AzuraCast/resources/locale/pt_PT.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po

4403 lines
157 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
"Last-Translator: \n"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
"POT-Creation-Date: 2019-11-23T21:40:24+00:00\n"
2019-12-30 05:46:07 +01:00
"PO-Revision-Date: 2019-12-30 04:39\n"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
"Language: pt_PT\n"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
"X-Crowdin-File: /master/resources/locale/default.pot\n"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:79
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:91
msgid "All Permissions"
msgstr "Todas as permissões"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:80
msgid "View Administration Page"
msgstr "Ver a página de Administração"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:81
msgid "View System Logs"
msgstr "Ver os logs do sistema"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:82
msgid "Administer Settings"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Administrar Definições"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:83
msgid "Administer API Keys"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Administrar Chaves de API"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:84
msgid "Administer Users"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Administrar Utilizadores"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:85
msgid "Administer Permissions"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Administrar Permissões"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:86
msgid "Administer Stations"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Administrar Estações"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:87
msgid "Administer Custom Fields"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Administrar Campos Personalizados"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:88
msgid "Administer Backups"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Administrar Cópias de Segurança"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:92
msgid "View Station Page"
msgstr "Ver a página da estação"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:93
msgid "View Station Reports"
msgstr "Ver relatórios da estação"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:94
msgid "View Station Logs"
msgstr "Ver logs da estação"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:95
msgid "Manage Station Profile"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Gerir Perfil da Estação"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:96
msgid "Manage Station Broadcasting"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Gerir Transmissão da Estação"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:97
msgid "Manage Station Streamers"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Gerir DJ's da Estação"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:98
msgid "Manage Station Mount Points"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Gerir Pontos de Montagem da Estação"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:99
msgid "Manage Station Remote Relays"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Gerir Relés Remotos da Estação"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:100
msgid "Manage Station Media"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Gerir Ficheiros Multimédia da Estação"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:101
msgid "Manage Station Automation"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Gerir Automação da Estação"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:102
msgid "Manage Station Web Hooks"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Gerir Web Hooks da Estação"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:36
msgid "AzuraCast Backup"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Cópia de Segurança do AzuraCast"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:37
msgid "Please wait while a backup is generated..."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Por favor aguarde enquanto a cópia de segurança é criada..."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:40
msgid "Creating temporary directories..."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Criando diretórios temporários..."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:44
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:50
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/MakeDirectoryAction.php:28
msgid "Directory \"%s\" was not created"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "O diretório \"%s\" não foi criado"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:57
msgid "Backing up MariaDB..."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Fazendo cópia de segurança do MariaDB..."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:80
msgid "Backing up InfluxDB..."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Fazendo cópia de segurança do InfluxDB..."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:119
msgid "Creating backup archive..."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Criando ficheiro da cópia de segurança..."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:158
msgid "Cleaning up temporary files..."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Limpando os ficheiros temporários..."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/BackupCommand.php:169
msgid "Backup complete in %.2f seconds."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Cópia de segurança concluída em %.2f segundos."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/ListSettingsCommand.php:15
msgid "AzuraCast Settings"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Definições do AzuraCast"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/ListSettingsCommand.php:18
msgid "Setting Key"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Chave de Definição"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/ListSettingsCommand.php:19
msgid "Setting Value"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Valor da Definição"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/LocaleGenerateCommand.php:42
msgid "Locales generated."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Tradução criada."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/LocaleImportCommand.php:29
msgid "Imported locale: %s"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Tradução %s importada."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/LocaleImportCommand.php:33
msgid "Locales imported."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Traduções importadas."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/MigrateConfigCommand.php:21
msgid "Configuration already set up."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Configuração já está definida."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/MigrateConfigCommand.php:62
msgid "Configuration successfully written."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Configuração escrita com sucesso."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/RestoreCommand.php:35
msgid "Backup path %s not found!"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Diretório de cópia de segurança %s não encontrado!"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetAdministratorCommand.php:42
msgid "The account associated with e-mail address \"%s\" has been set as an administrator"
msgstr "A conta com o email \"%s\" associado foi definida como administrador"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetAdministratorCommand.php:48
msgid "Account not found."
msgstr "Conta não encontrada."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:24
msgid "AzuraCast Setup"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Instalação do AzuraCast"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:25
msgid "Welcome to AzuraCast. Please wait while some key dependencies of AzuraCast are set up..."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Bem-vindo ao AzuraCast. Por favor aguarde enquanto algumas dependências chave do AzuraCast são instaladas..."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:28
msgid "Environment: %s"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Ambiente: %s"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:29
msgid "Installation Method: %s"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Método de Instalação: %s"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:33
msgid "Running in update mode."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "A executar em modo de atualização."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:36
msgid "Migrating Legacy Configuration"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "Migrando Configuração Antiga"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:42
msgid "Setting Up InfluxDB"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "A Instalar o InfluxDB"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:47
msgid "Running Database Migrations"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "A executar as Migrações da Base de Dados"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:54
msgid "Generating Database Proxy Classes"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "A Criar Classes de Proxy da Base de Dados"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:60
msgid "Installing Data Fixtures"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgstr "A Instalar Conjunto de Dados de Teste"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:66
msgid "Reload System Data"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:71
msgid "Refreshing All Stations"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:84
msgid "AzuraCast is now updated to the latest version!"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:90
msgid "AzuraCast installation complete!"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupCommand.php:91
msgid "Visit %s to complete setup."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupFixturesCommand.php:89
msgid "Fixtures loaded."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupInfluxCommand.php:21
msgid "Database created."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupInfluxCommand.php:55
msgid "Retention policies updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupInfluxCommand.php:75
msgid "Continuous queries created."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetupInfluxCommand.php:94
msgid "InfluxDB databases created."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/AbstractAdminCrudController.php:62
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Art/DeleteArtAction.php:25
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Art/PostArtAction.php:25
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/AbstractStationCrudController.php:73
msgid "Record not found."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:43
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:97
msgid "API Key updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:50
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:104
msgid "Edit API Key"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:58
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:124
msgid "API Key deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BackupsController.php:79
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BrandingController.php:38
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/SettingsController.php:34
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:82
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/AutomationController.php:64
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:42
msgid "Changes saved."
msgstr "Alterações guardadas."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BackupsController.php:86
msgid "Configure Backups"
msgstr "Configurar Cópias de Segurança"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BackupsController.php:101
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BackupsController.php:111
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:87
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/run.phtml:8
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/run.phtml:15
msgid "Run Manual Backup"
msgstr "Executar Cópia de Segurança Manual"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BackupsController.php:141
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Backup not found."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/BackupsController.php:154
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Backup deleted."
msgstr ""
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:43
msgid "Custom Field updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:43
msgid "Custom Field added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:51
msgid "Edit Custom Field"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:51
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:10
msgid "Add Custom Field"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:59
msgid "Custom Field deleted."
msgstr ""
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/IndexController.php:102
msgid "Sync Task Output"
msgstr "Saída da Tarefa de Sincronização"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/InstallShoutcastController.php:36
msgid "SHOUTcast version \"%s\" is currently installed."
msgstr "A versão \"%s\" do SHOUTcast está atualmente instalada."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/InstallShoutcastController.php:78
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:84
msgid "Install SHOUTcast"
msgstr "Instalar SHOUTcast"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:53
msgid "AzuraCast Application Log"
msgstr "Log do AzuraCast"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:60
msgid "Nginx Access Log"
msgstr "Log de Acesso do Nginx"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:65
msgid "Nginx Error Log"
msgstr "Log de Erros do Nginx"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:70
msgid "PHP Application Log"
msgstr "Log do PHP"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:75
msgid "Supervisord Log"
msgstr "Log do Supervisord"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:61
msgid "Permission updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:61
msgid "Permission added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:69
msgid "Edit Permission"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:69
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:10
msgid "Add Permission"
msgstr ""
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:77
msgid "Permission deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/SettingsController.php:41
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:17
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:25
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:25
msgid "System Settings"
msgstr "Definições do Sistema"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:51
msgid "Station updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:51
msgid "Station added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:57
msgid "Edit Station"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:70
msgid "Station deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:78
msgid "Station not found."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:89
msgid "Clone Station: %s"
msgstr "Clonar estação: %s"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:53
msgid "User updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:53
msgid "User added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:58
msgid "Another user already exists with this e-mail address. Please update the e-mail address."
msgstr "Já existe um utilizador com esse endereço de email. Por favor, mude o endereço de email."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:65
msgid "Edit User"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:65
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:10
msgid "Add User"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:78
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Não pode apagar a sua própria conta."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:83
msgid "User deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:96
msgid "User not found."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:101
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:69
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:24
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Sessão iniciada com sucesso."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:79
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:112
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:133
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:104
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:109
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:145
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:167
msgid "Record not found!"
msgstr ""
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:117
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:150
msgid "Changes saved successfully."
msgstr ""
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:138
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:116
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:172
msgid "Record deleted successfully."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:111
msgid "You cannot remove yourself."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/BatchAction.php:214
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/ListDirectoriesAction.php:27
msgid "Path \"%s\" is not a folder."
msgstr "O caminho \"%s\" não é uma pasta."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/BatchAction.php:229
msgid "Could not move \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Não foi possível mover \"%s\" para \"%s\""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:128
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:132
msgid "File Not Processed"
msgstr "Ficheiro não processado"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:24
msgid "File not specified."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:30
msgid "New path not specified."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/Files/UploadAction.php:25
msgid "This station is out of available storage space."
msgstr "Esta estação está sem espaço disponível."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:229
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:257
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:280
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:305
msgid "Playlist not found."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:234
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:262
msgid "This playlist is not a sequential playlist."
msgstr "Esta playlist não é sequencial."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:289
msgid "Format not found."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:315
msgid "Playlist enabled."
msgstr "Lista de reprodução ativada."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/PlaylistsController.php:316
msgid "Playlist disabled."
msgstr "Lista de reprodução desativada."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:68
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:166
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:31
msgid "This station does not accept requests currently."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:174
msgid "Request submitted successfully."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:75
msgid "Station restarted."
msgstr ""
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:116
msgid "Frontend stopped."
msgstr ""
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:122
msgid "Frontend started."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:135
msgid "Frontend restarted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:180
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Song skipped."
msgstr "Música ignorada."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:188
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Streamer disconnected."
msgstr "Streamer desconectado."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:194
msgid "Backend stopped."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:200
msgid "Backend started."
msgstr ""
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:213
msgid "Backend restarted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:48
msgid "Too many login attempts"
msgstr "Demasiadas tentativas de login"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:48
msgid "You have attempted to log in too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr "Tentou fazer login demasiadas vezes. Por favor, espere 30 segundos e tente novamente."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:80
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:35
msgid "Login unsuccessful"
msgstr "Login malsucedido"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:80
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:35
msgid "Your credentials could not be verified."
msgstr "Não foi possível verificar as suas informações."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:62
msgid "API Key not found."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:104
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:20
msgid "Add API Key"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/DashboardController.php:205
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgid "All Stations"
msgstr "Todas as Estações"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/DashboardController.php:235
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:86
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:126
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:176
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:102
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:120
2019-05-31 11:40:13 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index_metrics.js.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:28
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:57
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:7
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:30
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:74
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:40
msgid "Listeners"
msgstr "Ouvintes"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Profile/DisableTwoFactorAction.php:24
msgid "Two-factor authentication disabled."
msgstr "Autenticação de dois fatores desativada."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Profile/EditAction.php:18
msgid "Profile saved!"
msgstr "Perfil guardado!"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Profile/EditAction.php:26
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/edit.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_header.phtml:25
msgid "Edit Profile"
msgstr "Alterar Perfil"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Profile/EnableTwoFactorAction.php:47
msgid "The token you supplied is invalid. Please try again."
msgstr "O token que forneceu é inválido. Por favor, tente novamente."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/Profile/EnableTwoFactorAction.php:56
msgid "Two-factor authentication enabled."
msgstr "Autenticação de dois fatores ativada."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/PublicController.php:39
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/ProfileController.php:95
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/ProfileController.php:113
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:37
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.js.phtml:9
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:25
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:42
msgid "Song Title"
msgstr "Título da música"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/PublicController.php:40
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/ProfileController.php:96
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/ProfileController.php:114
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.js.phtml:10
msgid "Song Artist"
msgstr "Artista da música"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:124
msgid "Setup has already been completed!"
msgstr "A instalação já foi concluída!"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:152
msgid "Super Administrator"
msgstr "Super Administrador"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:240
msgid "Setup is now complete!"
msgstr "A instalação está concluída!"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:240
msgid "Continue setting up your station in the main AzuraCast app."
msgstr "Continue a configurar a sua estação na aplicação principal do AzuraCast."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/AutomationController.php:81
msgid "Automated assignment complete!"
msgstr "Atribuição automática completa!"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/AutomationController.php:84
msgid "Automated assignment error"
msgstr "Erro na atribuição automática"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:29
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:23
#: /var/azuracast/www/src/Middleware/Module/StationFiles.php:25
msgid "This feature is not currently supported on this station."
msgstr "Esta funcionalidade não é suportada nesta estação de momento."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:49
msgid "Edit Mount Point"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:49
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:13
msgid "Add Mount Point"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:61
msgid "Mount Point deleted."
msgstr ""
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:41
msgid "Remote Relay updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:41
msgid "Remote Relay added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:49
msgid "Edit Remote Relay"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:49
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:13
msgid "Add Remote Relay"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:61
msgid "Remote Relay deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:71
msgid "This record cannot be edited."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:64
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:32
msgid "Listeners by Day"
msgstr "Ouvintes por Dia"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:100
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:42
msgid "Listeners by Day of Week"
msgstr "Ouvintes por Dia da Semana"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:108
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-Feira"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:109
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-Feira"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:110
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-Feira"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:111
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-Feira"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:112
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-Feira"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:113
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:114
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:160
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:37
msgid "Listeners by Hour"
msgstr "Ouvintes por Hora"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/SoundExchangeController.php:176
msgid "SoundExchange Report"
msgstr "Relatório SoundExchange"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:60
msgid "Streamers enabled!"
msgstr "Streamers ativados!"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:60
msgid "You can now set up streamer (DJ) accounts."
msgstr "Pode agora configurar contas de streamers (DJ)."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:84
msgid "Streamer updated."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:84
msgid "Streamer added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:92
msgid "Edit Streamer"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:92
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:12
msgid "Add Streamer"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:104
msgid "Streamer deleted."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:63
msgid "Web Hook added."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:70
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/add.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:13
msgid "Add Web Hook"
msgstr ""
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:77
msgid "Web Hook updated."
msgstr ""
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:84
msgid "Edit Web Hook"
msgstr ""
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:104
msgid "Web hook enabled."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:104
msgid "Web Hook disabled."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:126
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Web Hook Test Output"
msgstr "Saída de teste do Web Hook"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:139
msgid "Web Hook deleted."
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:90
msgid "Liquidsoap Log"
msgstr "Log do Liquidsoap"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:95
msgid "Liquidsoap Configuration"
msgstr "Configuração do Liquidsoap"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:105
msgid "Icecast Access Log"
msgstr "Log de acesso do Icecast"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:110
msgid "Icecast Error Log"
msgstr "Log de erros do Icecast"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:115
msgid "Icecast Configuration"
msgstr "Configuração do Icecast"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:123
msgid "SHOUTcast Log"
msgstr "Log do SHOUTcast"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:128
msgid "SHOUTcast Configuration"
msgstr "Configuração do SHOUTcast"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:26
msgid "Search engine crawlers are not permitted to use this feature."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:39
msgid "The song ID you specified could not be found in the station."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:43
msgid "The song ID you specified cannot be requested for this station."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:69
msgid "You have submitted a request too recently! Please wait before submitting another one."
msgstr "Você enviou um pedido recentemente. Por favor espere antes de enviar outro."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:111
msgid "Duplicate request: this song was already requested and will play soon."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:153
msgid "This song was already played too recently. Wait a while before requesting it again."
msgstr "Esta música já foi reproduzida recentemente. Por favor espere antes de solicitar novamente."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/Field/File.php:10
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:35
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar Ficheiro"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/StationForm.php:75
msgid "Want to use SHOUTcast 2? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Install it here</a>, then reload this page."
msgstr "Quer usar o SHOUTcast 2? <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Instale-o aqui</a> e depois atualize esta página."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/StationPlaylistForm.php:57
msgid "This station's time zone is currently %s."
msgstr "O fuso horário da estação é %s."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/StationPlaylistForm.php:59
msgid "The current time in the station's time zone is %s."
msgstr "O tempo atual no fuso horário da estação é %s."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/StationPlaylistForm.php:78
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Existing playlist imported."
msgstr "Lista de reprodução existente importada."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/StationPlaylistForm.php:78
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "%d song(s) were imported into the playlist."
msgstr "%d música(s) foram importadas para a lista de reprodução."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Http/ErrorHandler.php:101
#: /var/azuracast/www/src/Http/ErrorHandler.php:108
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Deve fazer login para aceder a esta página."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Http/ErrorHandler.php:123
#: /var/azuracast/www/src/Http/ErrorHandler.php:130
msgid "You do not have permission to access this portion of the site."
msgstr "Não tem permissão para aceder a esta parte do site."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:77
msgid "Your <code>docker-compose.yml</code> file is out of date!"
msgstr "O seu ficheiro <code>docker-compose.yml</code> está desatualizado!"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:78
msgid "You should update your <code>docker-compose.yml</code> file to reflect the newest changes. View the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">latest version of the file</a> and update your file accordingly.<br>You can also use the <code>./docker.sh</code> utility script to automatically update your file."
msgstr "Deve atualizar o seu ficheiro <code>docker-compose.yml</code> para refletir a mudanças mais recentes. Veja a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">última versão do ficheiro</a> e atualize o seu ficheiro de acordo.<br>Também pode usar o script <code>./docker.sh</code> para atualizar automaticamente o ficheiro."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:105
msgid "Follow the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update instructions</a> to update your installation."
msgstr "Veja as <a href=\"%s\" target=\"_blank\">instruções de atualização</a> para atualizar a sua instalação."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:110
msgid "AzuraCast <a href=\"%s\" target=\"_blank\">version %s</a> is now available."
msgstr "A versão <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> do AzuraCast está disponível."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:112
msgid "You are currently running version %s. Updating is highly recommended."
msgstr "Está a usar a versão %s neste momento. Atualizar é altamente recomendado."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:118
msgid "New AzuraCast Release Version Available"
msgstr "Nova versão do AzuraCast disponível"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:128
msgid "The following improvements have been made since your last update:"
msgstr "Os seguintes melhoramentos foram feitos desde a sua última atualização:"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:132
msgid "Your installation is currently %d update(s) behind the latest version."
msgstr "A sua instalação está atualmente %d atualização(ões) atrás da última versão."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:134
msgid "You should update to take advantage of bug and security fixes."
msgstr "Deve atualizar para aproveitar as correções de bugs e segurança."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:140
msgid "New AzuraCast Updates Available"
msgstr "Novas atualizações do AzuraCast disponíveis"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:183
msgid "%s is not recognized as a service."
msgstr "%s não é reconhecido como um serviço."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:184
msgid "It may not be registered with Supervisor yet. Restarting broadcasting may help."
msgstr "Pode ainda não estar registado com o Supervisor. Reiniciar a transmissão poderá ajudar."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:193
msgid "%s cannot start"
msgstr "%s não consegue iniciar"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:194
msgid "It is already running."
msgstr "Já está em execução."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:203
msgid "%s cannot stop"
msgstr "%s não consegue parar"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:204
msgid "It is not running."
msgstr "Não está em execução."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:212
msgid "%s encountered an error"
msgstr "%s encontrou um erro"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:221
msgid "Check the log for details."
msgstr "Verifique os logs para detalhes."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:73
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:77
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:133
msgid "Use <b>%s</b> on this server"
msgstr "Utilize <b>%s</b> neste servidor"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:81
msgid "Connect to a <b>remote radio server</b>"
msgstr "Ligar a um <b>servidor de rádio remoto</b>"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:137
msgid "<b>Do not use</b> an AutoDJ service"
msgstr "<b>Não usar</b> um serviço de AutoDJ"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:183
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:186
msgid "Now Playing Data"
msgstr "Dados da reprodução atual"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:190
msgid "1-Minute Sync"
msgstr "Sincronização de 1 minuto"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:193
msgid "Song Requests Queue"
msgstr "Fila de pedidos de músicas"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:197
msgid "5-Minute Sync"
msgstr "Sincronização de 5 minutos"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:200
msgid "Check Media Folders"
msgstr "Verificar pastas de multimédia"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:204
msgid "1-Hour Sync"
msgstr "Sincronização de 1 hora"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:207
msgid "Analytics/Statistics"
msgstr "Análise/Estatísticas"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:208
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpeza"
#: /var/azuracast/www/src/Validator/Constraints/StationPortChecker.php:15
msgid "The port %s is in use by another station."
msgstr "A porta %s está em uso por outra estação."
#: /var/azuracast/www/src/Validator/Constraints/StreamerPassword.php:15
msgid "Password cannot contain the following characters: %s"
msgstr "A palavra-passe não pode conter os seguintes caracteres: %s"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:71
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Generate the translation locale file."
msgstr "Criar o ficheiro de tradução."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:76
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Convert translated locale files into PHP arrays."
msgstr "Converter ficheiro de tradução num array PHP."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:82
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Migrate existing configuration to new INI format if any exists."
msgstr "Migrar configuração atual para um formato INI se alguma existir."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:87
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Initial setup of InfluxDB."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:92
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Install fixtures for demo / local development."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:97
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Run all general AzuraCast setup steps."
msgstr "Executar todos os passos gerais de instalação do AzuraCast."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:108
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Run one or more scheduled synchronization tasks."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:113
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Process the message queue."
msgstr "Processar a fila de mensagens."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:144
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "List all settings in the AzuraCast settings database."
msgstr "Listar todas as definições na base de dados de definições do AzuraCast."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/cli.php:154
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Back up the AzuraCast database and statistics (and optionally media)."
msgstr "Fazer cópia de segurança da base de dados do AzuraCast e estatísticas (e ficheiros multimédia opcionalmente)."
#: /var/azuracast/www/config/forms/api_key.php:10
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:53
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:34
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: /var/azuracast/www/config/forms/api_key.php:11
msgid "Describe the use-case for this API key for future reference."
msgstr "Descreva o uso para esta chave de API para referência futura."
#: /var/azuracast/www/config/forms/api_key.php:20
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:40
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:66
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:30
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:110
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:142
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:152
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:111
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:184
#: /var/azuracast/www/config/forms/role.php:46
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:204
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:53
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:492
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:63
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:52
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:137
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:86
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:114
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:59
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:138
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Alterações"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:10
msgid "Enable Automated Assignment"
msgstr "Ativar Atribuição Automática"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:11
msgid "Allow the system to periodically automatically assign songs to playlists based on their performance. This process will run in the background, and will only run if this option is set to \"Enabled\" and at least one playlist is set to \"Include in Automated Assignment\"."
msgstr "Permitir que o sistema atribua periodicamente músicas a listas de reprodução com base no seu desempenho. Este processo será executado em segundo plano, e só será executado se esta opção for definida como \"Ativada\" e pelo menos uma lista de reprodução for definida para \"Incluir em Atribuição Automática\"."
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:14
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:108
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:51
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:72
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:51
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:65
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:48
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:41
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:15
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:70
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:49
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:46
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:23
msgid "Days Between Automated Assignments"
msgstr "Dias Entre Atribuições Automáticas"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:24
msgid "Based on this setting, the system will automatically reassign songs every (this) days using data from the previous (this) days."
msgstr "Com base nesta configuração, o sistema irá automaticamente reatribuir músicas a cada (estes) dias usando dados dos (estes) dias anteriores."
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:28
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:29
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:30
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:31
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:15
msgid "Run Automatic Nightly Backups"
msgstr "Executar Cópias de Segurança Noturnas Automáticas"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:16
msgid "Enable to have AzuraCast automatically run nightly backups at the time specified."
msgstr "Ativar para que o AzuraCast execute automaticamente cópias de segurança noturnas automaticamente no tempo especificado."
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:17
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:38
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:20
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:31
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:63
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:36
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:48
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:70
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:82
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:15
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:77
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:167
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:40
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:52
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:82
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:103
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:115
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:188
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:84
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:261
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:273
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:309
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:384
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:397
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:447
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:57
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:70
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:84
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:14
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:35
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:39
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:21
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:32
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:64
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:37
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:49
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:71
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:83
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:16
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:78
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:168
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:41
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:53
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:83
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:104
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:116
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:189
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:85
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:262
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:274
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:310
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:385
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:398
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:448
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:56
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:69
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:83
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:15
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:35
msgid "No"
msgstr "Não"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:27
msgid "Scheduled Backup Time"
msgstr "Tempo Agendado para Cópias de Segurança"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:28
msgid "The time (in UTC) to run the automated backup, if enabled."
msgstr "O tempo (em UTC) para executar a cópia de segurança automática, se ativo."
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:36
msgid "Exclude Media from Backups"
msgstr "Excluir Ficheiros Multimédia das Cópias de Segurança"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:37
msgid "Excluding media from automated backups will save space, but you should make sure to back up your media elsewhere."
msgstr "Excluir os ficheiros multimédia das cópias de segurança automáticas vai poupar espaço, mas você deve fazer uma cópia de segurança destes ficheiros noutro lugar."
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:48
msgid "Number of Backup Copies to Keep"
msgstr "Número de Cópias de Segurança para Manter"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup.php:49
msgid "Copies older than the specified number of days will automatically be deleted. Set to zero to disable automatic deletion."
msgstr "As cópias de segurança mais antigas que o número especificado vão ser automaticamente apagadas. Defina como zero para não eliminar cópias de segurança."
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:10
msgid "Backup Filename"
msgstr "Nome da Cópia de Segurança"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:11
msgid "Optional absolute or relative path where the backup file should be located."
msgstr "Diretório absoluto ou relativo onde a cópia de segurança vai ser guardada (opcional)."
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:18
msgid "Exclude Media from Backup"
msgstr "Excluir Ficheiros Multimédia da Cópia de Segurança"
#: /var/azuracast/www/config/forms/backup_run.php:19
msgid "This will produce a significantly smaller backup, but you should make sure to back up your media elsewhere."
msgstr "Isto irá criar uma cópia de segurança significativamente menor, mas você deve fazer uma cópia de segurança destes ficheiros noutro lugar."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:15
msgid "Base Theme for Public Pages"
msgstr "Tema Base para Páginas Públicas"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:16
msgid "Select a theme to use as a base for station public pages and the login page."
msgstr "Selecione um tema para usar como base para páginas públicas de estações e a página de login."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:94
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:94
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:19
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:95
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:29
msgid "Hide Album Art on Public Pages"
msgstr "Esconder Arte do Álbum nas Páginas Públicas"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:30
msgid "If selected, album art will not display on public-facing radio pages."
msgstr "Se selecionado, a arte do álbum não irá ser mostrada nas páginas públicas da rádio."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:41
msgid "Homepage Redirect URL"
msgstr "Endereço da Página Inicial para Redirecionamento"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:42
msgid "If a visitor is not signed in and visits the AzuraCast homepage, you can automatically redirect them to the URL specified here. Leave blank to redirect them to the login screen by default."
msgstr "Se um visitante não estiver autenticado e visitar a página inicial do AzuraCast, você pode redirecionar automaticamente para o endereço especificado aqui. Deixe em branco para redirecionar para a página de login por padrão."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:51
msgid "Default Album Art URL"
msgstr "Endereço de Arte do Álbum Padrão"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:52
msgid "If a song has no album art, this URL will be listed instead. Leave blank to use the standard placeholder art."
msgstr "Se uma música não tiver arte do álbum, este endereço será mostrado. Deixe em branco para usar a arte padrão."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:61
msgid "Hide AzuraCast Branding on Public Pages"
msgstr "Esconder a Marca do AzuraCast nas Páginas Públicas"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:62
msgid "If selected, this will remove the AzuraCast branding from public-facing pages."
msgstr "Se selecionado, isto irá remover a marca do AzuraCast nas páginas públicas."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:73
msgid "Custom CSS for Public Pages"
msgstr "CSS Personalizado para as Páginas Públicas"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:74
msgid "This CSS will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Este CSS será aplicado às páginas públicas da estação e a página de login."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:85
msgid "Custom JS for Public Pages"
msgstr "JavaScript Personalizado para as Páginas Públicas"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:86
msgid "This javascript code will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Este código JavaScript será aplicado às páginas públicas da estação e a página de login."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:97
msgid "Custom CSS for Internal Pages"
msgstr "CSS Personalizado para as Páginas Internas"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:98
msgid "This CSS will be applied to the main management pages, like this one."
msgstr "Este CSS será aplicado às páginas principais de gestão, como esta."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:13
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do Campo"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:14
msgid "This will be used as the label when editing individual songs, and will show in API results."
msgstr "Isto será usado como rótulo ao editar músicas individuais, e será exibido nos resultados da API."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:22
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:23
msgid "Programmatic Name"
msgstr "Nome Programático"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:23
msgid "Optionally specify an API-friendly name, such as <code>field_name</code>. Leave this field blank to automatically create one based on the name."
msgstr "Especifique um nome amigável (opcional) para a API, como <code>nome_campo</code>. Deixe em branco para automaticamente criar um baseado no nome."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:31
msgid "Automatically Set from ID3v2 Value"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:32
msgid "Optionally select an ID3v2 metadata field that, if present, will be used to set this field's value."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:57
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:35
msgid "Disable"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:37
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:85
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:28
msgid "Album"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:38
msgid "Album Artist Sort Order"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:39
msgid "Album Sort Order"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:40
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.phtml:21
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:84
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:27
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:31
msgid "Artist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:41
msgid "Attached Picture"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:42
msgid "Audio Encryption"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:43
msgid "Audio Seek Point Index"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:44
msgid "Band"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:45
msgid "Bpm"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:46
msgid "Comment"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:47
msgid "Commercial Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:48
msgid "Commercial Information"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:49
msgid "Composer"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:50
msgid "Composer Sort Order"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:51
msgid "Conductor"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:52
msgid "Content Group Description"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:53
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:54
msgid "Copyright Message"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:55
msgid "Date"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:56
msgid "Encoded By"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:57
msgid "Encoder Settings"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:58
msgid "Encoding Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:59
msgid "Encrypted Meta Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:60
msgid "Encryption Method Registration"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:61
msgid "Equalisation"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:62
msgid "Event Timing Codes"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:63
msgid "Featured Artist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:64
msgid "File Owner"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:65
msgid "File Type"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:66
msgid "General Encapsulated Object"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:67
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:54
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:68
msgid "Group Identification Registration"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:69
msgid "Initial Key"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:70
msgid "Internet Radio Station Name"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:71
msgid "Internet Radio Station Owner"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:72
msgid "Involved People List"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:73
msgid "ISRC"
msgstr "Código de Gravação Padrão Internacional"
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:74
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:82
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:75
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:33
msgid "Length"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:76
msgid "Linked Information"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:77
msgid "Lyricist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:78
msgid "Media Type"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:79
msgid "Mood"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:80
msgid "MPEG Location Lookup Table"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:81
msgid "Music CD Identifier"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:82
msgid "Musician Credits List"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:83
msgid "Original Album"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:84
msgid "Original Artist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:85
msgid "Original Filename"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:86
msgid "Original Lyricist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:87
msgid "Original Release Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:88
msgid "Original Year"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:89
msgid "Ownership Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:90
msgid "Part Of A Compilation"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:91
msgid "Part Of A Set"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:92
msgid "Performer Sort Order"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:93
msgid "Play Counter"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:94
msgid "Playlist Delay"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:95
msgid "Popularimeter"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:96
msgid "Position Synchronisation Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:97
msgid "Private Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:98
msgid "Produced Notice"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:99
msgid "Publisher"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:100
msgid "Recommended Buffer Size"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:101
msgid "Recording Dates"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:102
msgid "Recording Studio"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:103
msgid "Recording Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:104
msgid "Relative Volume Adjustment"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:105
msgid "Release Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:106
msgid "Remixer"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:107
msgid "ReplayGain Adjustment"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:108
msgid "Reverb"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:109
msgid "Seek Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:110
msgid "Set Subtitle"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:111
msgid "Signature Frame"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:112
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:102
msgid "Size"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:113
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:114
msgid "Synced Tempo Codes"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:115
msgid "Synchronised Lyric"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:116
msgid "Synchronised Tempo Codes"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:117
msgid "Tagging Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:118
msgid "Terms Of Use"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:119
msgid "Text"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:120
msgid "Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:121
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:70
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:83
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:30
msgid "Title"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:122
msgid "Title Sort Order"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:123
msgid "Track Number"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:124
msgid "Unique File Identifier"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:125
msgid "Unsynchronised Lyric"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:126
msgid "URL Artist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:127
msgid "URL File"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:128
msgid "URL Payment"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:129
msgid "URL Publisher"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:130
msgid "URL Source"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:131
msgid "URL Station"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:132
msgid "URL User"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:133
msgid "Year"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:13
msgid "Important Notes"
msgstr "Notas Importantes"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:14
msgid "<p>SHOUTcast 2 DNAS is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the SHOUTcast binary. In order to install SHOUTcast, you should download the Linux x64 binary from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">SHOUTcast Radio Manager</a> web site. Upload the <code>sc_serv2_linux_x64-latest.tar.gz</code> into the field below to automatically extract it into the proper directory.</p>"
msgstr "<p>O SHOUTcast 2 DNAS não é software gratuito, e a sua licença restritiva não permite ao AzuraCast distribuir o executável do SHOUTcast. Para instalar SHOUTcast, você deve transferir o executável Linux x64 da página <a href=\"%s\" target=\"_blank\">SHOUTcast Radio Manager</a>. Envie o <code>sc_serv2_linux_x64-latest.tar.gz</code> para o campo abaixo para extraí-lo automaticamente no diretório apropriado.</p>"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:22
msgid "Current Installed Version"
msgstr "Versão Atualmente Instalada"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:23
msgid "SHOUTcast is not currently installed on this installation."
msgstr "O SHOUTcast não está atualmente instalado nesta instalação do AzuraCast."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:31
msgid "Select SHOUTcast 64-bit .tar.gz File"
msgstr "Selecione o Ficheiro SHOUTcast 64-bit .tar.gz"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:44
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/login.php:9
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:25
#: /var/azuracast/www/config/forms/register.php:13
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:19
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:37
msgid "E-mail Address"
msgstr "Endereço de Email"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/login.php:19
#: /var/azuracast/www/config/forms/register.php:23
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:39
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:47
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:116
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:81
msgid "Password"
msgstr "Palavra-Passe"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/login.php:29
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:15
msgid "Mount Point URL"
msgstr "Endereço do Ponto de Montagem"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:16
msgid "This name should always begin with a slash (/), and must be a valid URL, such as /autodj.mp3"
msgstr "Este nome deve começar sempre com uma barra (/), e deve ser um endereço válido, como /autodj.mp3"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:25
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:39
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:10
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:26
msgid "Display Name"
msgstr "Nome de Exibição"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:26
msgid "The display name assigned to this mount point when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
msgstr "Um nome de exibição atribuído a este ponto de montagem para mostrar em páginas de gestão ou páginas públicas. Deixe em branco para automaticamente criar um."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:34
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:13
msgid "Show on Public Pages"
msgstr "Mostrar em Páginas Públicas"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:35
msgid "Enable to allow listeners to select this mount point on this station's public pages."
msgstr "Ative para permitir que os ouvintes selecionem este ponto de montagem nas página públicas da estação."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:46
msgid "Set as Default Mount Point"
msgstr "Definir como Ponto de Montagem Padrão"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:47
msgid "If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system."
msgstr "Se este ponto de montagem é o padrão, ele será reproduzido no pré-visualização da emissão e na página pública do sistema."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:58
msgid "Relay Stream URL"
msgstr "Endereço do Relé de Transmissão"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:59
msgid "Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point."
msgstr "Introduza o URL completo de outra transmissão para transmitir através de este ponto de montagem."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:68
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:165
msgid "Publish to \"Yellow Pages\" Directories"
msgstr "Publicar para diretórios \"Páginas Amarelas\""
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:69
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:166
msgid "Enable to advertise this mount point on \"Yellow Pages\" public radio directories."
msgstr "Ative para publicar este ponto de montagem nos diretórios de \"Páginas Amarelas\" de rádios públicas."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:80
msgid "Enable AutoDJ"
msgstr "Ativar AutoDJ"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:81
msgid "If enabled, the AutoDJ will automatically play music to this mount point."
msgstr "Se ativado, o AutoDJ irá reproduzir automaticamente música para este ponto de montagem."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:99
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:96
msgid "AutoDJ Format"
msgstr "Formato do AutoDJ"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:108
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:110
msgid "AutoDJ Bitrate (kbps)"
msgstr "Taxa de bits do AutoDJ (kbps)"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:135
msgid "Custom Stream URL"
msgstr "URL de transmissão personalizado"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:137
msgid "You can set a custom URL for this stream that AzuraCast will use when referring to it. Leave empty to use the default value."
msgstr "Você pode definir uma URL personalizada para esta transmissão que o AzuraCast usará quando se referir a ele. Deixe vazio para usar o valor padrão."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/icecast.php:9
msgid "Fallback Mount"
msgstr "Ponto de montagem de reserva"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/icecast.php:10
msgid "If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is /error.mp3, a repeating error message."
msgstr "Se este ponto de montagem não estiver a reproduzir áudio, os ouvintes serão automaticamente redirecionados para este ponto de montagem. O padrão é /error.mp3, uma mensagem de erro."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/icecast.php:27
msgid "Custom Frontend Configuration"
msgstr "Configuração Personalizada do Frontend"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/icecast.php:29
msgid "You can include any special mount point settings here, in either JSON { key: 'value' } format or XML &lt;key&gt;value&lt;/key&gt;"
msgstr "Você pode incluir qualquer configuração especial de ponto de montagem aqui, no formato JSON { key: 'value' } ou um &lt;key&gt;valor &lt;/key&gt; XML"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/shoutcast2.php:11
msgid "Stream path cannot include reserved keywords: %s"
msgstr "O caminho da transmissão não pode incluir as palavras reservadas: %s"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/shoutcast2.php:21
msgid "YP Directory Authorization Hash"
msgstr "Chave de Autorização do Diretório YP"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/shoutcast2.php:22
msgid "If your stream is set to advertise to YP directories above, you must specify an authorization hash. You can manage authhashes <a href=\"%s\" target=\"_blank\">on the SHOUTcast web site</a>."
msgstr "Se a sua transmissão está definida para anunciar para diretórios YP acima, você deve especificar uma chave de autorização. Pode gerir as suas chaves de autorização<a href=\"%s\" target=\"_blank\">no site do SHOUTcast</a>."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:3
msgid "Use Browser Default"
msgstr "Utilizar o Padrão do Navegador"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:16
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:37
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:25
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:38
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:30
msgid "Reset Password"
msgstr "Restaurar Palavra-Passe"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:39
msgid "Leave these fields blank to continue using your current password."
msgstr "Deixe estes campos em branco para continuar a usar a palavra-passe atual."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:45
msgid "Current Password"
msgstr "Palavra-Passe Atual"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:54
msgid "New Password"
msgstr "Nova Palavra-Passe"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:65
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmar Nova Palavra-Passe"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:76
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:50
msgid "Customization"
msgstr "Personalização"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:92
msgid "Site Theme"
msgstr "Tema do Site"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile_two_factor.php:8
msgid "Code from Authenticator App"
msgstr "Código da Aplicação de Autenticação"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile_two_factor.php:9
msgid "Enter the current code provided by your authenticator app to verify that it's working correctly."
msgstr "Introduza o código atual fornecido pela aplicação de autenticação para verificar que está a funcionar corretamente."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile_two_factor.php:19
msgid "Verify Authenticator"
msgstr "Verificar Autenticador"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/register.php:7
msgid "Account Information"
msgstr "Informações da Conta"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/register.php:37
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:55
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:56
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:13
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:13
msgid "Create Account"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:14
msgid "Enable to allow listeners to select this relay on this station's public pages."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:25
msgid "Remote Station Type"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:40
msgid "The display name assigned to this relay when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:48
msgid "Remote Station Listening URL"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:49
msgid "Example: if the remote radio URL is %s, enter <code>%s</code>."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:62
msgid "Remote Station Listening Mountpoint/SID"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:63
msgid "Specify a mountpoint (i.e. <code>%s</code>) or a Shoutcast SID (i.e. <code>%s</code>) to specify a specific stream to use for statistics or broadcasting."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:75
msgid "Broadcast AutoDJ to Remote Station"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:76
msgid "If enabled, the AutoDJ on this installation will automatically play music to this mount point."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:89
msgid "Configure AutoDJ Broadcasting"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:129
msgid "Remote Station Source Port"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:130
msgid "If the port you broadcast to is different from the one you listed in the URL above, specify the source port here."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:138
msgid "Remote Station Source Mountpoint/SID"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:139
msgid "If the mountpoint (i.e. <code>/radio.mp3</code>) or Shoutcast SID (i.e. <code>2</code>) you broadcast to is different from the one listed above, specify the source mount point here."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:147
msgid "Remote Station Source Username"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:148
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source username here. This may be blank."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:156
msgid "Remote Station Source Password"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:157
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source password here."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/role.php:13
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:22
msgid "Role Name"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/role.php:22
msgid "System-Wide Permissions"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/role.php:35
msgid "Permissions for %s"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:15
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Site Base URL"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:16
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:29
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "AzuraCast Instance Name"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:30
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:38
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Prefer Browser URL (If Available)"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:39
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "If this setting is set to \"Yes\", the browser URL will be used instead of the base URL when it's available. Set to \"No\" to always use the base URL."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:50
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Use Web Proxy for Radio"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:51
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443)."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:62
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Days of Playback History to Keep"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:63
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Set longer to preserve more playback history for stations. Set shorter to save disk space."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:65
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:86
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:63
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:22
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Last 14 Days"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:66
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:87
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:98
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:64
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Last 30 Days"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:67
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Last 60 Days"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:68
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Last Year"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:69
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Last 2 Years"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:70
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Indefinitely"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:80
msgid "Use WebSockets for Now Playing Updates"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:81
msgid "Enables or disables the use of the newer and faster WebSocket-based system for receiving live updates on public players. You may need to disable this if you encounter problems with it."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:93
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Security Controls"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:101
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Always Use HTTPS"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:102
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Set to \"Yes\" to always use \"https://\" secure URLs, and to automatically redirect to the secure URL when an insecure URL is visited."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:113
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Enable Built-in FTP Server"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:114
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "If enabled, users can connect via FTP using their AzuraCast credentials to upload media directly to any stations they manage."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:125
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "API \"Access-Control-Allow-Origin\" header"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:127
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about this header</a>. Set to * to allow all sources, or specify a list of origins separated by a comma (,)."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:138
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Privacy Controls"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:139
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "AzuraCast does not send your station or listener data to any external server. You can control how much data AzuraCast logs about your listeners here."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:146
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Listener Analytics Collection"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:147
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Aggregate listener statistics are used to show station reports across the system. IP-based listener statistics are used to view live listener tracking and may be required for royalty reports."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:150
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "<b>Full:</b> Collect aggregate listener statistics and IP-based listener statistics"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:151
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "<b>Limited:</b> Only collect aggregate listener statistics"
msgstr "<b>Limitado:</b> Apenas recolher estatísticas agregadas de ouvintes"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:152
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "<b>None:</b> Do not collect any listener analytics"
msgstr "<b>Nenhum</b> Não recolher estatísticas de ouvintes"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:161
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "AzuraCast Installation Telemetry"
msgstr "Telemetria da Instalação do AzuraCast"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:162
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Choose whether your installation communicates with central AzuraCast servers to check for updates and announcements.<br>AzuraCast respects your privacy; see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy policy</a> for more details."
msgstr "Escolha se a sua instalação comunica com os servidores centrais do AzuraCast para verificar a existência de atualizações e anúncios.<br>O AzuraCast respeita a sua privacidade; veja a nossa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">política de privacidade</a> para mais detalhes."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:170
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Check for Updates and Announcements"
msgstr "Verificar Atualizações e Anúncios"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:171
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Send minimal details about your AzuraCast installation to the AzuraCast central server to check for updated software releases and important announcements."
msgstr "Enviar detalhes mínimos acerca da sua instalação do AzuraCast para o servidor central do AzuraCast para verificar novas versões do software e anúncios importantes."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:174
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "<b>None:</b> Do not check for updates or announcements."
msgstr "<b>Nenhum:</b> Não verificar atualizações ou anúncios."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:175
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "<b>Release Only:</b> Critical announcements and new release versions only."
msgstr "<b>Novas Versões Apenas:</b> Anúncios críticos e novas versões apenas."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:176
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "<b>All Updates:</b> Include all announcements and minor updates."
msgstr "<b>Todas as Atualizações</b> Incluir todos os anúncios e pequenas atualizações."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:185
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Automatically Send Error Reports to AzuraCast"
msgstr "Enviar Relatórios de Erros para o AzuraCast"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:186
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "If the web application encounters an error, you can choose to automatically send an anonymized report of the error to the AzuraCast team for faster diagnosis and resolution."
msgstr "Se a aplicação web encontrar um erro, você pode escolher enviar automaticamente um relatório anónimo de erro para a equipa do AzuraCast para um diagnóstico e resolução mais rápidos."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:186
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgid "Error reports are powered by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>."
msgstr "Relatórios de erro são possíveis graças a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:8
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:14
msgid "Full Text"
msgstr "Texto Completo"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:26
msgid "Artist Name"
msgstr "Nome do Artista"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:22
msgid "Station Profile"
msgstr "Perfil da Estação"
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:23
msgid "Broadcasting"
msgstr "Transmissão"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:24
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:26
msgid "AutoDJ"
msgstr "AutoDJ"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:25
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/admin/sidebar.phtml:3
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:55
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:46
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:80
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:62
msgid "Web Site URL"
msgstr "URL do Website"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:63
msgid "Note: This should be the public-facing homepage of the radio station, not the AzuraCast URL. It will be included in broadcast details."
msgstr "Nota: Esta deve ser a página pública da estação, e não a URL do AzuraCast. Este URL será incluído nos detalhes da transmissão."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:71
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso Horário"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:72
msgid "Scheduled playlists and other timed items will be controlled by this time zone."
msgstr "Listas de reprodução agendadas e outros items cronometrados serão controlados por este fuso horário."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:82
msgid "Enable Public Page"
msgstr "Ativar Página Pública"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:83
msgid "Show the station in public pages and general API results."
msgstr "Mostrar a estação em páginas públicas e nos resultados da API geral."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:94
msgid "URL Stub"
msgstr "Sufixo da URL"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:96
msgid "Optionally specify a short URL-friendly name, such as <code>my_station_name</code>, that will be used in this station's URLs. Leave this field blank to automatically create one based on the station name."
msgstr "Opcionalmente, especifique um nome amigável para a URL curta, como <code>nome_da_estação</code>, que irá ser usado nos URL's da estação. Deixe este campo em branco para criar um com base no nome da estação."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:104
msgid "Number of Recently Played Songs"
msgstr "Número de Músicas Tocadas Recentemente"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:106
msgid "Customize the number of songs that will appear in the \"Song History\" section for this station and in all public APIs."
msgstr "Personalize o número de músicas que aparecerão na secção \"Histórico de Músicas\" para esta estação e em todas as API's públicas."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:128
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:16
msgid "Broadcasting Service"
msgstr "Serviço de Transmissão"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:129
msgid "This software delivers your broadcast to the listening audience."
msgstr "Este software transmite a sua emissão aos seus ouvintes."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:147
msgid "Customize Broadcasting Port"
msgstr "Personalizar a Porta de Transmissão"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:149
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr "Mais nenhum programa pode usar esta porta. Deixe em branco para automaticamente atribuir uma porta."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:158
msgid "Maximum Listeners"
msgstr "Ouvintes Máximos"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:160
msgid "Maximum number of total listeners across all streams. Leave blank to use the default (250)."
msgstr "Número máximo de ouvintes totais em todas as transmissões. Deixe em branco para usar o padrão (250)."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:169
msgid "Customize Source Password"
msgstr "Personalizar Palavra-Passe da Fonte"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:171
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:182
msgid "Leave blank to automatically generate a new password."
msgstr "Deixe em branco para criar uma automaticamente."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:180
msgid "Customize Administrator Password"
msgstr "Personalizar a Palavra-Passe de Administrador"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:191
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:424
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Configuração Personalizada"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:195
msgid "This code will be included in the frontend configuration. You can use either JSON {\"new_key\": \"new_value\"} format or XML &lt;new_key&gt;new_value&lt;/new_key&gt;."
msgstr "Este código será incluído na configuração de frontend. Você pode usar JSON {\"nova_chave\": \"novo_valor\"} ou formato XML &lt;nova_chave&gt;novo_valor&lt;/nova_chave&gt;."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:209
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:16
msgid "AutoDJ Service"
msgstr "Serviço AutoDJ"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:210
msgid "This software shuffles from playlists of music constantly and plays when no other radio source is available."
msgstr "Este software reproduz listas de reprodução de música quando nenhuma outra fonte está disponível."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:228
msgid "Crossfade Method"
msgstr "Método de Transição"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:230
msgid "Choose a method to use when transitioning from one song to another. Smart Mode considers the volume of the two tracks when fading for a smoother effect, but requires more CPU resources."
msgstr "Escolha um método a usar quando transitando de uma música para outra. O Modo Inteligente considera o volume das duas faixas para um efeito mais suave, mas requer mais recursos do processador."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:232
msgid "Smart Mode"
msgstr "Modo Inteligente"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:233
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo Normal"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:234
msgid "Disable Crossfading"
msgstr "Desativar Transição"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:244
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr "Duração da Transição (Segundos)"
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:246
msgid "Number of seconds to overlap songs."
msgstr "Número de segundos para sobrepor músicas."
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:258
msgid "Apply Compression and Normalization"
msgstr "Aplicar Compressão e Normalização"
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:260
msgid "Compress and normalize your station's audio, producing a more uniform and \"full\" sound."
msgstr "Comprimir e normalizar o som da estação, produzindo um som mais uniforme e completo."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:271
msgid "Allow Song Requests"
msgstr "Permitir Pedidos de Músicas"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:272
msgid "Enable listeners to request a song for play on your station. Only songs that are already in your playlists are requestable."
msgstr "Permitir que os ouvintes peçam uma música para tocar na sua rádio. Apenas músicas que se encontram já na sua estação estão disponíveis para pedir."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:283
msgid "Request Minimum Delay (Minutes)"
msgstr "Atraso Mínimo do Pedido (Minutos)"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:284
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum delay (in minutes) between a request being submitted and being played. If set to zero, no delay is applied.<br><b>Important:</b> Some stream licensing rules require a minimum delay for requests (in the US, this is currently 60 minutes). Check your local regulations for more information."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:295
msgid "Request Last Played Threshold (Minutes)"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:296
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum time (in minutes) between a song playing on the radio and being available to request again. Set to 0 for no threshold."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:307
msgid "Allow Streamers / DJs"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:308
msgid "If enabled, streamers (or DJs) will be able to connect directly to your stream and broadcast live music that interrupts the AutoDJ stream."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:319
msgid "Deactivate Streamer on Disconnect (Seconds)"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:320
msgid "Number of seconds to deactivate station streamer on manual disconnect. Set to 0 to disable deactivation completely."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:331
msgid "Customize DJ/Streamer Port"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:333
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port.<br><b>Note:</b> The port after this one (n+1) will automatically be used for legacy connections."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:342
msgid "Customize Internal Request Processing Port"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:344
msgid "This port is not used by any external process. Only modify this port if the assigned port is in use. Leave blank to automatically assign a port."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:353
msgid "DJ/Streamer Buffer Time (Seconds)"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:355
msgid "The number of seconds of signal to store in case of interruption. Set to the lowest value that your DJs can use without stream interruptions."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:368
msgid "Customize DJ/Streamer Mount Point"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:370
msgid "If your streaming software requires a specific mount point path, specify it here. Otherwise, use the default."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:380
msgid "Use Replaygain Metadata"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:383
msgid "Instruct Liquidsoap to use any replaygain metadata associated with a song to control its volume level."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:394
msgid "Manual AutoDJ Mode"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:396
msgid "This mode disables AzuraCast's AutoDJ management, using Liquidsoap itself to manage song playback. \"Next Song\" and some other features will not be available."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:408
msgid "Character Set Encoding"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:410
msgid "For most cases, use the default UTF-8 encoding. The older ISO-8859-1 encoding can be used if accepting connections from SHOUTcast 1 DJs or using other legacy software."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:428
msgid "This code will be inserted into your station's Liquidsoap configuration, below the playlist configuration and just before the Icecast output. Only use valid Liquidsoap code for this section!"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:445
msgid "Enable Broadcasting"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:446
msgid "If disabled, the station will not broadcast or shuffle its AutoDJ."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:457
msgid "Storage Quota"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:458
msgid "Set a maximum disk space that this station can use. Specify the size with unit, i.e. \"8 GB\". Units are measured in 1024 bytes. Leave blank to default to the available space on the disk."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:466
msgid "Base Station Directory"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:468
msgid "The parent directory where station playlist and configuration files are stored. Leave blank to use default directory."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:476
msgid "Custom Media Directory"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:478
msgid "The directory where media files are stored. Leave blank to use default directory."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:14
msgid "New Station Name"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:23
msgid "New Station Description"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:33
msgid "Customize Station Cloning"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:39
msgid "Copy Media?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:40
msgid "Choose how media should be duplicated from the old station."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:42
msgid "Do not share or copy media between the stations"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:43
msgid "Share the same folder on disk between the stations"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:44
msgid "Copy the existing station's media to the new station"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:54
msgid "Copy Playlists?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:67
msgid "Copy Streamer/DJ Accounts?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:80
msgid "Copy Permissions?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:81
msgid "Selecting \"Yes\" will assign any users with permissions to the current station to have permissions to the new one."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:100
msgid "Create New Station"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:12
msgid "Account is Active"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:13
msgid "Enable to allow this account to log in and stream."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:24
msgid "Streamer Username"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:25
msgid "The streamer will use this username to connect to the radio server."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:34
msgid "Streamer Password"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:35
msgid "The streamer will use this password to connect to the radio server."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:44
msgid "Streamer Display Name"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:45
msgid "This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer/DJ is live."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:54
msgid "Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:31
msgid "Leave blank to use the current password."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:42
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:38
msgid "Roles"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:27
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:17
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:99
msgid "Web Hook Name"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:19
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:28
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:19
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:100
msgid "Choose a name for this webhook that will help you distinguish it from others. This will only be shown on the administration page."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:28
msgid "Discord Web Hook URL"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:29
msgid "This URL is provided within the Discord application."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:39
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:69
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:61
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:109
msgid "Web Hook Triggers"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:51
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:73
msgid "Customize Message"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:53
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:75
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:123
msgid "Variables are in the form of <code>{{ var.name }}</code>. All values in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Now Playing API response</a> are avaliable for use. Any empty fields are ignored."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:60
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:82
msgid "Main Message Content"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:62
msgid "Now playing on %s:"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:90
msgid "URL"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:100
msgid "Author Name"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:110
msgid "Thumbnail Image URL"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:120
msgid "Footer Text"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:122
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:151
#: /var/azuracast/www/templates/minimal.phtml:45
msgid "Powered by %s"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:13
msgid "Web Hook Details"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:15
msgid "Web hooks automatically send a HTTP POST request to the URL you specify to \n"
" notify it any time one of the triggers you specify occurs on your station. The body of the POST message\n"
" is the exact same as the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Now Playing API response</a> for your station. \n"
" In order to process quickly, web hooks have a short timeout, so the responding service should be\n"
" optimized to handle the request in under 2 seconds."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:37
msgid "Web Hook URL"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:38
msgid "The URL that will receive the POST messages any time an event is triggered."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:49
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Username"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:50
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the username here."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:59
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Password"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:60
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the password here."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:28
msgid "Bot Token"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:29
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:94
msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Telegram Documentation</a> for more details."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:39
msgid "Chat ID"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:40
msgid "Unique identifier for the target chat or username of the target channel (in the format @channelusername)."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:50
msgid "Custom API Base URL"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:52
msgid "Leave blank to use the default Telegram API URL (recommended). Specify the full URL, like <code>https://api.pwrtelegram.xyz/</code>."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:84
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:122
msgid "Now playing on %s: %s by %s! Tune in now."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:93
msgid "Message parsing mode"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:27
msgid "TuneIn Station ID"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:28
msgid "The station ID will be a numeric string that starts with the letter S."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:38
msgid "TuneIn Partner ID"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:48
msgid "TuneIn Partner Key"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:13
msgid "Twitter Account Details"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:15
msgid "Steps for configuring a Twitter application:<br>\n"
" <ol type=\"1\">\n"
" <li>Create a new app on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Twitter Applications site</a>. \n"
" Use this installation's base URL as the application URL.</li>\n"
" <li>In the newly created application, click the \"Keys and Access Tokens\" tab.</li>\n"
" <li>At the bottom of the page, click \"Create my access token\".</li>\n"
" </ol>\n"
" <p>Once these steps are completed, enter the information from the \"Keys and Access Tokens\" page into the fields below.</p>"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:30
msgid "Consumer Key (API Key)"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:40
msgid "Consumer Secret (API Secret)"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:50
msgid "Access Token"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:60
msgid "Access Token Secret"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:70
msgid "Only Send One Tweet Every..."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:74
msgid "No Limit"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:75
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:76
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:77
msgid "%d seconds"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:78
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:79
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:80
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:81
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:82
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:83
msgid "%d minutes"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:119
msgid "Message Body"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:13
msgid "System Maintenance"
msgstr "Manutenção do Sistema"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:22
#: /var/azuracast/www/templates/admin/branding/index.phtml:12
msgid "Custom Branding"
msgstr "Marca Personalizada"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:27
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:5
msgid "API Keys"
msgstr "Chaves API"
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:32
#: /var/azuracast/www/templates/admin/logs/index.phtml:12
msgid "System Logs"
msgstr "Logs do Sistema"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:37
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:19
msgid "Audit Log"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:42
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:8
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:82
msgid "Backups"
msgstr "Cópias de Segurança"
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:49
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:53
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:5
msgid "User Accounts"
msgstr "Contas de Utilizador"
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:58
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:5
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:23
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:65
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:69
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:1
msgid "Stations"
msgstr "Estações"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:74
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:5
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:79
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:15
msgid "Connected AzuraRelays"
msgstr ""
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:16
msgid "Start Station"
msgstr "Ligar Estação"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:17
msgid "Ready to start broadcasting? Click to start your station."
msgstr "Pronto para começar a transmitir? Clique para ligar a estação."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:25
msgid "Restart to Apply Changes"
msgstr "Reinicie para aplicar as mudanças"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:26
msgid "Click to restart your station and apply configuration changes."
msgstr "Clique para reiniciar a estação e aplicar as mudanças na configuração."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:34
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:8
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:39
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:23
msgid "Public Page"
msgstr "Página Pública"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:46
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:4
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:28
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:33
msgid "Music Files"
msgstr "Ficheiros Multimédia"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:53
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:25
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de Reprodução"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:60
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/disabled.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:7
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr "Contas de Streamer/DJ"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:67
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:30
msgid "Web DJ"
msgstr "DJ Online"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:74
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:5
msgid "Mount Points"
msgstr "Pontos de Montagem"
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:81
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:56
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:5
msgid "Remote Relays"
msgstr "Relés Remotos"
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:87
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:5
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hooks"
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:93
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:98
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:7
msgid "Statistics Overview"
msgstr "Visão Geral das Estatísticas"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:107
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:17
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:40
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:13
msgid "Song Requests"
msgstr "Pedidos de Músicas"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:112
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:15
msgid "Song Playback Timeline"
msgstr "Linha do Tempo de Reprodução de Músicas"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:116
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:12
msgid "Song Listener Impact"
msgstr "Impacto de Músicas nos Ouvintes"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:121
msgid "Duplicate Songs"
msgstr "Músicas Duplicadas"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:126
msgid "SoundExchange Royalties"
msgstr "Direitos do SoundExchange"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:133
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitários"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:137
msgid "Automated Assignment"
msgstr "Atribuição Automática"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:143
#: /var/azuracast/www/templates/admin/logs/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/stations/logs/index.phtml:3
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualizador de Logs"
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:148
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:13
msgid "Upcoming Song Queue"
msgstr "Fila das Próximas Músicas"
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:153
msgid "Restart Broadcasting"
msgstr "Reiniciar Transmissão"
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:15
msgid "Generic Web Hook"
msgstr "Web Hook Genérico"
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:16
msgid "Automatically send a message to any URL when your station data changes."
msgstr "Enviar automaticamente uma mensagem para qualquer URL quando os dados da sua estação mudam."
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:20
msgid "TuneIn AIR"
msgstr "TuneIn AIR"
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:21
msgid "Send song metadata changes to TuneIn."
msgstr "Enviar alterações de metadados para o TuneIn."
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:25
msgid "Discord Webhook"
msgstr "Webhook do Discord"
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:26
msgid "Automatically send a customized message to your Discord server."
msgstr "Enviar automaticamente uma mensagem personalizada para o seu servidor no Discord."
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:30
msgid "Telegram Chat Message"
msgstr "Mensagem do Chat do Telegram"
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:31
msgid "Use the Telegram Bot API to send a message to a channel."
msgstr "Utilize a API do Bot do Telegram para enviar uma mensagem para um canal."
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:35
msgid "Twitter Post"
msgstr "Post no Twitter"
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:36
msgid "Automatically send a tweet."
msgstr "Enviar automaticamente um tweet."
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:42
msgid "Any time the currently playing song changes"
msgstr "Cada vez que a música atual mudar"
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:43
msgid "Any time the listener count increases"
msgstr "Qualquer vez que a contagem de ouvintes aumentar"
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:44
msgid "Any time the listener count decreases"
msgstr "Qualquer vez que a contagem de ouvintes diminuir"
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:45
msgid "Any time a live streamer/DJ connects to the stream"
msgstr "Qualquer vez que um streamer/DJ se ligue à transmissão"
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:46
msgid "Any time a live streamer/DJ disconnects from the stream"
msgstr "Qualquer vez que um streamer/DJ se desligue da transmissão"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:17
msgid "API Key"
msgstr "Chave de API"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:19
msgid "Owner"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:27
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:31
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:31
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:30
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:35
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:42
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:35
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:34
msgid "Edit"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:28
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:43
msgid "Revoke"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:38
msgid "Insert"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:40
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:111
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:37
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:39
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.js.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:37
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:33
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:49
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:37
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:37
msgid "Delete"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:42
msgid "Update"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:58
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:59
msgid "Changes"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:83
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:95
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:60
msgid "Today"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:84
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:96
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:61
msgid "Yesterday"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:85
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:97
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:62
msgid "Last 7 Days"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:88
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:99
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:65
msgid "This Month"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:89
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:100
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:66
msgid "Last Month"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:39
msgid "Date/Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:42
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:44
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:45
msgid "Target"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:46
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:99
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:21
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:21
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:21
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.phtml:23
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:87
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:24
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:29
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:27
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:24
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:24
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:24
msgid "Actions"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:71
msgid "Field"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:72
msgid "Previous"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/audit_log/index.phtml:73
msgid "Updated"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:50
msgid "Automatic Backups"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:29
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:78
msgid "Last run: %s"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:31
msgid "Never run"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:38
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:57
msgid "Configure"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:43
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:130
msgid "Most Recent Backup Log"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:64
msgid "Restoring Backups"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:67
msgid "To restore a backup from your host computer, run:"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:75
msgid "Note that restoring a backup will clear your existing database. Never restore backup files from untrusted users."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:100
msgid "Backup"
msgstr "Cópia de Segurança"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:101
msgid "Last Modified"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:110
msgid "Download"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/index.phtml:111
msgid "Delete backup \"%s\"?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/run.phtml:20
msgid "Backups Home"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/run.phtml:25
msgid "Backup was run successfully."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/backups/run.phtml:27
msgid "Backup encountered errors when running. Check the log below for details."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:32
msgid "Delete custom field \"%s\"?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:37
msgid "Server Status"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:44
msgid "Current CPU Load"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:52
msgid "15-Minute CPU Load Average"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:63
msgid "%s of %s Used"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:68
msgid "Synchronization Tasks"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:83
msgid "Run Task"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/install_shoutcast/installed.phtml:1
msgid "SHOUTcast Installed"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/install_shoutcast/installed.phtml:3
msgid "The SHOUTcast 2 DNAS is installed and ready for use."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/logs/index.phtml:16
msgid "Because you are running Docker, some system logs can only be accessed from a shell session on the host computer. You can run <code>%s</code> to access container logs from the terminal."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/logs/index.phtml:31
msgid "Logs by Station"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:34
msgid "Delete role \"%s\"?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:36
msgid "This role cannot be deleted."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:45
msgid "Global"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:20
msgid "Relay"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:21
msgid "Is Public"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:22
msgid "First Connected"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/relays/index.phtml:23
msgid "Latest Update"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:5
msgid "Manage Stations"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:10
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:104
msgid "Add Station"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:21
msgid "Station"
msgstr "Estação"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:29
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:148
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:26
msgid "Manage"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:31
msgid "Clone"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:32
msgid "Delete station \"%s\"?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:33
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:3
msgid "Log In"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:37
msgid "Delete user \"%s\"?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:47
msgid "(You)"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:15
msgid "Welcome!"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:17
msgid "Welcome to %s!"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:34
msgid "name@example.com"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:41
msgid "Enter your password"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:43
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:44
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:23
msgid "Sign in"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:48
msgid "Please log in to continue."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:48
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Forgot your password?</a>"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:11
msgid "Enter Two-Factor Code"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:12
msgid "Your account uses a two-factor security code. Enter the code your device is currently showing below."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:20
msgid "Security Code"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:9
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:91
msgid "My API Keys"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:13
msgid "API keys can be used to access some system functionality without needing to log in. All of the keys \n"
" you create share your permissions in the system. For more information, see the <a href=\"%s\">API documentation</a>."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:33
msgid "Key Identifier"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:11
msgid "New Key Generated"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:14
msgid "<b>Important: copy the key below before continuing!</b> You will not be able to retrieve it again."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:16
msgid "Your full API key is below:"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:21
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:43
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:47
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:54
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:62
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:40
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:48
msgid "Copy to Clipboard"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:25
msgid "When making API calls, you can pass this value in the \"X-API-Key\" header to authenticate as yourself. You can only perform the actions your user account is allowed to perform."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:28
msgid "Continue"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-05-31 11:40:13 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:11
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:64
#: /var/azuracast/www/templates/system/error_general.phtml:17
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/system/error_http.phtml:17
msgid "Dashboard"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:40
2019-05-31 11:40:13 +02:00
msgid "AzuraCast User"
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:50
2019-05-31 11:40:13 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:79
msgid "My Account"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:86
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:89
msgid "Listeners Per Station"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:98
msgid "Station Overview"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:119
msgid "Station Name"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:121
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:30
msgid "Now Playing"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/noaccess.phtml:1
msgid "Error: No Available Stations"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/noaccess.phtml:4
msgid "Your account is active, but is not currently associated with any stations. If you believe this is an error, please contact this server's administrator."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:13
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:16
msgid "Step 1: Scan QR Code"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:18
msgid "From your smartphone, scan the code to the right using an authentication app of your choice (FreeOTP, Authy, etc)."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:20
msgid "Step 2: Verify Generated Code"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:22
msgid "To verify that the code was set up correctly, enter the 6-digit code the app shows you."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:31
msgid "QR-Code"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:58
msgid "Customize"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:66
msgid "Two-Factor Authentication"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:75
msgid "Two-factor authentication improves the security of your account by requiring a second one-time access code in addition to your password when you log in."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:81
msgid "Disable Two-Factor"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:86
msgid "Enable Two-Factor"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.js.phtml:13
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.js.phtml:43
msgid "Request"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:31
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:51
msgid "Song History"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:36
msgid "Request Song"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:47
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:77
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:71
msgid "Request a Song"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:17
msgid "AzuraCast First-Time Setup"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:20
msgid "Welcome to AzuraCast!"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:27
msgid "Let's get started by creating your Super Administrator account."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:28
msgid "This account will have full access to the system, and you'll automatically be logged in to it for the rest of setup."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:19
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:19
msgid "Create Station"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:35
msgid "Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:42
msgid "Customize AzuraCast Settings"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:34
msgid "Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:41
msgid "Create a New Radio Station"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:41
msgid "Skip to main content"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:45
msgid "Toggle Sidebar"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:57
msgid "Toggle Menu"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:72
msgid "System Administration"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:85
msgid "Switch Theme"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:97
msgid "Help"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:105
msgid "End Session"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:112
msgid "Sign Out"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:152
msgid "Like our software? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Donate to support AzuraCast!</a>"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/minimal.phtml:46
msgid "Mascot designed by %s"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:3
msgid "Need Help?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:6
msgid "You can find answers for many common questions in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support documents</a>."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:8
msgid "If you're experiencing a bug or error, you can submit a GitHub issue using the link below."
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:10
msgid "Your current installation type is <b>%s</b>. Be sure to include this when creating a new issue."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:15
msgid "Add New GitHub Issue"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_viewer.phtml:11
msgid "Log View"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_viewer.phtml:18
msgid "Automatically scroll to the bottom of the log"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/partials/radio_controls.js.phtml:7
msgid "Pause"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/partials/radio_controls.js.phtml:8
msgid "Play"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:6
msgid "Automated Playlist Assignment"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:9
msgid "Based on the previous performance of your station's songs, %s can automatically distribute songs evenly among your playlists, placing the highest performing songs in the highest-weighted playlists."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:11
msgid "Once you have configured automated assignment, click the button below to run the automated assignment process. This process will not run at all unless you have selected \"Enable\" below."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:13
msgid "Run Automated Assignment"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:19
msgid "Configure Automated Assignment"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:37
msgid "%s of %s Used (%d Files)"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:48
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "You can also upload files in bulk via FTP."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:50
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "View connection instructions"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:67
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "FTP Connection Information"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:81
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:57
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:72
msgid "Server"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:85
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:60
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:75
msgid "You may need to connect directly via your IP address, which is <code>%s</code>."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:91
2019-10-08 09:47:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:63
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:78
msgid "Port"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:99
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Protocol"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:102
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "FTP with Explicit TLS (FTPS)"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:103
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Unencrypted FTP is also allowed, but not recommended."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:108
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:25
msgid "Username"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:111
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Your AzuraCast E-mail Address"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:119
2019-10-08 09:47:24 +02:00
msgid "Your AzuraCast Password"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/logs/index.phtml:12
msgid "Available Logs"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:8
msgid "Mount points are how listeners connect and listen to your station. Each mount point can be a different audio format or quality. Using mount points, you can set up a high-quality stream for broadband listeners and a mobile stream for phone users."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:25
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de Montagem"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:36
msgid "Delete mount point \"%s\"?"
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:43
msgid "Default Mount"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:3
msgid "Reorder Playlist"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:16
msgid "Reorder Playlist: %s"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:40
msgid "Down"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:43
msgid "Up"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/disabled.phtml:4
msgid "Station Broadcasting Disabled"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/disabled.phtml:8
msgid "Your station is currently not enabled for broadcasting. You can still manage media, playlists, and other station settings. To re-enable broadcasting, <a href=\"%s\">edit your station profile</a>."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:18
msgid "Running"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:19
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:19
msgid "Not Running"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:29
msgid "LiquidSoap is currently shuffling from <b>%d uploaded songs</b> in <b>%d playlists</b>."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:42
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:72
msgid "Restart"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:46
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:76
msgid "Start"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend.phtml:50
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:80
msgid "Stop"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend_none.phtml:15
msgid "AutoDJ Disabled"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_backend_none.phtml:18
msgid "AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:40
msgid "Administration URL"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:44
msgid "Administrator Password"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:51
msgid "Source Password"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_frontend.phtml:59
msgid "Relay Password"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:16
msgid "On the Air"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:18
msgid "Listener"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:46
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:75
msgid "Unique"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:63
msgid "Album Art"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:58
msgid "Playing Next"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:85
msgid "Live"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:99
msgid "Skip Song"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_nowplaying.phtml:103
msgid "Disconnect Streamer"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:17
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:64
msgid "Public Pages"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:37
msgid "Player Embed Code"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:45
msgid "Request Embed Code"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:55
msgid "Disable public pages?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:70
msgid "Enable public pages?"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_publicpages.phtml:72
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:48
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:48
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:35
msgid "Enable"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:26
msgid "View"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:30
msgid "Disable song requests?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_requests.phtml:46
msgid "Enable song requests?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:17
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:40
msgid "Streamers/DJs"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:30
msgid "Disable streamers?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streamers.phtml:46
msgid "Enable streamers?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:16
msgid "Streams"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:27
msgid "Local Streams"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:86
msgid "Download PLS"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/panel_streams.phtml:90
msgid "Download M3U"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.js.phtml:29
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:45
msgid "Listener Request"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.js.phtml:31
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:47
msgid "Playlist:"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.js.phtml:36
msgid "Delete queue item?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:24
msgid "Cued On"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:43
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:8
msgid "Remote relays let you work with broadcasting software outside this server. Any relay you include here will be included in your station's statistics. You can also broadcast from this server to remote relays."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:25
msgid "Remote Relay"
msgstr "Relay Remoto"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:37
msgid "Delete remote relay \"%s\"?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:5
msgid "Song Duplicates"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:9
msgid "No duplicates were found. Nice work!"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:24
msgid "Title / File Path"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:7
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:94
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:29
msgid "Live Listeners"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:58
msgid "There are too many data points to map!"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:25
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:17
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:19
msgid "Download CSV"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:40
msgid "Unique Listeners"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:48
msgid "for selected period"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:47
msgid "Total Listener Hours"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:56
msgid "IP"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:57
msgid "Time (sec)"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:58
msgid "User Agent"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:59
msgid "Location"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:69
msgid "Mobile Device"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:73
msgid "Desktop Device"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:85
msgid "Unknown"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:93
msgid "This product includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %s."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:68
msgid "Hour"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:56
msgid "Best Performing Songs"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:57
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:99
msgid "in the last 48 hours"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:68
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:110
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:41
msgid "Change"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:69
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:111
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:156
msgid "Song"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:98
msgid "Worst Performing Songs"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:143
msgid "Most Played Songs"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:144
msgid "in the last month"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:155
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:39
msgid "Plays"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:32
msgid "Filename"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:34
msgid "Length Text"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:35
msgid "Playlist(s)"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:36
msgid "Joins"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:37
msgid "Losses"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:38
msgid "Total"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:40
msgid "Play %"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:41
msgid "Ratio"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:18
msgid "Date Requested"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:19
msgid "Date Played"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:21
msgid "Requester IP"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:35
msgid "Not Played"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/restricted.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/restricted.phtml:5
msgid "Report Not Available"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/restricted.phtml:8
msgid "This report is not available for this station, because the system administrator has chosen not to collect detailed IP-based listener information."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:49
msgid "Live Broadcast"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/sidebar.js.phtml:19
msgid "Please wait..."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/sidebar.phtml:16
msgid "Station Time"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/disabled.phtml:3
msgid "Streamer accounts are currently disabled for this station. To enable streamer accounts, click the button below."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/disabled.phtml:5
msgid "Enable Streaming"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:27
msgid "Notes"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:37
msgid "Delete streamer \"%s\"?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:52
msgid "Connection Information"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:55
msgid "IceCast Clients"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:66
msgid "Mount Name"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:70
msgid "ShoutCast v1 Clients"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:79
msgid "%d (%d for some clients)"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:84
msgid "(DJ username and password separated by a colon)"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:88
msgid "Setup instructions for broadcasting software are available <a href=\"%s\" target=\"_blank\">on the AzuraCast Wiki</a>."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/add.phtml:7
msgid "Select the type of web hook to create."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:8
msgid "Web hooks let you connect to external web services and broadcast changes to your station to them."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:25
msgid "Type"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:26
msgid "Triggers"
2019-02-06 04:15:49 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:36
msgid "Trigger the web hook manually and view the raw response."
2019-03-25 13:43:09 +01:00
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:36
msgid "Test"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:37
msgid "Delete web hook \"%s\"?"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgstr ""
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_edit.js.phtml:3
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgid "Select..."
msgstr ""
2019-03-25 13:43:09 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_edit.js.phtml:4
2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgid "No results found!"
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_edit.js.phtml:5
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_page.phtml:66
msgid "Errors were encountered when trying to save changes:"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_page.phtml:69
msgid "General"
msgstr ""