Note: This should be the public-facing homepage of the radio station, not the AzuraCast URL. It will be included in broadcast details."
msgstr "Nota: questa dovrebbe essere la home page pubblica della stazione radio, non l'URL AzuraCast. Sarà inclusa nei dettagli della web radio."
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:25
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:1
msgid "Now"
msgstr "Adesso"
#: ./vue/components/Dashboard.vue:113
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:23
msgid "Now Playing"
msgstr "In riproduzione"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:203
msgid "Now playing on %{ station }:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:215
msgid "Now playing on %{ station }: %{ title } by %{ artist }! Tune in now: %{ url }"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:207
msgid "Now playing on %{ station }: %{ title } by %{ artist }! Tune in now."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/CommonFormattingInfo.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:16
msgid "NowPlaying API Response"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:22
msgid "Num Plays"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:38
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
msgid "Number of Backup Copies to Keep"
msgstr "Numero delle Copie di Backup da conservare"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:142
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Number of Minutes Between Plays"
msgstr "Numero di minuti tra le riproduzioni"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:45
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Number of seconds to overlap songs."
msgstr "Numero di secondi per sovrapporre i brani."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:119
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Number of Songs Between Plays"
msgstr "Numero di brani tra le riproduzioni"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:63
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Number of Visible Recent Songs"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:4
msgid "On the Air"
msgstr "In onda"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:79
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:18
msgid "On-Demand"
msgstr ""
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:12
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:49
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:26
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/OnDemandAction.php:66
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:95
msgid "On-Demand Media"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:94
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "On-Demand Streaming"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:90
msgid "Once per %{minutes} Minutes"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:86
msgid "Once per %{songs} Songs"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:68
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:157
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:15
msgid "Once per Hour"
msgstr "Una volta ogni ora"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:94
msgid "Once per Hour (at %{minute})"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:64
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:133
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:11
msgid "Once per x Minutes"
msgstr "Una volta ogni x minuti"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:60
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:111
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:7
msgid "Once per x Songs"
msgstr "Una volta ogni x brani"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:26
msgid "Once these steps are completed, enter the information from the \"Keys and Access Tokens\" page into the fields below."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:14
msgid "Once you have configured automated assignment, click the button below to run the automated assignment process."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:36
msgid "One important note on I/O Wait is that it can indicate a bottleneck or problem but also may be completely meaningless, depending on the workload and general available resources. A constantly high I/O Wait should prompt further investigation with more sophisticated tools."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:27
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:12
msgid "Only collect aggregate listener statistics"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:42
msgid "Only connect to a remote server."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:87
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
msgid "Only loop through playlist once."
msgstr "Ripeti la playlist solo una volta."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:6
msgid "Only play one track at scheduled time."
msgstr "Suona solo una traccia all'orario programmato."
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:58
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
msgid "Only Send One Tweet Every..."
msgstr "Invia un tweet soltanto ogni..."
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:21
msgid "Operation"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Password"
msgstr "Facoltativo: password autenticazione http di base"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Username"
msgstr "Facoltativo: Nome utente autenticazione di base HTTP"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:56
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
msgid "Optional: Request Timeout (Seconds)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:26
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:1
msgid "Optionally select an ID3v2 metadata field that, if present, will be used to set this field's value."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:57
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Optionally specify a short URL-friendly name, such as \"my_station_name\", that will be used in this station's URLs. Leave this field blank to automatically create one based on the station name."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:17
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:1
msgid "Optionally specify an API-friendly name, such as \"field_name\". Leave this field blank to automatically create one based on the name."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:1
msgid "Optionally supply an API token to allow IP address overriding."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:27
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:1
msgid "Optionally supply SSH public keys this user can use to connect instead of a password. Enter one key per line."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:64
msgid "or"
msgstr "o"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:9
msgid "Original Path"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:20
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:12
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:2
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:24
#: ./vue/components/Recover.vue:23
#: ./vue/components/Recover.vue:2
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:43
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:2
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:14
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:50
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:54
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:60
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:42
msgid "Paste the generated license key into the field on this page."
msgstr "Incolla la chiave di licenza generata nel campo in questa pagina."
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:28
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "Path/Suffix"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:18
msgid "Pending Requests"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:20
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: ./vue/components/Common/PlayButton.vue:41
#: ./vue/components/Public/Player.vue:60
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:13
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:23
msgid "Play %"
msgstr "% riproduzione"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:65
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:12
msgid "Play exactly once every $x minutes."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:61
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:8
msgid "Play exactly once every $x songs."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:50
msgid "Play Now"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:69
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:16
msgid "Play once per hour at the specified minute."
msgstr "Suona una volta ogni ora al minuto specificato."
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:65
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pausa"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:48
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:12
msgid "Playback Queue"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:53
msgid "Playing Next"
msgstr "Riproduce in seguito"
#: ./vue/components/Public/FullPlayer.vue:41
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:72
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:1
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:110
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:6
msgid "Playlist (M3U/PLS) URL"
msgstr "Link playlist (M3U/PLS)"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/MixerPanel.vue:12
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:27
msgid "Playlist 1"
msgstr "Playlist 1"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/MixerPanel.vue:18
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:28
msgid "Playlist 2"
msgstr "Playlist 2"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Name"
msgstr "Nome Playlist"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:61
msgid "Playlist order set."
msgstr "Ordine playlist impostato."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:30
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/DeleteQueueAction.php:35
msgid "Playlist queue cleared."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Type"
msgstr "Tipo Di Playlist"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Weight"
msgstr "Peso playlist"
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:58
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:1
msgid "Playlist:"
msgstr "Playlist:"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:18
msgid "Playlist(s)"
msgstr "Playlist"
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:125
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/Playlists.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/PlaylistsAction.php:39
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:120
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:124
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:150
msgid "Playlists cleared for selected files:"
msgstr "Playlist svuotate per i file selezionati:"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:149
msgid "Playlists updated for selected files:"
msgstr "Playlist aggiornate per i file selezionati:"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:140
msgid "Plays"
msgstr "Riproduzioni"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:27
msgid "Podcast"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:1
msgid "Podcast media should be in the MP3 or M4A (AAC) format for the greatest compatibility."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
msgid "Podcast Title"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:32
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/PodcastsAction.php:33
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:140
msgid "Podcasts"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:48
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
msgid "Podcasts Storage Location"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:49
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:51
msgid "Port:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:200
msgid "Powered by AzuraCast"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:25
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "Prefer Browser URL (If Available)"
msgstr "Preferisci URL del browser (se disponibile)"
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:24
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:30
msgid "Prefer System Default"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:39
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:60
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:13
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:4
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#: ./vue/components/Account.vue:11
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/ProfileController.php:72
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:51
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:14
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:1
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:6
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Programmatic Name"
msgstr "Nome programmatico"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:94
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Provide a valid license key from Thimeo. Functionality is limited without a license key."
msgstr ""
#: ./vue/components/Dashboard.vue:127
#: ./vue/components/Dashboard.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:41
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:14
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:56
msgid "Public Page"
msgstr "Pagina pubblica"
#: ./vue/components/Admin/Branding.vue:18
msgid "Public Page Background"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:77
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:62
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:3
msgid "Public Pages"
msgstr "Pagine pubbliche"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
msgid "Publish Date"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:43
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
msgid "Publish Time"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:53
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:73
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "Publish to \"Yellow Pages\" Directories"
msgstr "Condividi su database di consultazione pubblici"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:47
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:53
msgid "Queue the selected media to play next"
msgstr "Coda i media selezionati per riprodurre il prossimo"
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:27
msgid "Radio Player"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:7
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:24
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:39
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:216
msgid "Received"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:190
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Record Live Broadcasts"
msgstr "Registra Trasmissioni Dal Vivo"
#: ./vue/components/Recover.vue:6
#: ./vue/components/Recover.vue:28
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:87
msgid "Recover Account"
msgstr "Recupera Account"
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:88
msgid "Refresh rows"
msgstr "Aggiorna righe"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:81
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "Region"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:43
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:20
msgid "Relay"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Relay Stream URL"
msgstr "URL flusso da ritrasmettere"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:36
msgid "Release Channel"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:94
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:10
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:118
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
msgid "Remote Playback Buffer (Seconds)"
msgstr "Buffer di riproduzione remota (secondi)"
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/RemotesAction.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:233
msgid "Remote Relays"
msgstr "Collegamenti remoti"
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:9
msgid "Remote relays let you work with broadcasting software outside this server. Any relay you include here will be included in your station's statistics. You can also broadcast from this server to remote relays."
msgstr "I collegamenti remoti consentono di lavorare con il software di trasmissione al di fuori di questo server. Qualsiasi flusso che imposti qui sarà incluso nelle statistiche della tua stazione. È inoltre possibile trasmettere da questo server ai collegamenti remoti."
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Remote Station Administrator Password"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Remote Station Listening Mountpoint/SID"
msgstr "Mountpoint/SID per ascoltare la stazione remota"
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Remote Station Listening URL"
msgstr "URL per ascoltare la stazione remota"
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "Remote Station Source Mountpoint/SID"
msgstr "Mountpoint/SID sorgente per la stazione remota"
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:64
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "Remote Station Source Password"
msgstr "Password sorgente stazione remota"
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:37
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "Remote Station Source Port"
msgstr "Porta sorgente per stazione remota"
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "Remote Station Source Username"
msgstr "Nome utente sorgente per la stazione remota"
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Remote Station Type"
msgstr "Tipo di stazione remota"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:68
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:96
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
msgid "Remote URL"
msgstr "URL Remoto"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:87
msgid "Remote URL Playlist"
msgstr "URL playlist remoto"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:102
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
msgid "Remote URL Type"
msgstr "Tipo di link esterno"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:61
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:17
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:98
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:9
msgid "Remote: Dropbox"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:58
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:14
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:49
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:6
msgid "Remote: S3 Compatible"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:64
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:20
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:122
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:12
msgid "Remote: SFTP"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:21
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:75
msgid "Remove Key"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:160
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:5
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:29
msgid "Rename File/Directory"
msgstr "Rinomina File/Cartella"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:45
msgid "Reorder"
msgstr "Riordina"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:23
msgid "Reorder Playlist"
msgstr "Riordina playlist"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:74
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AlbumArt.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AlbumArt.vue:1
msgid "Replace Album Cover Art"
msgstr "Sostituisci copertina album"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:53
msgid "Reprocess"
msgstr ""
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:15
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:3
msgid "Request"
msgstr "Richiesta"
#: ./vue/components/Public/FullPlayer/RequestModal.vue:27
msgid "Request a Song"
msgstr "Richiedi un brano"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:22
msgid "Request History"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:152
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Request Last Played Threshold (Minutes)"
msgstr "Soglia ultima richiesta riprodotta (Minuti)"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:140
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Request Minimum Delay (Minutes)"
msgstr "Tempo di attesa minimo per la richiesta (Minuti)"
#: ./vue/components/Public/FullPlayer.vue:38
msgid "Request Song"
msgstr "Richiedi brano"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:37
msgid "Requester IP"
msgstr "IP richiesta"
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:42
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/RequestsAction.php:40
msgid "Requests"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:11
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:1
msgid "Reset Password"
msgstr "Reimposta Password"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:51
msgid "Reshuffle"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:77
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:65
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:47
msgid "Restoring Backups"
msgstr "Ripristino dei backup in corso"
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:1
msgid "Role Name"
msgstr "Nome ruolo"
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:17
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:27
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:1
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/PermissionsAction.php:31
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:60
msgid "Roles & Permissions"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:27
msgid "Rolling Release"
msgstr ""
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:91
msgid "Rows per page"
msgstr "Righe per pagina"
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:8
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:43
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:76
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:53
msgid "RSS Feed"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:18
msgid "Run Automated Assignment"
msgstr "Esegui assegnazione automatica"
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
msgid "Run Automatic Nightly Backups"
msgstr "Esegui i backup automatici durante la notte"
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:76
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:64
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:35
msgid "Run Manual Backup"
msgstr "Esegui backup manuale"
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:6
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:44
msgid "Sample Rate"
msgstr "Frequenza di campionamento"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:102
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:29
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: ./vue/components/Setup/Settings.vue:14
#: ./vue/components/Setup/Settings.vue:1
msgid "Save and Continue"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:104
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:72
#: ./vue/components/Admin/Settings.vue:28
#: ./vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:13
#: ./vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:5
#: ./vue/components/Admin/Stations/StationForm.vue:17
#: ./vue/components/Common/ModalForm.vue:22
#: ./vue/components/Common/ModalForm.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:60
#: ./vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeEditModal.vue:41
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:101
msgid "Save Changes first"
msgstr ""
#: ./vue/components/Public/Schedule.vue:12
#: ./vue/components/Public/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:28
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/ScheduleAction.php:39
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:35
msgid "Schedule View"
msgstr "Visualizza pianificazione"
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:4
msgid "Scheduled"
msgstr "Programmata"
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:17
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
msgid "Scheduled Backup Time"
msgstr "Orario di backup pianificato"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:93
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:75
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
msgid "Scheduled Play Days of Week"
msgstr "Giorni della settimana programmati per la riproduzione"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:36
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Scheduled playlists and other timed items will be controlled by this time zone."
msgstr "Le playlist programmate e gli altri elementi temporizzati saranno controllati da questo fuso orario."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:15
msgid "Scheduled Time #%{num}"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:28
msgid "Scheduling"
msgstr "Pianificazione"
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:106
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:53
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing."
msgstr "Secondi dall'inizio del brano, da cui l'automix dovrebbe iniziare a suonare."
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:62
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing."
msgstr "Secondi dall'inizio del brano, da cui l'automix dovrebbe smettere di suonare."
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:63
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "Secret Key"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account.vue:46
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:43
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:14
msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:2
msgid "See the Telegram documentation for more details."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:2
msgid "See the Telegram Documentation for more details."
msgstr ""
#: ./vue/components/InlinePlayer.vue:18
msgid "Seek"
msgstr ""
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:100
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:20
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "Select a theme to use as a base for station public pages and the login page."
msgstr "Seleziona un tema da utilizzare come base per le pagine pubbliche della stazione e la pagina di accesso."
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:97
msgid "Select all visible rows"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:22
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:1
msgid "Select Configuration File"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:42
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:1
msgid "Select CSV File"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:1
msgid "Select Custom Fallback File"
msgstr ""
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:94
msgid "Select displayed fields"
msgstr "Seleziona i campi visualizzati"
#: ./vue/components/Common/FlowUpload.vue:15
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona File"
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:1
msgid "Select Intro File"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:1
msgid "Select Media File"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:1
msgid "Select PLS/M3U File to Import"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:1
msgid "Select PNG/JPG artwork file"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:64
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
msgid "Select the category/categories that best reflects the content of your podcast."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:112
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Select the countries that are not allowed to connect to the streams."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/TypeSelect.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/TypeSelect.vue:1
msgid "Select Web Hook Type"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:99
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:14
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:5
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:22
msgid "Send Test Message"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:59
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Sender E-mail Address"
msgstr "Indirizzo E-mail Mittente"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:53
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Sender Name"
msgstr "Nome Mittente"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:76
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:50
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:11
msgid "Sequential"
msgstr "In sequenza"
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:25
msgid "Server Status"
msgstr "Stato del server"
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:40
msgid "Server:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:22
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:40
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "Set a maximum disk space that this storage location can use. Specify the size with unit, i.e. \"8 GB\". Units are measured in 1024 bytes. Leave blank to default to the available space on the disk."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Set as Default Mount Point"
msgstr "Imposta come mount point predefinito"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:3
msgid "Set cue and fade points using the visual editor. The timestamps will be saved to the corresponding fields in the advanced playback settings."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:22
msgid "Set Cue In"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:26
msgid "Set Cue Out"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:36
msgid "Set Fade In"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:40
msgid "Set Fade Out"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:46
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "Set longer to preserve more playback history and listener metadata for stations. Set shorter to save disk space."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:41
msgid "Set or clear playlists from the selected media"
msgstr "Imposta o cancella le playlist dal media selezionato"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:31
msgid "Set Overlap"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:65
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Set the length of time (seconds) a listener will stay connected to the stream. If set to 0, listeners can stay connected infinitely."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:52
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
msgid "Set to \"Yes\" to always use \"https://\" secure URLs, and to automatically redirect to the secure URL when an insecure URL is visited."
msgstr "Impostare su \"Sì\" per utilizzare sempre URL \"https://\" protetti e per reindirizzare automaticamente all'URL protetto quando viene visitato un URL non protetto."
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:61
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
msgid "Set to * to allow all sources, or specify a list of origins separated by a comma (,)."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:14
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:15
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:71
msgid "Setup instructions for broadcasting software are available on the AzuraCast wiki."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:130
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "SFTP Host"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:148
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "SFTP Password"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:136
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:56
msgid "SFTP Port"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:160
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "SFTP Private Key"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:154
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "SFTP Private Key Pass Phrase"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:142
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "SFTP Username"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/SftpUsersAction.php:46
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:103
msgid "SFTP Users"
msgstr "Utenti SFTP"
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:13
msgid "Share Media Storage Location"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:21
msgid "Share Podcasts Storage Location"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:17
msgid "Share Recordings Storage Location"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:54
msgid "SHOUTcast 2 DNAS is not currently installed on this installation."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:18
msgid "SHOUTcast 2 DNAS is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the SHOUTcast binary."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:36
msgid "SHOUTcast Clients"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:24
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "SHOUTcast License ID"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:30
msgid "SHOUTcast Radio Manager"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:30
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "SHOUTcast User ID"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:17
msgid "SHOUTcast version \"%{ version }\" is currently installed."
msgstr ""
#: ./vue/components/Dashboard.vue:64
msgid "Show Charts"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:28
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Show new releases within your update channel on the AzuraCast homepage."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Show on Public Pages"
msgstr "Mostra su pagine pubbliche"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:86
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Show the station in public pages and general API results."
msgstr "Mostra la stazione in pagine pubbliche e risultati API generali."
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:25
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Show Update Announcements"
msgstr "Mostra Annunci Aggiornamento"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:3
msgid "Shuffled"
msgstr "Ordine sparso"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:7
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "Site Base URL"
msgstr "URL del sito base"
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:36
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:1
msgid "Site Theme"
msgstr "Tema del sito"
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:109
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:42
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:95
msgid "Skip Song"
msgstr "Salta brano"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:54
msgid "Smart Mode"
msgstr "Modo smart"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:65
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "SMTP Host"
msgstr "Host SMTP"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:92
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "SMTP Password"
msgstr "Password SMTP"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:71
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "SMTP Port"
msgstr "Porta SMTP"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:86
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "SMTP Username"
msgstr "Username SMTP"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:116
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Some stream licensing providers may have specific rules\n"
" regarding song requests. Check your local regulations for more information."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:54
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:97
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:143
msgid "Song"
msgstr "Brano"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Song Album"
msgstr "Album canzone"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Song Artist"
msgstr "Artista canzone"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Song Genre"
msgstr "Genere Brano"
#: ./vue/components/Public/FullPlayer.vue:35
#: ./vue/components/Public/FullPlayer/SongHistoryModal.vue:18
msgid "Song History"
msgstr "Cronologia brani"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "Song Length"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/PerformanceAction.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:204
msgid "Song Listener Impact"
msgstr "Impatto ascoltatori brano"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Testo canzone"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:37
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
msgid "Song Playback Order"
msgstr "Ordine di riproduzione brani"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/TimelineAction.php:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:200
msgid "Song Playback Timeline"
msgstr "Orari riproduzione brani"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:113
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/RequestsAction.php:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:195
msgid "Song Requests"
msgstr "Richieste di brani"
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:36
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:50
msgid "Song Title"
msgstr "Titolo canzone"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:65
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:4
msgid "Song-based"
msgstr "Basata su brani"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:3
msgid "Song-Based"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:28
msgid "Song-Based Playlist"
msgstr "Playlist basata sul brano"
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/SoundExchangeAction.php:30
msgid "SoundExchange Report"
msgstr "Report SoundExchange"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:37
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:56
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:16
msgid "Space Used"
msgstr "Spazio Utilizzato"
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:36
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Specify a mountpoint (i.e. \"/radio.mp3\") or a Shoutcast SID (i.e. \"2\") to specify a specific stream to use for statistics or broadcasting."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:169
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Specify the minute of every hour that this playlist should play."
msgstr "Specifica il minuto di ogni ora in cui questa playlist dovrebbe suonare."
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:24
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:1
msgid "SSH Public Keys"
msgstr "Chiavi Pubbliche SSH"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:26
msgid "Stable"
msgstr "Stabile"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:57
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:4
msgid "Standard playlist, shuffles with other standard playlists based on weight."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:81
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:69
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:60
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
msgid "Start Date"
msgstr "Data Di Inizio"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:29
msgid "Start Streaming"
msgstr "Inizia streaming"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
msgid "Start Time"
msgstr "Ora di inizio"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:27
msgid "Station Media"
msgstr ""
#: ./vue/components/Dashboard.vue:107
msgid "Station Name"
msgstr "Nome stazione"
#: ./vue/components/Dashboard.vue:80
msgid "Station Overview"
msgstr "Panoramica stazione"
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:21
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:15
msgid "Station Permissions"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:35
msgid "Station Podcasts"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:31
msgid "Station Recordings"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:54
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:51
msgid "Station Time Zone"
msgstr "Fuso orario della stazione"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:17
msgid "Station(s)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StationsAction.php:31
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:77
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:81
msgid "Stations"
msgstr "Stazioni"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/OverviewAction.php:36
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:187
msgid "Statistics Overview"
msgstr "Panoramica statistiche"
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:57
msgid "Steal"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:5
msgid "Steal (St)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:6
msgid "Step 1: Scan QR Code"
msgstr "Passo 1: scansiona codice QR"
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:14
msgid "Step 2: Verify Generated Code"
msgstr "Passo 2: verifica codice generato"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:8
msgid "Steps for configuring a Twitter application:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:78
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:82
msgid "Stereo Tool"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:18
msgid "Stereo Tool can be resource-intensive for both CPU and Memory. Please ensure you have sufficient resources before proceeding."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:83
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:3
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:12
msgid "Stereo Tool documentation."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:34
msgid "Stereo Tool Downloads"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:81
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:10
msgid "Stereo Tool is an industry standard for software audio processing. For more information on how to configure it, please refer to the"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:56
msgid "Stereo Tool is not currently installed on this installation."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:22
msgid "Stereo Tool is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the Stereo Tool binary."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:91
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Stereo Tool License Key"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:17
msgid "Stereo Tool version %{ version } is currently installed."
msgstr ""
#: ./vue/components/Common/PlayButton.vue:40
#: ./vue/components/InlinePlayer.vue:19
#: ./vue/components/Public/Player.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:85
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:73
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:28
msgid "Stop Streaming"
msgstr "Ferma streaming"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:6
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "Storage Adapter"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:47
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:8
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:1
msgid "Storage Location"
msgstr "Posizione Di Archiviazione"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StorageLocationsAction.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:34
msgid "Storage Locations"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:37
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "Storage Quota"
msgstr "Limite di archiviazione"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:31
msgid "Stream"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:62
msgid "Streamer Broadcasts"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Streamer Display Name"
msgstr "Nome visualizzato del curatore"
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Streamer password"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Streamer Username"
msgstr "Nome utente streamer"
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:1
msgid "Streamer/DJ"
msgstr "Streamer/DJ"
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/StreamersAction.php:66
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:151
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/disabled.phtml:1
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr "Account streamer/Dj"
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:37
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:167
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:3
msgid "Streamers/DJs"
msgstr "Streamer/DJ"
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:3
msgid "Streams"
msgstr "Flussi"
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:45
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:1
msgid "Submit Code"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:22
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:103
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:25
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:23
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:4
msgid "Supported file formats:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings.vue:8
#: ./vue/components/Setup/SetupStep.vue:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:168
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/SettingsAction.php:30
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/BaseUrlCheck.php:64
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:19
msgid "System Settings"
msgstr "Impostazioni sistema"
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:23
msgid "Target"
msgstr "Target"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:9
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:42
msgid "Test message sent."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:20
msgid "text"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:7
msgid "The amount of memory Linux is using for disk caching."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server."
msgstr "L'indirizzo di base in cui è situato questo servizio. Usa l'indirizzo IP esterno oppure il nome a dominio completo (se esiste), che punta a questo server."
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:11
msgid "The body of the POST message is the exact same as the NowPlaying API response for your station."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
msgid "The contact person of the podcast. May be required in order to list the podcast on services like Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:45
msgid "The current CPU usage including I/O Wait and Steal."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:24
msgid "The current Memory usage excluding cached memory."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
msgid "The date when the episode should be published."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
msgid "The description of the episode. The typical maximum amount of text allowed for this is 4000 characters."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
msgid "The description of your podcast. The typical maximum amount of text allowed for this is 4000 characters."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "The display name assigned to this mount point when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
msgstr "Il nome assegnato a questo mount point quando viene visualizzato su pagine pubbliche o amministrative. Lascia vuoto per generarne automaticamente uno."
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "The display name assigned to this relay when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
msgstr "Il nome visibile assegnato a questo collegamento durante la visualizzazione su pagine di amministrazione o pubbliche. Lascia vuoto per generarne automaticamente uno."
#: ./vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:14
msgid "The editable text boxes are areas where you can insert custom configuration code. The non-editable sections are automatically generated by AzuraCast."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
msgid "The email of the podcast contact. May be required in order to list the podcast on services like Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:34
msgid "The file name should look like:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:36
msgid "The format and headers of this CSV should match the format generated by the export function on this page."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:1
msgid "The full base URL of your Matomo installation."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:43
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:4
msgid "The full playlist is shuffled and then played through in the shuffled order."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:30
msgid "The I/O Wait is the percentage of time that the CPU is waiting for disk access before it can continue the work that depends on the result of this."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
msgid "The language spoken on the podcast."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:121
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
msgid "The length of playback time that Liquidsoap should buffer when playing this remote playlist. Shorter times may lead to intermittent playback on unstable connections."
msgstr "La durata del tempo di riproduzione che Liquidsoap deve bufferizzare durante l'esecuzione di questa playlist remota. Tempi più brevi possono comportare una riproduzione intermittente su connessioni instabili."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:261
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "The number of seconds of signal to store in case of\n"
" interruption. Set to the lowest value that your DJs can use without stream\n"
" interruptions."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:59
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
msgid "The number of seconds to wait for a response from the remote server before cancelling the request."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:1
msgid "The numeric site ID for this site."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:12
msgid "The order of the playlist is manually specified and followed by the AutoDJ."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
msgid "The parent directory where station playlist and configuration files are stored. Leave blank to use default directory."
msgstr "La cartella principale in cui sono memorizzati la playlist della stazione e i file di configurazione. Lascia vuoto per utilizzare la cartella predefinita."
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalytics.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalytics.vue:1
msgid "The property ID used to track live listeners."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "The relative path of the file in the station's media directory."
msgstr "Il percorso relativo, al file nella cartella contenente i media della stazione radio."
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:59
msgid "The request could not be processed."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:1
msgid "The station ID will be a numeric string that starts with the letter S."
msgstr "Lo Station ID sarà una stringa numerica che inizia con la lettera S."
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "The streamer will use this password to connect to the radio server."
msgstr "Il curatore userà questa password per connettersi al server della radio."
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "The streamer will use this username to connect to the radio server."
msgstr "Lo streamer userà questo nome utente per collegarsi al server della radio."
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default."
msgstr "Tempo in cui questa canzone dovrebbe avere il fade in. Lasciare vuoto per usare impostazioni di default."
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default."
msgstr "Tempo in cui questa canzone dovrebbe sfumare. Lasciare vuoto per usare impostazione di sistema."
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default."
msgstr "Il tempo in cui questa canzone dovrebbe sovrapporsi agli altri brani quando sfuma. Lasciare vuoto per usare impostazioni di default."
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
msgid "The time when the episode should be published (according to the stations timezone)."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
msgid "The URL that will receive the POST messages any time an event is triggered."
msgstr "L'URL che riceverà i messaggi POST ogni volta che viene attivato un evento."
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
msgid "The volume in decibels to amplify the track with. Leave blank to use the system default."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:77
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:41
msgid "There is no existing custom fallback file associated with this station."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:31
msgid "There is no existing intro file associated with this mount point."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:31
msgid "There is no existing media associated with this episode."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:46
msgid "There is no Stereo Tool configuration file present."
msgstr ""
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:23
msgid "This account will have full access to the system, and you'll automatically be logged in to it for the rest of setup."
msgstr "Questo account avrà pieno accesso al sistema e verrà automaticamente effettuato il login per il resto della configurazione."
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:11
msgid "This can make it look like your memory is low while it actually is not. Some monitoring solutions/panels include cached memory in their used memory statistics without indicating this."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:130
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "This code will be included in the frontend configuration. Allowed formats are:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:25
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:1
msgid "This configuration file should be a valid .sts file exported from Stereo Tool."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:95
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "This CSS will be applied to the main management pages, like this one."
msgstr "Questo CSS verrà applicato alle pagine di gestione principali, come questa."
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:71
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "This CSS will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Questo CSS verrà applicato alle pagine pubbliche della radio e alla pagina di accesso."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:328
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This determines how many songs in advance the AutoDJ will\n"
" automatically fill the queue."
msgstr ""
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:12
msgid "This field is required."
msgstr "Questo campo è richiesto."
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:39
msgid "This field must be a valid decimal number."
msgstr ""
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:42
msgid "This field must be a valid e-mail address."
msgstr ""
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:36
msgid "This field must be a valid integer."
msgstr ""
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:45
msgid "This field must be a valid IP address."
msgstr ""
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:48
msgid "This field must be a valid URL."
msgstr ""
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:23
msgid "This field must be between %{ min } and %{ max }."
msgstr ""
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:15
msgid "This field must have at least %{ min } letters."
msgstr ""
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:19
msgid "This field must have at most %{ max } letters."
msgstr ""
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:27
msgid "This field must only contain alphabetic characters."
msgstr ""
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:30
msgid "This field must only contain alphanumeric characters."
msgstr ""
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:33
msgid "This field must only contain numeric characters."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:10
msgid "This file will be played on your radio station any time no media is scheduled to play or a critical error occurs that interrupts regular broadcasting."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:1
msgid "This image will be used as the default album art when this streamer is live."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:1
msgid "This introduction file should exactly match the bitrate and format of the mount point itself."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:17
msgid "This is an advanced feature and custom code is not officially supported by AzuraCast. You may break your station by adding custom code, but removing it should fix any issues."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer/DJ is live."
msgstr "Questo è il nome visualizzato che verrà mostrato nelle risposte dell'API quando il curatore / DJ è in diretta."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:234
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This is the number of seconds until a streamer who has been\n"
" manually disconnected can reconnect to the stream. Set to 0 to allow the\n"
" streamer to immediately reconnect."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:83
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "This javascript code will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Questo codice javascript verrà applicato alle pagine pubbliche della radio e alla pagina di accesso."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:294
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This mode disables AzuraCast's AutoDJ management, using Liquidsoap\n"
" itself to manage song playback. \"Next Song\" and some other features will not be\n"
" available."
msgstr ""
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:80
msgid "This Month"
msgstr "Questo mese"
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "This name should always begin with a slash (/), and must be a valid URL, such as /autodj.mp3"
msgstr "Questo nome dovrebbe sempre iniziare con una barra (/), ed essere una URL valida, come /autodj.mp3"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server."
msgstr "Questo nome apparirà come sottotitolo accanto al logo AzuraCast, per aiutare a identificare questo server."
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:51
msgid "This password is too common or insecure."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:7
msgid "This playlist currently has no scheduled times. It will play at all times. To add a new scheduled time, click the button below."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:145
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "This playlist will play every $x minutes, where $x is specified here."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:122
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "This playlist will play every $x songs, where $x is specified here."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:317
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This port is not used by any external process. Only modify this port\n"
" if the assigned port is in use. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:3
msgid "This queue contains the remaining tracks in the order they will be queued by the AzuraCast AutoDJ (if the tracks are eligible to be played)."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:154
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "This service can provide album art for tracks where none is available locally."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:9
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "This software delivers your broadcast to the listening audience."
msgstr "Questo software trasmette i tuoi contenuti al pubblico in ascolto."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:9
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This software shuffles from playlists of music constantly and plays when\n"
" no other radio source is available."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:155
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This specifies the minimum time (in minutes) between a song\n"
" playing on the radio and being available to request again. Set to 0 for no\n"
" threshold."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:370
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This specifies the time range (in minutes) of the song history that\n"
" the duplicate song prevention algorithm should take into account."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:57
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:54
msgid "This station's time zone is currently %{tz}."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:7
msgid "This streamer is not scheduled to play at any times."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
msgid "This URL is provided within the Discord application."
msgstr "Questo URL è fornito all'interno dell'applicazione Discord."
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "This web hook will only run when the selected event(s) occur on this specific station."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:22
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:20
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:1
msgid "This will be the file name for your backup, include the extension for file type you wish to use."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:8
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:1
msgid "This will be used as the label when editing individual songs, and will show in API results."
msgstr "Questo sarà usato come etichetta quando si modificano singoli brani e verrà mostrato nelle API dei risultati."
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:44
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:42
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:1
msgid "This will produce a significantly smaller backup, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
msgid "Thumbnail Image URL"
msgstr "URL immagine miniatura"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:100
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:28
msgid "Time"
msgstr "Orario"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:29
msgid "Time (sec)"
msgstr "Tempo (sec)"
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:26
msgid "Time spent waiting for disk I/O to be completed."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:7
msgid "Time stolen by other virtual machines on the same physical server."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:33
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso orario"
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:19
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:26
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:107
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:84
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:79
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:14
msgid "To alleviate this potential problem with shared CPU resources, hosts assign \"credits\" to a VPS which are used up according to an algorithm based on the CPU load as well as the time over which the CPU load is generated. If your VM's assigned credit is used up, they will take CPU time from your VM and assign it to other VMs on the machine. This is seen as the \"Steal\" or \"St\" value."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:25
msgid "To download the GeoLite database:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
msgid "To play once per day, set the start and end times to the same value."
msgstr "Per suonare una volta al giorno, imposta le ore di inizio e di fine allo stesso valore."
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:53
msgid "To restore a backup from your host computer, run:"
msgstr "Per ripristinare un backup dal tuo computer locale, esegui:"
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "To retrieve detailed unique listeners and client details, an administrator password is often required."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:66
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
msgid "To set this schedule to run only within a certain date range, specify a start and end date."
msgstr ""
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:18
msgid "To verify that the code was set up correctly, enter the 6-digit code the app shows you."
msgstr "Per verificare che il codice sia stato impostato correttamente, inserisci il codice a 6 cifre mostrato dall'app."
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:60
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:21
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:178
msgid "Total Disk Space"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:43
msgid "Total Listener Hours"
msgstr "Totale ore di ascolto"
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:141
msgid "Total RAM"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:223
msgid "Transmitted"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:20
msgid "Triggers"
msgstr "Eventi"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:17
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:98
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:1
msgid "TuneIn Partner ID"
msgstr "Partner ID TuneIn"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:1
msgid "TuneIn Partner Key"
msgstr "Partner key TuneIn"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:1
msgid "TuneIn Station ID"
msgstr "Station ID TuneIn"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
msgid "Twitter Account Details"
msgstr "Dettagli account Twitter"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:15
msgid "Twitter Applications"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account.vue:53
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Verifica a due fattori"
#: ./vue/components/Account.vue:63
msgid "Two-factor authentication improves the security of your account by requiring a second one-time access code in addition to your password when you log in."
msgstr "L'autenticazione a due fattori migliora la sicurezza del tuo account richiedendo un secondo codice di accesso valido una sola volta oltre alla tua password quando effettui il login."
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
msgid "Typically a website with content about the episode."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
msgid "Typically the home page of a podcast."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:85
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:2
msgid "Unable to update."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:60
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:21
msgid "Unique"
msgstr "Univoco"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
msgid "Unique identifier for the target chat or username of the target channel (in the format @channelusername)."
msgstr "Identificativo univoco per la chat di destinazione o il nome utente del canale di destinazione (nella forma @NomeCanale)."
#: ./vue/components/Dashboard.vue:58
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:33
msgid "Unique Listeners"
msgstr "Ascoltatori Unici"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:86
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:103
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:5
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:34
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista sconosciuto"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:31
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titolo sconosciuto"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:29
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/QueueAction.php:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:262
msgid "Upcoming Song Queue"
msgstr "Coda di brani imminente"
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:33
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:120
msgid "Update Metadata"
msgstr "Aggiorna metadati"
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:63
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:16
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:80
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:2
msgid "Updated successfully."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:104
msgid "Upload a Stereo Tool configuration file from the \"Broadcasting\" submenu in the station profile."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Branding.vue:9
msgid "Upload Custom Assets"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:100
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/UploadStereoToolConfigAction.php:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:253
msgid "Upload Stereo Tool Configuration"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:39
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:41
msgid "Upload the file on this page to automatically extract it into the proper directory."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:54
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "URL Stub"
msgstr "URL breve"
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:67
msgid "Use"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:43
msgid "Use (Us)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account.vue:93
msgid "Use API keys to authenticate with the AzuraCast API using the same permissions as your user account."
msgstr ""
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:100
msgid "Use Asynchronous Worker"
msgstr "Usa Asynchronous Worker"
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:16
msgid "Use Browser Default"
msgstr "Usa impostazione browser predefinita"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:29
msgid "Use Icecast 2.4 on this server."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:139
msgid "Use Less CPU (Uses More Memory)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:131
msgid "Use Less Memory (Uses More CPU)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:36
msgid "Use Liquidsoap on this server."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:303
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Use Replaygain Metadata"
msgstr "Utilizza i metadati di Replaygain"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:77
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Use Secure (TLS) SMTP Connection"
msgstr "Usa Connessione SMTP Sicura (TLS)"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:36
msgid "Use SHOUTcast DNAS 2 on this server."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:34
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "Use Web Proxy for Radio"
msgstr "Usa proxy web per la radio"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:55
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "Use WebSockets for Now Playing Updates"
msgstr "Usa WebSocket per gli aggiornamenti dei brani in riproduzione"
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:154
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:190
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:22
msgid "Used"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:39
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Used for \"Forgot Password\" functionality, web hooks and other functions."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:20
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:30
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:16
msgid "User Name"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:41
msgid "User Permissions"
msgstr "Permessi utente"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:21
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:15
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:5
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:24
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:41
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:59
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:47
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/UsersAction.php:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:51
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:15
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:1
msgid "Users with this role will have these permissions across the entire installation."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:24
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:1
msgid "Users with this role will have these permissions for this single station."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:11
msgid "Using this page, you can customize several sections of the Liquidsoap configuration. This allows you to add advanced functionality to your station's AutoDJ."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:80
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Usually enabled for port 465, disabled for ports 587 or 25."
msgstr "Di solito abilitata per la porta 465, disabilitata per le porte 587 o 25."
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/CommonFormattingInfo.vue:7
msgid "Variables are in the form of:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:10
msgid "View"
msgstr "Mostra"
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:166
msgid "View tracks in playlist"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:36
msgid "Visit the \"My License Key\" page under the \"Services\" section."
msgstr "Visita la pagina \"La mia chiave di licenza\" nella sezione \"Servizi\"."
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:14
msgid "Visual Cue Editor"
msgstr ""
#: ./vue/components/Common/Waveform.vue:65
#: ./vue/components/InlinePlayer.vue:21
#: ./vue/components/Public/Player.vue:69
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:62
msgid "Wait"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:24
msgid "Wait (Wa)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Common/Waveform.vue:15
msgid "Waveform Zoom"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/WebDjAction.php:61
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:159
msgid "Web DJ"
msgstr "Web DJ"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
msgid "Web Hook Details"
msgstr "Dettagli interazione web"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Web Hook Name"
msgstr "Nome interazione web"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Web Hook Triggers"
msgstr "Condizioni per l'interazione web"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
msgid "Web Hook URL"
msgstr "URL interazione web"
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/WebhooksAction.php:36
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:175
msgid "Web Hooks"
msgstr "Interazioni web"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:8
msgid "Web hooks automatically send a HTTP POST request to the URL you specify to notify it any time one of the triggers you specify occurs on your station."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:8
msgid "Web hooks let you connect to external web services and broadcast changes to your station to them."
msgstr "Le interazioni Web ti consentono di collegarti a servizi Web esterni e notificare a questi, le modifiche alla tua stazione."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:24
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Web Site URL"
msgstr "URL sito web"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:4
msgid "WebDJ"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
msgid "Website"
msgstr "Sito Web"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:18
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:99
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:83
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:11
msgid "Welcome to AzuraCast!"
msgstr "Benvenuto in AzuraCast!"
#: ./vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:25
msgid "When making API calls, you can pass this value in the \"X-API-Key\" header to authenticate as yourself."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:36
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Whether the AutoDJ should attempt to avoid duplicate artists and track titles when playing media from this playlist."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:74
msgid "Widget Type"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:79
msgid "Worst Performing Songs"
msgstr "Brani meno performanti"
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:64
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:4
msgid "You"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:23
msgid "You can also upload files in bulk via SFTP."
msgstr "Puoi anche caricare file in massa tramite SFTP."
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:1
msgid "You can include any special mount point settings here, in either JSON { key: 'value' } format or XML &lt;key&gt;value&lt;/key&gt;"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:28
msgid "You can only perform the actions your user account is allowed to perform."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:1
msgid "You can set a custom URL for this stream that AzuraCast will use when referring to it. Leave empty to use the default value."
msgstr "È possibile impostare un URL personalizzato per questo flusso che AzuraCast utilizzerà quando farà riferimento ad esso. Lascia vuoto per utilizzare il valore predefinito."
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:44
msgid "You may need to connect directly to your IP address:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:46
msgid "You may need to connect directly via your IP address:"
msgstr ""
#: ./vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:10
msgid "You will not be able to retrieve it again."
msgstr ""
#: ./vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:14
msgid "Your full API key is below:"
msgstr "La tua chiave API completa è la seguente:"
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:72
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "YP Directory Authorization Hash"
msgstr "Hash di autorizzazione alla directory di YP"
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:32
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:30
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:11
msgid "ZStandard compression"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Doctrine/Repository.php:111
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Locale/ImportCommand.php:58
#, php-format
msgid "Imported locale: %s"
msgstr "Traduzione importata: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:31
msgid "Initialize AzuraCast"
msgstr "Inizializza AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:32
msgid "Initializing essential settings..."
msgstr "Inizializzazione delle impostazioni essenziali..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:37
#, php-format
msgid "Environment: %s"
msgstr "Ambiente: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:41
#, php-format
msgid "Installation Method: %s"
msgstr "Metodo di installazione: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:48
msgid "Running Database Migrations"
msgstr "Migrazioni del database in esecuzione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:59
msgid "Generating Database Proxy Classes"
msgstr "Sto generando le classi proxy del database"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:64
msgid "Reload System Data"
msgstr "Ricarica dati di sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:74
msgid "AzuraCast is now initialized."
msgstr "AzuraCast è ora inizializzato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:30
msgid "AzuraCast Settings"
msgstr "Impostazioni AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:33
msgid "Setting Key"
msgstr "Chiave dell'impostazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:34
msgid "Setting Value"
msgstr "Valore dell'impostazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateConfigCommand.php:104
msgid "Configuration successfully written."
msgstr "Configurazione scritta con successo."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupFixturesCommand.php:63
msgid "Fixtures loaded."
msgstr "Calendari caricati."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Users/SetAdministratorCommand.php:58
#, php-format
msgid "The account associated with e-mail address \"%s\" has been set as an administrator"
msgstr "L'account associato all'indirizzo mail \"%s\" è stato impostato come amministratore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Users/SetAdministratorCommand.php:66
msgid "Account not found."
msgstr "Account non trovato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:44
msgid "AzuraCast Setup"
msgstr "Configurazione AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:45
msgid "Welcome to AzuraCast. Please wait while some key dependencies of AzuraCast are set up..."
msgstr "Benvenuto in AzuraCast. Attendi mentre vengono impostate alcune dipendenze chiave di AzuraCast..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:51
msgid "Installing Data Fixtures"
msgstr "Installazione di dispositivi di dati"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:57
msgid "Refreshing All Stations"
msgstr "Sto aggiornando tutte le stazioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:80
msgid "AzuraCast is now updated to the latest version!"
msgstr "AzuraCast è ora aggiornato all'ultima versione!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:89
msgid "AzuraCast installation complete!"
msgstr "Installazione AzuraCast completata!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:91
#, php-format
msgid "Visit %s to complete setup."
msgstr "Visita %s per completare la configurazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/RestoreCommand.php:48
#, php-format
msgid "Backup path %s not found!"
msgstr "Il percorso %s per i backup non è stato trovato!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:96
msgid "AzuraCast Backup"
msgstr "Backup AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:97
msgid "Please wait while a backup is generated..."
msgstr "Aspetta mentre viene generato un backup..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:100
msgid "Creating temporary directories..."
msgstr "Creazione directory temporanee in corso..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:113
msgid "Backing up MariaDB..."
msgstr "Backup di MariaDB in corso..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:153
msgid "Creating backup archive..."
msgstr "Creazione archivio backup in corso..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:229
msgid "Cleaning up temporary files..."
msgstr "Pulizia file temporanei in corso..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:241
#, php-format
msgid "Backup complete in %.2f seconds."
msgstr "Backup completato in %.2f secondi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Middleware/Module/StationFiles.php:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/SftpUsersAction.php:31
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/PlaylistsAction.php:29
msgid "This feature is not currently supported on this station."
msgstr "Attualmente questa funzione non è supportata in questa stazione radio."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:172
msgid "AzuraCast Installer"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:175
msgid "Welcome to AzuraCast! Complete the initial server setup by answering a few questions."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:181
msgid "AzuraCast Updater"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:188
msgid "Change installation settings?"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:197
msgid "AzuraCast is currently configured to listen on the following ports:"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:201
#, php-format
msgid "HTTP Port: %d"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:202
#, php-format
msgid "HTTPS Port: %d"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:203
#, php-format
msgid "SFTP Port: %d"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:204
#, php-format
msgid "Radio Ports: %s"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:209
msgid "Customize ports used for AzuraCast?"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:245
msgid "Set up LetsEncrypt?"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:268
msgid "Writing configuration files..."
msgstr "Scrittura dei file di configurazione..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:293
msgid "Server configuration complete!"
msgstr "Configurazione del server completata!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:35
msgid "The locale to use for CLI commands."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:41
msgid "The application environment."
msgstr "L'ambiente applicativo."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:46
msgid "Manually modify the logging level."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:47
msgid "This allows you to log debug-level errors temporarily (for problem-solving) or reduce the volume of logs that are produced by your installation, without needing to modify whether your installation is a production or development instance."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:62
msgid "Enable Custom Code Plugins"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:63
msgid "Enable the composer \"merge\" functionality to combine the main application's composer.json file with any plugin composer files. This can have performance implications, so you should only use it if you use one or more plugins with their own Composer dependencies."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:70
msgid "Minimum Port for Station Port Assignment"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:71
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:77
msgid "Modify this if your stations are listening on nonstandard ports."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:76
msgid "Maximum Port for Station Port Assignment"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:82
msgid "Show Detailed Slim Application Errors"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:83
msgid "This allows you to debug Slim Application Errors you may encounter. Please report any Slim Application Error logs to the development team on GitHub."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:90
msgid "MariaDB Host"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:91
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:99
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:107
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:115
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:123
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:131
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:137
msgid "Do not modify this after installation."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:98
msgid "MariaDB Port"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:106
msgid "MariaDB Username"
msgstr "MariaDB Nome utente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:114
msgid "MariaDB Password"
msgstr "Password MariaDB"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:122
msgid "MariaDB Database Name"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:130
msgid "Auto-generate Random MariaDB Root Password"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:136
msgid "MariaDB Root Password"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:142
msgid "Enable MariaDB Slow Query Log"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:143
msgid "Log slower queries to diagnose possible database issues. Only turn this on if needed."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:149
msgid "MariaDB Maximum Connections"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:150
msgid "Set the amount of allowed connections to the database. This value should be increased if you are seeing the \"Too many connections\" error in the logs."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:156
msgid "Enable Redis"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:157
msgid "Disable to use a flatfile cache instead of Redis."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:162
msgid "Redis Host"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:167
msgid "Redis Port"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:172
msgid "Redis Database Index"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:178
msgid "PHP Maximum POST File Size"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:182
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:186
msgid "PHP Script Maximum Execution Time"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:187
msgid "(in seconds)"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:191
msgid "Short Sync Task Execution Time"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:192
msgid "The maximum execution time (and lock timeout) for the 15-second, 1-minute and 5-minute synchronization tasks."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:197
msgid "Long Sync Task Execution Time"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:198
msgid "The maximum execution time (and lock timeout) for the 1-hour synchronization task."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:203
msgid "Maximum PHP-FPM Worker Processes"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:207
msgid "Enable Performance Profiling Extension"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:209
#, php-format
msgid "Profiling data can be viewed by visiting %s."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:214
msgid "Profile Performance on All Requests"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:215
msgid "This will have a significant performance impact on your installation."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:220
msgid "Profiling Extension HTTP Key"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:221
msgid "The value for the \"SPX_KEY\" parameter for viewing profiling pages."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:226
msgid "Profiling Extension IP Allow List"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:90
msgid "This file was automatically generated by AzuraCast."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:91
msgid "You can modify it as necessary. To apply changes, restart the Docker containers."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:92
msgid "Remove the leading \"#\" symbol from lines to uncomment them."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:113
#, php-format
msgid "Valid options: %s"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:125
#, php-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:144
msgid "Additional Environment Variables"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:22
msgid "(Docker Compose) All Docker containers are prefixed by this name. Do not change this after installation."
msgstr "(Docker Compose) Tutti i contenitori Docker sono prefissati da questo nome. Non modificarli dopo l'installazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:29
msgid "(Docker Compose) The amount of time to wait before a Docker Compose operation fails. Increase this on lower performance computers."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:42
msgid "HTTP Port"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:43
msgid "The main port AzuraCast listens to for insecure HTTP connections."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:49
msgid "HTTPS Port"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:50
msgid "The main port AzuraCast listens to for secure HTTPS connections."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:57
msgid "The port AzuraCast listens to for SFTP file management connections."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:63
msgid "Station Ports"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:64
msgid "The ports AzuraCast should listen to for station broadcasts and incoming DJ connections."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:70
msgid "Docker User UID"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:71
msgid "Set the UID of the user running inside the Docker containers. Matching this with your host UID can fix permission issues."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:77
msgid "Docker User GID"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:78
msgid "Set the GID of the user running inside the Docker containers. Matching this with your host GID can fix permission issues."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:84
msgid "Advanced: Use Privileged Docker Settings"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:88
msgid "LetsEncrypt Domain Name(s)"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:90
msgid "Domain name (example.com) or names (example.com,foo.bar) to use with LetsEncrypt."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:95
msgid "LetsEncrypt E-mail Address"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:97
msgid "Optionally provide an e-mail address for updates from LetsEncrypt."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/MasqueradeAction.php:34
msgid "User not found."
msgstr "Utente non trovato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/MasqueradeAction.php:41
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:99
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:108
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:30
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Accesso riuscito."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:61
msgid "Too many login attempts"
msgstr "Troppi tentativi di accesso"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:62
msgid "You have attempted to log in too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr "Hai tentato di accedere troppe volte. Attendi 30 secondi e riprova."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:100
msgid "Complete the setup process to get started."
msgstr "Completa il processo di configurazione per iniziare."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:119
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:43
msgid "Login unsuccessful"
msgstr "Accesso non riuscito"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:119
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:43
msgid "Your credentials could not be verified."
msgstr "Impossibile verificare le tue credenziali."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:44
msgid "Too many forgot password attempts"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:45
msgid "You have attempted to reset your password too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr "Hai tentato di reimpostare la password troppe volte. Si prega di attendere 30 secondi e riprovare."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:63
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/mail/forgot.phtml:4
msgid "Account Recovery"
msgstr "Recupero Account"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:81
msgid "Account recovery e-mail sent."
msgstr "Email di recupero account inviata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:82
msgid "If the e-mail address you provided is in the system, check your inbox for a password reset message."
msgstr "Se l'indirizzo e-mail fornito è nel sistema, controlla la posta in arrivo per visualizzare il messaggio di reimpostazione della password."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:36
msgid "Invalid token specified."
msgstr "Token specificato non valido."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:70
msgid "Logged in using account recovery token"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:71
msgid "Your password has been updated."
msgstr "La tua password è stata aggiornata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:111
msgid "Set Up AzuraCast"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:189
msgid "Setup has already been completed!"
msgstr "Installazione già completata!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/DashboardAction.php:36
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/error_http.phtml:17
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/error_general.phtml:17
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:78
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/PodcastEpisodeAction.php:56
msgid "Episode not found."
msgstr "Episodio non trovato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/PodcastEpisodesAction.php:68
msgid "No episodes found."
msgstr "Nessun episodio trovato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/BulkMediaAction.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:110
msgid "Bulk Media Import/Export"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/StreamersAction.php:47
msgid "Streamers enabled!"
msgstr "Streamer abilitati!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/StreamersAction.php:47
msgid "You can now set up streamer (DJ) accounts."
msgstr "Ora puoi impostare gli account degli streamer (DJ)."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/HlsStreamsAction.php:47
msgid "HLS enabled!"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:26
msgid "Station Nginx Configuration"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:33
msgid "Liquidsoap Log"
msgstr "Log Liquidsoap"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:38
msgid "Liquidsoap Configuration"
msgstr "Configurazione Liquidsoap"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:47
msgid "Icecast Access Log"
msgstr "Log accesso Icecast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:52
msgid "Icecast Error Log"
msgstr "Log errori Icecast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:57
msgid "Icecast Configuration"
msgstr "Configurazione Icecast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:65
msgid "SHOUTcast Log"
msgstr "Log SHOUTCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:70
msgid "SHOUTcast Configuration"
msgstr "Configurazione SHOUTCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/Debug/NowPlayingAction.php:43
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/Debug/TelnetAction.php:52
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/Debug/NextSongAction.php:45
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/Debug/SyncAction.php:57
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/Debug/ClearStationQueueAction.php:48
msgid "Debug Output"
msgstr "Debug Output"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:58
msgid "AzuraCast Application Log"
msgstr "Log dell'applicazione AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:65
msgid "Nginx Access Log"
msgstr "Log accesso Nginx"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:70
msgid "Nginx Error Log"
msgstr "Log errori Nginx"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:75
msgid "PHP Application Log"
msgstr "Log applicazione PHP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:80
msgid "Supervisord Log"
msgstr "Log Supervisord"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:28
msgid "Album Artist Sort Order"
msgstr "Riordina per Artista dell'album"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:29
msgid "Album Sort Order"
msgstr "Ordinamento Album"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:31
msgid "Band"
msgstr "Band"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:32
msgid "Bpm"
msgstr "Bpm"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:33
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:34
msgid "Commercial Information"
msgstr "Informazioni commerciali"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:35
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:36
msgid "Composer Sort Order"
msgstr "Riordina per compositore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:37
msgid "Conductor"
msgstr "Conduttore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:38
msgid "Content Group Description"
msgstr "Descrizione Gruppo di Contenuti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:39
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:40
msgid "Copyright Message"
msgstr "Messaggio di copyright"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:41
msgid "Encoded By"
msgstr "Codificato da"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:42
msgid "Encoder Settings"
msgstr "Impostazioni Encoder"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:43
msgid "Encoding Time"
msgstr "Tempo di codifica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:44
msgid "File Owner"
msgstr "File Proprietario"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:45
msgid "File Type"
msgstr "Tipo File"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:47
msgid "Initial Key"
msgstr "Chiave Iniziale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:48
msgid "Internet Radio Station Name"
msgstr "Nome della Stazione Radiofonica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:49
msgid "Internet Radio Station Owner"
msgstr "Proprietario della Stazione Radiofonica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:50
msgid "Involved People List"
msgstr "Elenco delle Persone Coinvolte"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:54
msgid "Linked Information"
msgstr "Informazioni Collegate"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:55
msgid "Lyricist"
msgstr "Testo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:56
msgid "Media Type"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:57
msgid "Mood"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:58
msgid "Music CD Identifier"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:59
msgid "Musician Credits List"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:60
msgid "Original Album"
msgstr "Album originale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:61
msgid "Original Artist"
msgstr "Artista originale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:62
msgid "Original Filename"
msgstr "Nome File Originale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:63
msgid "Original Lyricist"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:64
msgid "Original Release Time"
msgstr "Data di Uscita"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:65
msgid "Original Year"
msgstr "Anno originale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:66
msgid "Part Of A Compilation"
msgstr "Parte di una Compilation"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:67
msgid "Part Of A Set"
msgstr "Parte di un Set"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:68
msgid "Performer Sort Order"
msgstr "Riordina per esecutore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:69
msgid "Playlist Delay"
msgstr "Ritardo playlist"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:70
msgid "Produced Notice"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:71
msgid "Publisher"
msgstr "Editore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:72
msgid "Recording Time"
msgstr "Tempo di registrazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:73
msgid "Release Time"
msgstr "Ora di rilascio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:74
msgid "Remixer"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:75
msgid "Set Subtitle"
msgstr "Imposta sottotitolo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:76
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:77
msgid "Tagging Time"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:78
msgid "Terms Of Use"
msgstr "Termini di utilizzo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:80
msgid "Title Sort Order"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:81
msgid "Track Number"
msgstr "Numero Traccia"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:82
msgid "Unsynchronised Lyric"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:83
msgid "URL Artist"
msgstr "URL Artista"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:84
msgid "URL File"
msgstr "File URL"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:85
msgid "URL Payment"
msgstr "URL Pagamenti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:86
msgid "URL Publisher"
msgstr "URL Pubblicazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:87
msgid "URL Source"
msgstr "Origine URL"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:88
msgid "URL Station"
msgstr "URL Stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:89
msgid "URL User"
msgstr "URL Utente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:90
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Frontend/Dashboard/ChartsAction.php:130
msgid "All Stations"
msgstr "Tutte le stazioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:87
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:196
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:63
msgid "This station does not accept requests currently."
msgstr "Attualmente questa stazione non accetta richieste."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/GetOrderAction.php:37
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/PutOrderAction.php:36
msgid "This playlist is not a sequential playlist."
msgstr "Questa playlist non è una playlist sequenziale."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ToggleAction.php:36
msgid "Playlist enabled."
msgstr "Playlist abilitata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ToggleAction.php:37
msgid "Playlist disabled."
msgstr "Playlist disabilitata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ImportAction.php:171
#, php-format
msgid "Playlist successfully imported; %d of %d files were successfully matched."
msgstr "Playlist importata con successo; %d di %d file sono stati abbinati con successo."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ReshuffleAction.php:35
msgid "Playlist reshuffled."
msgstr "Playlist rimescolata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/BulkMedia/UploadAction.php:162
#, php-format
msgid "%d files processed."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/MakeDirectoryAction.php:26
msgid "No directory specified"
msgstr "Nessuna directory specificata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:29
msgid "File not specified."
msgstr "File non specificato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:35
msgid "New path not specified."
msgstr "Nuovo percorso non specificato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:304
#, php-format
msgid "File Not Processed: %s"
msgstr "File non elaborato: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:308
msgid "File Processing"
msgstr "Elaborazione File"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Webhooks/ToggleAction.php:36
msgid "Web hook enabled."
msgstr "Interazione web abilitata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Webhooks/ToggleAction.php:37
msgid "Web hook disabled."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/OnDemand/ListAction.php:41
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/OnDemand/DownloadAction.php:31
msgid "This station does not support on-demand streaming."
msgstr "Questa stazione non supporta lo streaming on-demand."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Podcasts/Art/DeleteArtAction.php:60
msgid "Podcast not found!"
msgstr "Podcast non trovato!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/FilesController.php:193
msgid "This station is out of available storage space."
msgstr "Questa stazione ha esaurito lo spazio disponibile."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Streamers/BroadcastsController.php:144
msgid "No recording available."
msgstr "Nessuna registrazione disponibile."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:157
msgid "Station reloaded."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:185
msgid "Station restarted."
msgstr "Stazione riavviata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:201
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:255
msgid "Service stopped."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:206
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:260
msgid "Service started."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:212
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:266
msgid "Service reloaded."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:224
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:278
msgid "Service restarted."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:243
msgid "Song skipped."
msgstr "Brano saltato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:250
msgid "Streamer disconnected."
msgstr "Curatore disconnesso."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:213
msgid "You cannot modify yourself."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:236
msgid "You cannot remove yourself."
msgstr "Non puoi rimuovere te stesso."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/Backups/AbstractFileAction.php:35
msgid "Backup not found."
msgstr "Backup non trovato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/Stations/StorageLocationsAction.php:19
msgid "Create a new storage location based on the base directory."
msgstr "Crea una nuova posizione di archiviazione in base alla directory di base."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/SendTestMessageAction.php:47
msgid "Test Message"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/SendTestMessageAction.php:50
msgid "This is a test message from AzuraCast. If you are receiving this message, it means your e-mail settings are configured correctly."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/SendTestMessageAction.php:64
msgid "Test message sent successfully."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:70
msgid "Search engine crawlers are not permitted to use this feature."
msgstr "I crawler dei motori di ricerca non sono autorizzati a usare questa funzione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:75
msgid "You are not permitted to submit requests."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:82
msgid "The song ID you specified cannot be requested for this station."
msgstr "L'ID del brano specificato non può essere richiesto in questa stazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:113
msgid "You have submitted a request too recently! Please wait before submitting another one."
msgstr "Hai mandato una richiesta troppo presto! Aspetta prima di poterne inviare un'altra."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:158
msgid "Duplicate request: this song was already requested and will play soon."
msgstr "Richiesta duplicata: questo brano è già stato richiesto e verrà presto riprodotto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:237
msgid "This song or artist has been played too recently. Wait a while before requesting it again."
msgstr "Questa canzone o artista è stata già riprodotta di recente. Attendi prima di poterlo richiedere un'altra volta."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/ApiGenerator/ScheduleApiGenerator.php:56
#, php-format
msgid "Playlist: %s"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/ApiGenerator/ScheduleApiGenerator.php:61
#, php-format
msgid "Streamer: %s"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Status.php:33
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Modifiche salvate correttamente."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Status.php:38
msgid "Record created successfully."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Status.php:43
msgid "Record updated successfully."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Status.php:48
msgid "Record deleted successfully."
msgstr "Record eliminato correttamente."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:71
msgid "Record not found"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:77
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive from the HTML form."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:79
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:80
msgid "No file was uploaded."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:81
msgid "No temporary directory is available."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:82
msgid "Could not write to filesystem."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:83
msgid "Upload halted by a PHP extension."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:84
msgid "Unspecified error."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/StorageLocationValidator.php:38
#, php-format
msgid "Storage location %s could not be validated: %s"
msgstr "La posizione di archiviazione %s non può essere convalidata: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/StorageLocationValidator.php:69
#, php-format
msgid "Storage location %s already exists."
msgstr "La posizione di archiviazione %s esiste già."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/UniqueEntityValidator.php:176
msgid "This value is already used."
msgstr "Questo valore è già utilizzato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/StationPortCheckerValidator.php:43
#, php-format
msgid "The port %s is in use by another station."
msgstr "La porta %s è in uso da un'altra stazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/IpGeolocation.php:58
msgid "GeoLite database not configured for this installation. See System Administration for instructions."
msgstr "Database GeoLite non configurato per questa installazione. Consultare Amministrazione Sistema per le istruzioni."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/IpGeolocator/GeoLite.php:30
#, php-format
msgid "This product includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %s."
msgstr "Questo prodotto include dati GeoLite2 creati da MaxMind, disponibili da %s."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/IpGeolocator/DbIp.php:29
msgid "IP Geolocation by DB-IP"
msgstr "Geolocalizzazione IP tramite DB-IP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:171
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:181
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Devi esserti autenticato per poter accedere a questa pagina."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:199
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:209
msgid "You do not have permission to access this portion of the site."
msgstr "Non hai il permesso per accedere a questa parte del sito."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:37
msgid "The performance profiling extension is currently enabled on this installation."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:38
msgid "You can track the execution time and memory usage of any AzuraCast page or application from the profiler page."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:44
msgid "Profiler Control Panel"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:56
msgid "Performance profiling is currently enabled for all requests."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:57
msgid "This can have an adverse impact on system performance. You should disable this when possible."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:41
msgid "Update Instructions"
msgstr "Istruzioni per l'aggiornamento"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:49
#, php-format
msgid "AzuraCast <a href=\"%s\" target=\"_blank\">version %s</a> is now available."
msgstr "AzuraCast <a href=\"%s\" target=\"_blank\">versione %s</a> ora disponibile."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:54
#, php-format
msgid "You are currently running version %s. Updating is highly recommended."
msgstr "Stai attualmente usando la versione %s. Aggiornamento altamente consigliato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:60
msgid "New AzuraCast Release Version Available"
msgstr "Disponibile una nuova versione di AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:74
#, php-format
msgid "Your installation is currently %d update(s) behind the latest version."
msgstr "Attualmente la tua installazione è indietro di %d aggiornamenti rispetto all'ultima versione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:79
msgid "View the changelog for full details."
msgstr "Visualizza il changelog per maggiori dettagli."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:82
msgid "You should update to take advantage of bug and security fixes."
msgstr "Dovresti aggiornare per poter correggere errori e vulnerabilità di sicurezza."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:85
msgid "New AzuraCast Updates Available"
msgstr "Nuovi aggiornamenti AzuraCast disponibili"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/BaseUrlCheck.php:48
msgid "You may want to update your base URL to ensure it is correct."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/BaseUrlCheck.php:51
msgid "If you regularly use different URLs to access AzuraCast, you should enable the \"Prefer Browser URL\" setting."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/BaseUrlCheck.php:58
#, php-format
msgid "Your \"Base URL\" setting (%s) does not match the URL you are currently using (%s)."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:49
msgid "Installation Not Recently Backed Up"
msgstr "Questa Installazione Non Ha Eseguito Di Recente Il Backup"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:50
msgid "This installation has not been backed up in the last two weeks."
msgstr "Questa installazione non è stata salvata nelle ultime due settimane."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:38
msgid "Synchronization Disabled"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:39
msgid "Routine synchronization is currently disabled. Make sure to re-enable it to resume routine maintenance tasks."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:53
msgid "Synchronization Not Recently Run"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:54
msgid "The routine synchronization task has not run recently. This may indicate an error with your installation."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:61
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:44
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:16
msgid "System Debugger"
msgstr "Debug Di Sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:28
msgid "All Permissions"
msgstr "Tutti i permessi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:25
msgid "View Administration Page"
msgstr "Vedi la pagina di amministrazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:26
msgid "View System Logs"
msgstr "Vedi i log di sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:27
msgid "Administer Settings"
msgstr "Gestisci impostazioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:28
msgid "Administer API Keys"
msgstr "Gestisci API Key"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:29
msgid "Administer Stations"
msgstr "Gestisci stazioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:30
msgid "Administer Custom Fields"
msgstr "Gestisci campi personalizzati"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:31
msgid "Administer Backups"
msgstr "Gestisci backup"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:32
msgid "Administer Storage Locations"
msgstr "Amministrare Cartelle Di Archiviazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:29
msgid "View Station Page"
msgstr "Vedi pagina della stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:30
msgid "View Station Reports"
msgstr "Vedi i report della stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:31
msgid "View Station Logs"
msgstr "Vedi i log della stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:32
msgid "Manage Station Profile"
msgstr "Gestisci profilo stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:33
msgid "Manage Station Broadcasting"
msgstr "Gestisci trasmissione stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:34
msgid "Manage Station Streamers"
msgstr "Gestisci streamer stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:35
msgid "Manage Station Mount Points"
msgstr "Gestisci mount point stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:36
msgid "Manage Station Remote Relays"
msgstr "Gestisci flussi remoti della stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:37
msgid "Manage Station Media"
msgstr "Gestisci media stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:38
msgid "Manage Station Automation"
msgstr "Gestisci automazione stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:39
msgid "Manage Station Web Hooks"
msgstr "Gestisci interazioni web stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:40
msgid "Manage Station Podcasts"
msgstr "Gestione stazione Podcast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:248
#, php-format
msgid "%s is not recognized as a service."
msgstr "%s non è riconosciuto come un servizio."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:251
msgid "It may not be registered with Supervisor yet. Restarting broadcasting may help."
msgstr "Potrebbe non essere ancora registrato con Supervisor. Riavviare la trasmissione potrebbe aiutare."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:260
#, php-format
msgid "%s cannot start"
msgstr "%s non può partire"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:263
msgid "It is already running."
msgstr "E' già in esecuzione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:272
#, php-format
msgid "%s cannot stop"
msgstr "%s non può spegnersi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:275
msgid "It is not running."
msgstr "Non è in esecuzione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:284
#, php-format
msgid "%s encountered an error"
msgstr "%s è andato in errore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:295
msgid "Check the log for details."
msgstr "Controlla i log per i dettagli."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/assets.php:85
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:15
msgid "System Maintenance"
msgstr "Manutenzione del sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/logs/index.phtml:16
msgid "System Logs"
msgstr "Log di sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:55
msgid "User Accounts"
msgstr "Account utenti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:91
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:15
msgid "Connected AzuraRelays"
msgstr "AzuraRelays Collegato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:96
msgid "Install SHOUTcast"
msgstr "Installa SHOUTcast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:19
msgid "Restart broadcasting? This will disconnect any current listeners."
msgstr "Riavviare la trasmissione? Questo disconnetterà tutti gli ascoltatori correnti."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:20
msgid "Reload broadcasting? Current listeners will not be disconnected."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:30
msgid "Start Station"
msgstr "Avvia radio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:31
msgid "Ready to start broadcasting? Click to start your station."
msgstr "Pronto per iniziare a trasmettere? Clicca per avviare la tua radio."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:40
msgid "Reload to Apply Changes"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:41
msgid "Click to restart your station and apply configuration changes."
msgstr "Fare clic per riavviare la radio e applicare le modifiche alla configurazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:74
msgid "Duplicate Songs"
msgstr "Duplica brani"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:81
msgid "Unprocessable Files"
msgstr "File non elaborabili"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:88
msgid "Unassigned Files"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:147
msgid "Live Streaming"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:182
msgid "Reports"
msgstr "Report"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:209
msgid "SoundExchange Royalties"
msgstr "Royalty di SoundExchange"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:268
msgid "Reload Configuration"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:276
msgid "Restart Broadcasting"
msgstr "Riavvia trasmissione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:286
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:107
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:10
msgid "Any time the currently playing song changes"
msgstr "Ogni volta che cambia il brano in riproduzione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:11
msgid "Any time the listener count increases"
msgstr "Ogni volta che aumenta il numero di ascoltatori"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:12
msgid "Any time the listener count decreases"
msgstr "Ogni volta che diminuisce il numero di ascoltatori"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:13
msgid "Any time a live streamer/DJ connects to the stream"
msgstr "Ogni volta che un curatore/DJ si collega alla radio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:14
msgid "Any time a live streamer/DJ disconnects from the stream"
msgstr "Ogni volta che un curatore/DJ si disconnette dalla radio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:15
msgid "When the station broadcast goes offline."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:16
msgid "When the station broadcast comes online."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:29
msgid "Generic Web Hook"
msgstr "Interazione web generica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:30
msgid "Automatically send a message to any URL when your station data changes."
msgstr "Invia automaticamente un messaggio ad un URL qualsiasi quando cambiano i metadati della radio."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:35
msgid "Send E-mail"
msgstr "Invia E-mail"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:36
msgid "Send an e-mail to specified address(es)."
msgstr "Invia una e-mail agli indirizzi specificati."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:41
msgid "TuneIn AIR"
msgstr "In onda su TuneIn"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:42
msgid "Send song metadata changes to TuneIn."
msgstr "Invia a TuneIn i metadati delle canzoni quando cambiano."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:47
msgid "Discord Webhook"
msgstr "Interazione con Discord"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:48
msgid "Automatically send a customized message to your Discord server."
msgstr "Invia automaticamente un messaggio personalizzato al tuo server Discord."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:53
msgid "Telegram Chat Message"
msgstr "Messaggio chat Telegram"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:54
msgid "Use the Telegram Bot API to send a message to a channel."
msgstr "Usa l'API dei bot Telegram per inviare un messaggio a un canale."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:59
msgid "Twitter Post"
msgstr "Posta su Twitter"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:60
msgid "Automatically send a tweet."
msgstr "Manda un tweet in automatico."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:65
msgid "Google Analytics Integration"
msgstr "Integrazione Google Analytics"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:66
msgid "Send stream listener details to Google Analytics."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:71
msgid "Matomo Analytics Integration"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:72
msgid "Send stream listener details to Matomo Analytics."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:21
msgid "Is Public"
msgstr "È pubblico"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:22
msgid "First Connected"
msgstr "Primo connesso"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:23
msgid "Latest Update"
msgstr "Ultimi aggiornamenti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:35
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:35
msgid "No"
msgstr "No"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/sync.phtml:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/sync.phtml:14
msgid "Run Synchronization Task"
msgstr "Esegui Attività Di Sincronizzazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/sync.phtml:19
msgid "Debug Home"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/sync.phtml:24
msgid "The synchronization task is running in the background. The log below will update automatically."
msgstr "L'attività di sincronizzazione è in esecuzione in background. Il log qui sotto si aggiornerà automaticamente."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:22
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:29
msgid "Clear Cache"
msgstr "Cancella Cache"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:25
msgid "Clearing the application cache may log you out of your session."
msgstr "La cancellazione della cache dell'applicazione potrebbe disconnettersi dalla sessione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:38
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:45
msgid "Clear All Message Queues"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:41
msgid "This will clear any pending unprocessed messages in all message queues."
msgstr "Questo cancellerà tutti i messaggi non elaborati in attesa in tutte le code dei messaggi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:55
msgid "Synchronization Tasks"
msgstr "Compiti di sincronizzazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:66
msgid "Task Name"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:67
msgid "Last Run"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:68
msgid "Next Run"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:82
msgid "Not Run"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:100
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:181
msgid "Run Task"
msgstr "Esegui compito"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:112
msgid "Message Queues"
msgstr "Coda Dei Messaggi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:120
#, php-format
msgid "%d queued messages"
msgstr "%d messaggi in coda"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:138
msgid "Station-Specific Debugging"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:156
msgid "AutoDJ Queue"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:169
msgid "Get Next Song"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:174
msgid "Get Now Playing"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:188
msgid "Send Liquidsoap Telnet Command"
msgstr "Invia Comando Telnet Liquidsoap"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:195
msgid "Command"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:200
msgid "Execute Command"
msgstr "Esegui Comando"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/logs/index.phtml:21
#, php-format
msgid "Because you are running Docker, some system logs can only be accessed from a shell session on the host computer. You can run <code>%s</code> to access container logs from the terminal."
msgstr "Poiché si esegue Docker, è possibile accedere a alcuni registri di sistema solo da una sessione shell sul computer ospitante. Puoi eseguire <code>%s</code> per accedere ai log del sistema dal terminale."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/logs/index.phtml:41
msgid "Logs by Station"
msgstr "Log per stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/restricted.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/restricted.phtml:5
msgid "Report Not Available"
msgstr "Report non disponibile"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/restricted.phtml:8
msgid "This report is not available for this station, because the system administrator has chosen not to collect detailed IP-based listener information."
msgstr "Questo report non è disponibile per questa stazione, perché l'amministratore di sistema ha scelto di non raccogliere informazioni dettagliate sugli ascoltatori basate su IP."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sidebar.phtml:13
msgid "Station Time"
msgstr "Orario stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/disabled.phtml:3
msgid "Streamer accounts are currently disabled for this station. To enable streamer accounts, click the button below."
msgstr "Attualmente gli account degli streamer sono disabilitati per questa stazione. Per abilitarli, clicca il pulsante sotto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/disabled.phtml:5
msgid "Enable Streaming"
msgstr "Abilita Streaming"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/logs/index.phtml:12
msgid "Available Logs"
msgstr "Log disponibili"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/profile/disabled.phtml:6
msgid "Station Broadcasting Disabled"
msgstr "Trasmissione radio disattivata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/profile/disabled.phtml:12
#, php-format
msgid "Your station is currently not enabled for broadcasting. You can still manage media, playlists, and other station settings. To re-enable broadcasting, <a href=\"%s\">edit your station profile</a>."
msgstr "La tua stazione non è attualmente abilitata per la trasmissione. È comunque possibile gestire i file multimediali, le playlist e altre impostazioni della stazione. Per riattivare la trasmissione, <a href=\"%s\"> modifica il profilo della tua stazione </a>."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sidebar.js.phtml:15
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/hls/disabled.phtml:5
msgid "HLS is currently disabled for this station. To enable HLS, click the button below."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/hls/disabled.phtml:8
msgid "Enable HLS"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/minimal.phtml:52
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:176
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr "Patrocinato da %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/mail/forgot.phtml:7
#, php-format
msgid "An account recovery link has been requested for your account on \"%s\"."
msgstr "È stato richiesto un link per il recupero dell'account per il tuo account su \"%s\"."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/mail/forgot.phtml:10
msgid "Click the link below to log in to your account."
msgstr "Clicca sul link qui sotto per accedere al tuo account."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/log_view.phtml:33
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:65
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:99
msgid "View Details"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:98
msgid "No entries found."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:11
msgid "Enter Two-Factor Code"
msgstr "Inserisci il codice a due fattori"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:12
msgid "Your account uses a two-factor security code. Enter the code your device is currently showing below."
msgstr "Il tuo account utilizza un codice di sicurezza a due fattori. Inserisci il codice che il tuo dispositivo sta mostrando qui sotto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:18
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:20
msgid "Security Code"
msgstr "Codice di sicurezza"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:22
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:27
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:64
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:67
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:6
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:17
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:6
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:15
msgid "Forgot Password"
msgstr "Password Dimenticata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:22
msgid "This installation's administrator has not configured this functionality."
msgstr "L'amministratore di questa installazione non ha configurato questa funzionalità."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:25
msgid "Contact an administrator to reset your password following the instructions in our documentation:"
msgstr "Contatta un amministratore per reimpostare la tua password seguendo le istruzioni riportate nella nostra documentazione:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:31
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Istruzioni per la reimpostazione della password"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:43
msgid "name@example.com"
msgstr "nome@esempio.com"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:30
msgid "Send Recovery E-mail"
msgstr "Invia E-mail Di Recupero"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:20
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuto!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:23
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Benvenuto in %s!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:52
msgid "Enter your password"
msgstr "Inserisci la tua password"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:60
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:71
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Per favore accedi per continuare."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:74
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Hai dimenticato la password?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_viewer.phtml:20
msgid "Automatically scroll to the bottom of the log"
msgstr "Scorri automaticamente fino alla fine del log"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:3
msgid "Need Help?"
msgstr "Ti serve aiuto?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:7
#, php-format
msgid "You can find answers for many common questions in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support documents</a>."
msgstr "Puoi trovare le risposte per molte domande comuni nei nostri <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> documenti di supporto </a>."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:11
msgid "If you're experiencing a bug or error, you can submit a GitHub issue using the link below."
msgstr "Se stai riscontrando un bug o un errore, puoi inviare una segnalazione su GitHub utilizzando il link sottostante."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:14
#, php-format
msgid "Your current installation type is <b>%s</b>. Be sure to include this when creating a new issue."
msgstr "La tua attuale installazione è di tipo <b>%s </b>. Assicurati di includere questo dato quando crei una nuova segnalazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:21
msgid "Add New GitHub Issue"
msgstr "Aggiungi nuova segnalazione su GitHub"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:46
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:51
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:69
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Menu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:87
msgid "System Administration"
msgstr "Amministrazione sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:101
msgid "Switch Theme"
msgstr "Cambia tema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:116
msgid "End Session"
msgstr "Termina sessione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:124
msgid "Sign Out"
msgstr "Esci"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:182
msgid "Like our software?"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:182
msgid "Donate to support AzuraCast!"
msgstr ""