AzuraCast/resources/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po

2038 lines
84 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-06-04 05:05:55 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:16+0000\n"
2018-07-30 01:14:39 +02:00
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 23:13\n"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
"Last-Translator: SlvrEagle23 <loobalightdark@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/app/locale/default.pot\n"
#: /var/azuracast/www/app/bootstrap/services.php:190
#, php-format
msgid "Could not connect to supervisord. Try running %s in a terminal to restart the service."
msgstr "Kan geen verbinding maken met supervisord, Probeer opdracht %s in een terminal om de service opnieuw te starten."
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:7
msgid "System Maintenance"
msgstr "Systeem Onderhoud"
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:10
msgid "System Settings"
msgstr "Systeeminstellingen"
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:15
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:9
msgid "API Keys"
msgstr "API-Sleutels"
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:22
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:25
msgid "User Accounts"
msgstr "Gebruikers account"
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:30
msgid "Permissions"
msgstr "Machtigingen"
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:37
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:1
msgid "Stations"
msgstr "Stations"
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:40
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:9
msgid "Manage Stations"
msgstr "Stations Beheren"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/api_key.conf.php:10
msgid "API Key Owner"
msgstr "Eigenaar API Sleutel"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/api_key.conf.php:20
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/automation.conf.php:40
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:97
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:115
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:98
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:202
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:92
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/rename.conf.php:18
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/role.conf.php:74
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:78
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/song.conf.php:47
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:250
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:50
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/user.conf.php:48
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:28
msgid "Save Changes"
msgstr "Instellingen Opslaan"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/automation.conf.php:10
msgid "Enable Automated Assignment"
msgstr "Automatische toewijzing inschakelen"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/automation.conf.php:11
msgid "Allow the system to periodically automatically assign songs to playlists based on their performance. This process will run in the background, and will only run if this option is set to \"Enabled\" and at least one playlist is set to \"Include in Automated Assignment\"."
msgstr "Laat het systeem periodiek nummers toewijzen aan afspeellijsten op basis van hun prestaties. Dit proces zal uitgevoerd worden op de achtergrond, en kan alleen worden uitgevoerd als deze optie is ingeschakeld en als tenminste één station 'automatische toewijzing' heeft ingeschakeld."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/automation.conf.php:23
msgid "Days Between Automated Assignments"
msgstr "Dagen tussen geautomatiseerde toewijzingen"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/automation.conf.php:24
msgid "Based on this setting, the system will automatically reassign songs every (this) days using data from the previous (this) days."
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Op basis van deze instelling zal het systeem elke (dit) dag(en) nummers automatisch opnieuw toewijzen van de vorige (dit) aantal dagen."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/login.conf.php:13
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:31
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/register.conf.php:13
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/user.conf.php:20
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:30
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/account/login.phtml:13
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/register.phtml:13
msgid "E-mail Address"
msgstr "E-mailadres"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/login.conf.php:23
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/register.conf.php:23
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/account/login.phtml:20
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/register.phtml:20
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:70
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/login.conf.php:33
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:9
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/rename.conf.php:9
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:10
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/rename.conf.php:10
msgid "The relative path of the file in the station's media directory."
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Het relatieve pad naar het bestand in de media map van het station."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:17
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/song.conf.php:33
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:89
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/embed.phtml:19
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:30
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:29
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:20
msgid "Song Title"
msgstr "Titel"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:24
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:90
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/embed.phtml:20
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:31
msgid "Song Artist"
msgstr "Artiest"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:31
msgid "Song Album"
msgstr "Album"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:38
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:39
msgid "International Standard Recording Code, used for licensing reports."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "International Standard Recording Code, wordt gebruikt voor licentierapporten."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:46
msgid "Song Length (seconds)"
msgstr "Lengte van nummer (seconden)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:55
msgid "Custom Fading: Overlap Time (seconds)"
msgstr "Aangepaste overgang: Overlap tijd (in seconden)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:56
msgid "The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default."
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "De tijd dat dit nummer dient te overlappen met de nummers rondom bij het faden. Laat leeg om de standaard-waarde te gebruiken."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:64
msgid "Custom Fading: Fade-In Time (seconds)"
msgstr "Aangepaste overgang: fade-in tijd (seconden)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:65
msgid "The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "De periode waarin het liedje moet infaden. Leeg laten om de systeemstandaard te gebruiken."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:72
msgid "Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)"
msgstr "Aangepaste overgang: fade-out tijd (seconden)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:73
msgid "The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "De periode waarin het liedje moet uitfaden. Leeg laten om de systeemstandaard te gebruiken."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:80
msgid "Custom Cues: Cue-In Point (seconds)"
msgstr "Aangepaste Cues: Cue-In punt (seconden)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:81
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing."
msgstr "Aantal seconden vanaf de start van het nummer waarop de AutoDJ moet beginnen met spelen."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:88
msgid "Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)"
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Aangepaste Cues: Cue-In punt (seconden)"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:89
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing."
msgstr "Aantal seconden vanaf de start van het nummer waarop de AutoDJ moet stoppen met spelen."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:14
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:14
msgid "Mount Point Name/URL"
msgstr "Naam/URL van mountpoint"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:15
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:15
msgid "This name should always begin with a slash (/), and must be a valid URL, such as /autodj.mp3"
msgstr "De naam dient te beginnen met een schuine streep (/), en een geldige URL te bevatten. Bijv: /autodj.mp3"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:23
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:23
msgid "Is Default Mount"
msgstr "Is de standaard Mount"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:24
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:24
msgid "If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system."
msgstr "Als deze mount standaard is, zal deze gebruikt worden in de radiospeler op de publieke radio pagina van dit systeem."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:25
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:53
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:92
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:25
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:35
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:83
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:55
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:67
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:80
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:25
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:53
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:92
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:25
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:35
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:83
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:56
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:68
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:81
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:33
msgid "Fallback Mount"
msgstr "Terugval Mount"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:34
msgid "If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is /error.mp3, a repeating error message."
msgstr "Wanneer dit mount punt geen audio speelt, zullen luisteraars doorverwezen worden naar dit mount punt. De standaard is /error.mp3, welke herhaaldelijk een foutmelding laat horen."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:42
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:72
msgid "Relay Stream URL"
msgstr "Doorstuur Stream URL"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:43
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:73
msgid "Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Voer de volledige URL in van een andere stream om deze opnieuw uit te zenden via dit mount punt."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:51
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:33
msgid "Enable AutoDJ"
msgstr "AutoDJ inschakelen"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:52
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:34
msgid "If set to \"Yes\", the AutoDJ will automatically play music to this mount point."
msgstr "Indien ingesteld op \"Ja\", zal de AutoDJ automatisch muziek op dit Mountpunt afspelen."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:61
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:43
msgid "AutoDJ Format"
msgstr "AutoDJ Formaat"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:73
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:55
msgid "AutoDJ Bitrate (kbps)"
msgstr "AutoDJ Bitrate (kbps)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:90
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:81
msgid "Advertise to YP Directories (Public Station)"
msgstr "Adverteer op YP directories (Publiek station)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:91
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:82
msgid "Set to \"yes\" to advertise this stream on the YP public radio directories."
msgstr "Stel in op \"ja\" om deze stream openbaar te publiceren in de YP radio lijsten."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:100
msgid "Advanced Frontend Configuration"
msgstr "Geavanceerde configuratie"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:101
msgid "You can include any special mount point settings here, in either JSON { key: 'value' } format or XML &lt;key&gt;value&lt;/key&gt;"
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Je kan hier alle speciale mount point instelling instellen, in JSON-formaat { key: 'value' } of XML &lt;key&gt;value&lt;/key&gt;"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:22
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:99
msgid "Playlist Name"
msgstr "Naam van afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:30
msgid "Enable Playlist"
msgstr "Activeer afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:32
msgid "If set to \"No\", the playlist will not be included in radio playback, but can still be managed."
msgstr "Wanneer gekozen voor \"Nee\", zal de afspeellijst niet worden afgespeeld op de radio. De afspeellijst kan nog steeds worden beheert."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:44
msgid "Import Existing Playlist"
msgstr "Importeer bestaande afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:45
msgid "Select an existing playlist file to add its contents to this playlist. PLS and M3U are supported."
msgstr "Selecteer een bestaand afspeellijst bestand om de inhoud ervan toe te voegen aan deze afspeellijst. PLS en M3U bestanden worden ondersteund."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:62
msgid "Playlist Weight"
msgstr "Gewicht van afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:63
msgid "Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists."
msgstr "Afspeellijsten met een hoger gewicht worden vaker afgespeeld dan afspeellijsten met een lager gewicht."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:79
msgid "Playlist Type"
msgstr "Afspeellijst type"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:81
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:97
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:53
msgid "Standard Playlist"
msgstr "Standaard afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:81
msgid "Plays all day, shuffles with other standard playlists based on weight."
msgstr "Speelt de hele dag, samen met andere afspeellijsten in een willekeurige volgorde, op basis van het gewicht van de afspeellijst."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:82
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:119
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:56
msgid "Scheduled Playlist"
msgstr "Geplande afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:82
msgid "Play during a scheduled time range. Useful for mood-based time playlists."
msgstr "Speel tussen een ingestelde periode. Handig voor op stemming gebaseerde afspeellijsten."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:83
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:145
msgid "Once per x Songs Playlist"
msgstr "Eens per x nummers afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:83
msgid "Play exactly once every <i>x</i> songs. Useful for station ID/jingles."
msgstr "Speelt exact eens per <i>x</i> nummers. Handig for sweepers of jingles."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:84
msgid "Once Per x Minutes Playlist"
msgstr "Eens per x minuten afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:84
msgid "Play exactly once every <i>x</i> minutes. Useful for station ID/jingles."
msgstr "Speel exact elke <i>x</i> minuten. Handig voor sweepers of jingles."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:85
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:179
msgid "Daily Playlist"
msgstr "Dagelijkse afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:85
msgid "Play once per day at the specified time. Useful for timely reminders."
msgstr "Speelt eens per dag op een specifiek tijdstip."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:86
msgid "Custom Playlist"
msgstr "Aangepaste afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:86
msgid "Manually define how this playlist is used in LiquidSoap configuration. For advanced users only!"
msgstr "Handmatig instellen hoe deze afspeellijst in de LiquidSoap configuratie wordt gebruikt. Alleen voor gevorderde gebruikers!"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:104
msgid "Include in Automated Assignment"
msgstr "Automatische toewijzing inschakelen"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:105
msgid "If auto-assignment is enabled, use this playlist as one of the targets for songs to be redistributed into. This will overwrite the existing contents of this playlist."
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Wanneer automatische toewijzig is ingeschakeld, gebruik dan deze afspeellijst als een bron van herverdeelbare nummers. Hiermee wordt de bestaande inhoud van deze afspeellijst overschreven."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:126
msgid "Start Time"
msgstr "Starttijd"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:127
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:187
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:58
#, php-format
msgid "Current server time is <b>%s</b>."
msgstr "Huidige servertijd is <b>%s</b>."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:135
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:136
msgid "If the end time is before the start time, the playlist will play overnight until this time on the next day."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Als de eindtijd vóór de starttijd ligt, wordt de afspeellijst 's nachts afgespeeld tot deze tijd op de volgende dag."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:152
msgid "Number of Songs Between Plays"
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Aantal nummers tussen spelen"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:153
msgid "This playlist will play every $x songs, where $x is specified below."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Deze afspeellijst zal om $x nummers worden afgespeeld, waar $x hieronder is opgegeven."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:162
msgid "Once per x Minutes Playlist"
msgstr "Eens per x minuten afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:169
msgid "Number of Minutes Between Plays"
msgstr "Aantal minuten tussen spelen"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:170
msgid "This playlist will play every $x minutes, where $x is specified below."
msgstr "Deze afspeellijst zal elke $x minuten spelen, waar $x hieronder is opgegeven."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:186
msgid "Scheduled Play Time"
msgstr "Ingestelde afspeeltijd"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:10
msgid "Use Browser Default"
msgstr "Gebruik standaard browser"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:17
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/register.conf.php:7
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:43
msgid "Account Information"
msgstr "Account informatie"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:23
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:72
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:41
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/user.conf.php:29
msgid "Reset Password"
msgstr "Wachtwoord Resetten"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:42
msgid "To change your password, enter the new password in the field below."
msgstr "Om uw wachtwoord te veranderen, type uw nieuw wachtwoord in de velden hieronder."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:51
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:56
msgid "Customization"
msgstr "Aanpassen"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:57
msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdzone"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:58
msgid "All times displayed on the site will be based on this time zone."
msgstr "Alle tijden die worden getoond op de site zal worden gebaseerd op deze tijdzone."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:68
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:77
msgid "Site Theme"
msgstr "Website Thema"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/register.conf.php:37
msgid "Create Account"
msgstr "Account Aanmaken"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/report_soundexchange.conf.php:10
msgid "Important Notes"
msgstr "Belangrijke notities"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/report_soundexchange.conf.php:38
msgid "Report Start Date"
msgstr "Verslag start datum"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/report_soundexchange.conf.php:47
msgid "Report End Date"
msgstr "Verslag stop datum"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/report_soundexchange.conf.php:56
msgid "Generate Report"
msgstr "Rapport aanmaken"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/role.conf.php:24
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:23
msgid "Role Name"
msgstr "Bestandsnaam"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/role.conf.php:34
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:24
msgid "System-Wide Permissions"
msgstr "Systeem Machtigingen"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/role.conf.php:40
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/role.conf.php:59
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:21
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:29
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/embedrequests.phtml:17
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:91
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:79
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:18
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:18
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:23
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:21
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/role.conf.php:53
msgid "Per-Station"
msgstr "Per Station"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:21
msgid "AzuraCast Instance Name"
msgstr "AzuraCast: Stations Naam"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:22
msgid "This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server."
msgstr "Deze naam wordt weergegeven als subtitel naast het AzuraCast logo, ter herkenning van deze server."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:29
msgid "Site Base URL"
msgstr "Website url"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:30
msgid "The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server."
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "De basis URL waar deze service beschikbaar is gesteld. Gebruik het externe IP-adres of een domeinnaam (als deze bestaat) dat zich richt naar deze server."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:41
msgid "Use Web Proxy for Radio"
msgstr "Web proxy gebruiken"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:42
msgid "By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443)."
msgstr "Een radiouitzending is standaard te beluisteren op zijn eigen poorten (bijv. 8000). Wanneer je gebruikt maakt van een service als CloudFlare, of je je radiostation wilt beveiligen met SSL, dien je deze optie in te schakelen. Deze optie zorgt ervoor dat al het radioverkeer via web poorten wordt verzonden (80 en 443)."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:55
msgid "Advanced: Third-Party API Access"
msgstr "Geavanceerd: API toegang voor apps van derden"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:56
msgid "For some features, AzuraCast must connect to third-party API services. These services are optional."
msgstr "Voor sommige functionaliteiten dient AzuraCast verbinding te maken met API's van derden. Deze functionaliteiten zijn optioneel."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:63
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:23
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API Sleutel"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:64
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:19
#, php-format
msgid "To see a map of your listeners, provide a Google Maps API key. You can obtain one from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Google Developer Console</a>. Make sure to enable the \"Google Maps JavaScript API\" as well."
msgstr "Om je luisteraars weer te geven op een kaart, dien je een Google Maps API key in te geven. Je kunt er een aanvragen vanuit het <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Google Cloud Platform</a>. Zorg ervoor dat je \"Google Maps JavaScript API\" hebt ingeschakeld."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/song.conf.php:8
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/song.conf.php:14
msgid "Full Text"
msgstr "Volledige Tekst"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/song.conf.php:24
msgid "Artist Name"
msgstr "Artiestenaam"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:23
msgid "Station Details"
msgstr "Station omschrijving"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:29
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:15
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:68
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:20
msgid "Station Name"
msgstr "Zender Naam"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:38
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:24
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:23
msgid "Station Description"
msgstr "Zender omschrijving"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:46
msgid "Station Web Site URL"
msgstr "URL van uw internetradio station"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:55
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Geavanceerde configuratie"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:56
msgid "This section and all sections below it are optional; you can continue without making any changes here and sensible defaults will be used."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Deze sectie en alle secties eronder zijn optioneel; u kunt verder gaan zonder wijzigingen toe te passen, de standaardinstellingen zullen dan worden gebruikt."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:63
msgid "Station Frontend Type"
msgstr "Station frontend type"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:64
msgid "The type of software you use to deliver your broadcast to the audience."
msgstr "Het type software dat je wilt gebruiken om je radio uitzending bij de gebruiker te leveren."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:73
msgid "Station Backend Type"
msgstr "Station backend type"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:74
msgid "The type of software you use to manage the station's playlists and media."
msgstr "De software die je wilt gebruikt om de afspeellijsten en media van het station te beheren."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:83
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:33
msgid "Station Media Directory"
msgstr "Locatie van mediabestanden"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:84
msgid "The directory where media files are stored. Leave blank to use default directory."
msgstr "Locatie waar bestanden opgeslagen worden. Laat dit veld leeg om de standaard locatie te gebruiken."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:92
msgid "Configure Radio Broadcasting"
msgstr "Configureer radio uitzending"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:100
msgid "Broadcasting Port"
msgstr "Uitzendpoort"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:101
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr "Deze poort kan niet door een ander programma gebruikt worden. Laat dit veld leeg om automatisch een poort toe te laten kennen."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:109
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:202
msgid "Source Password"
msgstr "Source wachtwoord"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:110
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:119
msgid "Leave blank to automatically generate a new password."
msgstr "Laat leeg om automatisch een wachtwoord te genereren."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:118
msgid "Admin Password"
msgstr "Administrator wachtwoord"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:127
msgid "Maximum Listeners"
msgstr "Maximaal aantal luisteraars"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:128
msgid "Maximum number of total listeners across all streams. Leave blank to use the default (250)."
msgstr "Maximaal aantal luisteraars, over alle stations. Laat leeg om de standaard waarde (250) te gebruiken."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:136
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Aangepaste configuratie"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:138
msgid "This code will be included in the frontend configuration. You can use either JSON {\"new_key\": \"new_value\"} format or XML &lt;new_key&gt;new_value&lt;/new_key&gt;."
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Deze code zal toegepast worden op de front-end configuratie. Dit kan in JSON-formaat {\"new_key\": \"new_value\"} of XML &lt;new_key&gt;new_value&lt;/new_key&gt;."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:146
msgid "Configure External Radio Server"
msgstr "Configureer externe radio server"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:154
msgid "Radio Station Type"
msgstr "Radiostation type"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:157
msgid "ShoutCast v1"
msgstr "ShoutCast v1"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:158
msgid "ShoutCast v2"
msgstr "ShoutCast v2"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:159
msgid "IceCast v2.4+"
msgstr "IceCast V2.4+"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:167
msgid "Radio Station Base URL"
msgstr "Radiostation basis URL"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:176
msgid "Configure LiquidSoap"
msgstr "Configureer Liquidsoap"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:184
msgid "Allow Streamers / DJs"
msgstr "Streamers / DJ's toestaan"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:185
msgid "If this setting is turned on, streamers (or DJs) will be able to connect directly to your stream and broadcast live music that interrupts the AutoDJ stream."
msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld hebben streamers (of DJ's) de mogelijkheid direct verbinding te maken met de stream, en live muziek te streamen welke de AutoDJ zal onderbreken."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:194
msgid "Allow Song Requests"
msgstr "Accepteer verzoeknummers"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:195
msgid "Setting this enables listeners to request a song for play on your station. Only songs that are already in your playlists are listed as requestable."
msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld zullen luisteraars de mogelijkheid hebben een verzoeknummer aan te vragen op je station. Enkel nummers die toegevoegd zijn aan een afspeellijst zijn aan te vragen."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:204
msgid "Request Minimum Delay (Minutes)"
msgstr "Minimale vertraging van verzoeknummers (minuten)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:205
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum delay (in minutes) between a request being submitted and being played. If set to zero, no delay is applied.<br><b>Important:</b> Some stream licensing rules require a minimum delay for requests (in the US, this is currently 60 minutes). Check your local regulations for more information."
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Wanneer verzoeken zijn ingeschakeld, dan specifieerd dit de minimum tijd (in minuten) tussen een aangevraagd verzoek en het afspelen ervan. Wanneer ingesteld als 0, zal er geen uitstel toegepast worden.<br><b>Belangrijk:</b> Sommige regels op stream licenties verplichten een minimum uitgestelde tijd tussen verzoeken. Kijk dit na in jouw lokale regulering voor meer informatie."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:213
msgid "Request Last Played Threshold (Minutes)"
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Tijdsverschil ter verzoeken met afgespeelde nummers (in minuten)"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:214
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum time (in minutes) between a song playing on the radio and being available to request again. Set to 0 for no threshold."
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Als verzoeken ingeschakeld zijn, dan specifieerd deze waarde de minimale tijd (in minuten) tussen het afspelen van een nummer op de radio en het terug verzoekbaar maken van een nummer. Stel in als 0 voor geen tijdsverschil."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:222
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr "Lengte van crossfade (seconden)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:224
msgid "Number of seconds to overlap songs. Set to 0 to disable crossfade completely."
msgstr "Het aantal seconden voor het overlappen van nummers. Gebruik de waarde 0 om overlapping uit te schakelen."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:235
msgid "Advanced: Custom Configuration"
msgstr "Geavanceerde configuratie"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:237
msgid "This code will be inserted into your station's LiquidSoap configuration, below the playlist configuration and just before the IceCast output. Only use valid LiquidSoap code for this section!"
msgstr "Deze code zal worden toegevoegd aan de LiquidSoap configuratie van je station, na de playlist configuratie en voor de IceCast uitgang. Gebruik alleen geldige LiquidSoap code!"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:9
msgid "New Station Details"
msgstr "Nieuwe station gegevens"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:33
msgid "Customize Station Cloning"
msgstr "Wijzig kloon van station"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:39
msgid "Copy Media?"
msgstr "Media kopiëren?"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:40
msgid "Choose how media should be duplicated from the old station."
msgstr "Kies hoe media vanuit het oude station gedupliceerd moet worden."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:42
msgid "Do not share or copy media between the stations"
msgstr "Deel of kopieer geen media tussen de stations"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:43
msgid "Share the same folder on disk between the stations"
msgstr "Deel dezelfde map tussen de stations"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:44
msgid "Copy the existing station's media to the new station"
msgstr "Kopieer de mediabestanden van het bestaande station naar een nieuw station"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:53
msgid "Copy Playlists?"
msgstr "Afspeellijsten kopiëren?"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:65
msgid "Copy Streamer/DJ Accounts?"
msgstr "Streamer / DJ accounts kopiëren?"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:77
msgid "Copy Permissions?"
msgstr "Permissies kopiëren?"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:78
msgid "Selecting \"Yes\" will assign any users with permissions to the current station to have permissions to the new one."
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "\"Ja\" selecteren zal alle machtigingen van gebruikers voor het huidige station overnemen naar het nieuwe."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:96
msgid "Create New Station"
msgstr "Creëer een nieuw radiostation"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:9
msgid "Streamer Username"
msgstr "Streamer gebruikersnaam"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:10
msgid "The streamer will use this username to connect to the radio server."
msgstr "De streamer dient de gebruikersnaam te gebruiken om met de radio server te verbinden."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:18
msgid "Streamer Password"
msgstr "Streamer wachtwoord"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:19
msgid "The streamer will use this password to connect to the radio server."
msgstr "De streamer dient het wachtwoord te gebruiken om met de radio server te verbinden."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:27
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:28
msgid "Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Interne notities of commentaar over de gebruiker, alleen zichtbaar vanuit dit controle paneel."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:35
msgid "Account is Active"
msgstr "Account is actief"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:36
msgid "Set to \"Yes\" to allow this account to log in and stream."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Stel in op “Ja” om dit account toegang te geven om in te loggen en te streamen."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/user.conf.php:30
msgid "Leave blank to use the current password."
msgstr "Laat leeg om het huidige wachtword te gebruiken."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/user.conf.php:39
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:9
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:31
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:30
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: /var/azuracast/www/app/models/Station.php:381
msgid "External Radio Server (Statistics Only)"
msgstr "Externe radio server (enkel statistieken)"
#: /var/azuracast/www/app/models/Station.php:413
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:40
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:51
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/ApiController.php:40
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/SettingsController.php:28
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/StationsController.php:53
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/StationsController.php:146
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/AutomationController.php:26
msgid "Changes saved."
msgstr "Wijzigingen opgeslagen."
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/ApiController.php:45
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/PermissionsController.php:79
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/UsersController.php:63
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/MountsController.php:78
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:129
msgid "Edit Record"
msgstr "Wijzig record"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/ApiController.php:58
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/PermissionsController.php:91
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/StationsController.php:165
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/UsersController.php:77
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/MountsController.php:102
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:238
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:100
msgid "Record deleted."
msgstr "Record verwijderd."
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/PermissionsController.php:74
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/UsersController.php:58
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/MountsController.php:73
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:123
msgid "Record updated."
msgstr "Record gewijzigd."
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/SettingsController.php:33
msgid "Site Settings"
msgstr "Site instellingen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/StationsController.php:151
#, php-format
msgid "Clone Station: %s"
msgstr "Kloon station: %s"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/UsersController.php:88
msgid "Record not found!"
msgstr "Record niet gevonden!"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/UsersController.php:94
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/AccountController.php:48
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Succesvol ingelogd."
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:4
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/index/index.phtml:4
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/sidebar.phtml:4
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:4
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:4
msgid "Administration"
msgstr "Administratie"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:23
msgid "API Key"
msgstr "API code"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:24
msgid "Calls"
msgstr "Oproepen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:25
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:30
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:41
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:177
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:27
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:28
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:33
msgid "Revoke"
msgstr "Intrekken"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/index/index.phtml:46
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:4
msgid "Manage Permissions"
msgstr "Beheer rechten"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:25
msgid "Per-Station Permissions"
msgstr "Permissies per station"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:35
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:37
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:42
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:54
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:28
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:41
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:33
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:47
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:37
msgid "This role cannot be deleted."
msgstr "Deze rol kan niet worden verwijderd."
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/rolemembers.phtml:1
msgid "Role Members"
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Rollen van gebruikers"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/edit.phtml:1
msgid "Edit Station Profile"
msgstr "Wijzig stationsprofiel"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:22
msgid "Station"
msgstr "Station"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:29
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:93
msgid "Manage"
msgstr "Beheer"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:31
msgid "Clone"
msgstr "Kloon"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:10
#, php-format
msgid "Search Results for \"%s\""
msgstr "Zoekresultaten voor \"%s\""
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:12
msgid "All Users"
msgstr "Alle gebruikers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:39
msgid "Log In"
msgstr "Inloggen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/AccountController.php:54
msgid "Login unsuccessful"
msgstr "Fout tijdens inloggen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/AccountController.php:54
msgid "Your credentials could not be verified."
msgstr "Je logingegevens zijn incorrect."
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/IndexController.php:18
msgid "You do not currently manage any stations. Please contact this server's administrator for assistance."
msgstr "Op dit moment beheer je geen radiostations. Contacteer de administrator voor hulp."
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/IndexController.php:101
#, php-format
msgid "%s Listener Range"
msgstr "%s luisteraar bereik"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/IndexController.php:112
#, php-format
msgid "%s Daily Average"
msgstr "%s dagelijks gemiddelde"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/ProfileController.php:39
msgid "Profile saved!"
msgstr "Profiel opgeslagen!"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/ProfileController.php:44
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:26
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/edit.phtml:1
msgid "Edit Profile"
msgstr "Wijzig profiel"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/PublicController.php:88
msgid "Station not found!"
msgstr "Station niet gevonden!"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/SetupController.php:28
msgid "Setup has already been completed!"
msgstr "De installatie is al voltooid!"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/SetupController.php:51
msgid "Super Administrator"
msgstr "Super administrator"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/SetupController.php:142
msgid "Setup is now complete!"
msgstr "De installatie is voltooid!"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/SetupController.php:142
msgid "Continue setting up your station in the main AzuraCast app."
msgstr "Ga verder met het instellen van je station in de AzuraCast app."
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/account/login.phtml:6
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/register.phtml:6
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Welkom bij %s!"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/account/login.phtml:7
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Log-in om verder te gaan."
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:17
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:85
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:24
msgid "Listeners Across All Stations"
msgstr "Luisteraars over alle stations"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:34
msgid "Listeners Per Station"
msgstr "Luisteraars per station"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:47
msgid "Station Overview"
msgstr "Overzicht van radiostations"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:50
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:52
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:69
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-dailystats.phtml:28
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-dayofweek.phtml:27
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-hourlystats.phtml:14
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:27
msgid "Listeners"
msgstr "Luisteraars"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:70
msgid "Now Playing"
msgstr "Nu speelt"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:71
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:8
msgid "My Profile"
msgstr "Mijn profiel"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:20
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "Profielafbeelding wijzigen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/embedrequests.phtml:15
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:89
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:73
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:25
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/embedrequests.phtml:16
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:90
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:74
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:26
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/embedrequests.phtml:40
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:146
msgid "Request"
msgstr "Verzoek"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:38
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:65
msgid "Song History"
msgstr "Afspeelgeschiedenis"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:42
msgid "Request Song"
msgstr "Nummer aanvragen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:47
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:19
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:51
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:36
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Download %s"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:81
msgid "Request a Song"
msgstr "Vraag een nummer aan"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/register.phtml:7
msgid "Begin setup by creating a Super Administrator account."
msgstr "Begin de installatie door een Super Administrator te maken."
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/settings.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/settings.phtml:4
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/station.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/station.phtml:4
msgid "AzuraCast Setup"
msgstr "AzuraCast Setup"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/settings.phtml:9
msgid "Step 3: Customize AzuraCast Settings"
msgstr "Stap 3: Wijzig AzuraCast instellingen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/settings.phtml:10
msgid "Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel."
msgstr "Voltooi de installatie door het verstrekken van informatie over je uitzendomgeving. Deze instellingen kunnen later gewijzigd worden vanuit het administratiepaneel."
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/station.phtml:9
msgid "Step 2: Create a New Station"
msgstr "Stap 2: Creëer een nieuw station"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/station.phtml:10
msgid "Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Ga verder met de installatie door je eerste radiostation aan te maken. Je kunt alle instellingen later nogmaals aanpassen."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/AutomationController.php:40
msgid "Automated assignment complete!"
msgstr "Automatische toewijzing voltooid!"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/AutomationController.php:43
msgid "Automated assignment error"
msgstr "Fout bij automatisch toewijzen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:36
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/MountsController.php:12
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:12
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:11
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:80
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:107
msgid "This feature is not currently supported on this station."
msgstr "Deze functionaliteit is momenteel niet toegestaan op dit station."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:132
msgid "Media metadata updated!"
msgstr "Metadata van mediabestand succesvol bijwerkt!"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:138
msgid "Edit Media Metadata"
msgstr "Wijzig media metadata"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:178
msgid "File renamed!"
msgstr "Bestand hernoemd!"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:184
msgid "Rename File/Directory"
msgstr "Wijzig bestand/map"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:252
msgid "Directory"
msgstr "Map"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:256
msgid "File Not Processed"
msgstr "Bestand niet verwerkt"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/MountsController.php:78
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:129
msgid "Add Record"
msgstr "Record toevoegen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:217
msgid "Existing playlist imported."
msgstr "Bestaande afspeellijst geïmporteerd."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:217
#, php-format
msgid "%d song(s) were imported into the playlist."
msgstr "%d nummer(s) is/zijn aan de afspeellijst toegevoegd."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/ProfileController.php:86
msgid "Song skipped."
msgstr "Nummer overgeslagen."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/ReportsController.php:379
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:57
msgid "SoundExchange Report"
msgstr "Rapporteer SoundExchange"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:31
msgid "Streamers enabled!"
msgstr "Streamers ingeschakeld!"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:31
msgid "You can now set up streamer (DJ) accounts."
msgstr "Je kunt nu streamer (DJ) accounts toevoegen."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:73
msgid "Streamer account updated!"
msgstr "Streamer account gewijzigd!"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:78
msgid "Edit Streamer"
msgstr "Wijzig streamer"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:78
msgid "Add Streamer"
msgstr "Streamer toevoegen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/automation/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/automation/index.phtml:4
msgid "Automated Playlist Assignment"
msgstr "Automatische toewijzing van afspeellijsten"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/automation/index.phtml:7
#, php-format
msgid "Based on the previous performance of your station's songs, %s can automatically distribute songs evenly among your playlists, placing the highest performing songs in the highest-weighted playlists."
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Op basis van eerdere prestaties van de muziek in jouw station kan %s automatisch nummers gelijkmatig spreiden over je afspeellijsten door het plaatsen van goed presterende nummers in de afspeellijsten met een zwaarder gewicht."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/automation/index.phtml:9
msgid "Once you have configured automated assignment, click the button below to run the automated assignment process. This process will not run at all unless you have selected \"Enable\" below."
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Wanneer je automatische toewijzing hebt ingesteld, klik dan op de knop hieronder om het proces te laten lopen. Dit proces zal niet werken zonder dat je \"Ingeschakeld\" hebt geselecteerd."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/automation/index.phtml:11
msgid "Run Automated Assignment"
msgstr "Automatische toewijzing uitvoeren"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/automation/index.phtml:17
msgid "Configure Automated Assignment"
msgstr "Configureer automatische toewijzing"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:16
msgid "Media Manager"
msgstr "Mediabeheer"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:25
#, php-format
msgid "%s of %s Used (%s Free)"
msgstr "%s van %s gebruikt (%s vrij)"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:33
msgid "Drag files here to upload to this folder or "
msgstr "Plaats bestanden hier om te uploaden naar deze map of "
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:39
msgid "With selected:"
msgstr "Met geselecteerde:"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:43
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Toevoegen aan afspeellijst"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:50
msgid "Create new..."
msgstr "Creëer nieuw..."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:53
msgid "Clear Playlists"
msgstr "Afspeellijsten legen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:59
msgid "New Folder Name"
msgstr "Nieuwe mapnaam"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:61
msgid "Create Folder"
msgstr "Map toevoegen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:75
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:26
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:28
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:76
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:77
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:78
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:5
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:25
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:37
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellijsten"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:95
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:105
msgid "Create Playlist"
msgstr "Afspeellijst toevoegen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:179
msgid "Rename"
msgstr "Naam aanpassen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-dailystats.phtml:56
msgid "Daily Listener Range"
msgstr "Dagelijks luisteraar bereik"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-dailystats.phtml:60
msgid "Hourly Average Listeners"
msgstr "Gemiddeld aantal luisteraars per uur"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-dailystats.phtml:64
msgid "Daily Average Listeners"
msgstr "Gemiddeld aantal luisteraars per dag"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-hourlystats.phtml:24
msgid "Average Listeners"
msgstr "Gemiddeld aantal luisteraars"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:1
msgid "Station Center"
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Station Controle"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:28
msgid "Listeners By Day"
msgstr "Luisteraars per dag"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:41
msgid "Listeners by Hour of Day"
msgstr "Luisteraars per uur van de dag"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:51
msgid "Listeners by Day of Week"
msgstr "Luisteraars per dag van de week"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:64
msgid "Best Performing Songs"
msgstr "Best presterende nummers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:64
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:104
msgid "in the last 48 hours"
msgstr "in de laatste 48 uur"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:74
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:114
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:28
msgid "Change"
msgstr "Wijzig"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:75
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:115
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:158
msgid "Song"
msgstr "Nummer"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:104
msgid "Worst Performing Songs"
msgstr "Slecht presterende nummers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:147
msgid "Most Played Songs"
msgstr "Meest afgespeelde nummers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:147
msgid "in the last month"
msgstr "in de laatste maand"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:157
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:34
msgid "Plays"
msgstr "Speelt"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:5
msgid "Station Playback Timeline"
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Station Afspeeltijdlijn"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:26
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum / tijd"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:30
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:59
#, php-format
msgid "Request: %s"
msgstr "Verzoek: %s"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:61
#, php-format
msgid "Playlist: %s"
msgstr "Afspeellijst: %s"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:63
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Live-uitzending"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:5
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:24
msgid "Mount Points"
msgstr "Mount points"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:19
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount point"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:20
msgid "AutoDJ"
msgstr "AutoDJ"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:33
msgid "Default Mount"
msgstr "Standaard Mount"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:38
msgid "Enabled"
msgstr "Geactiveerd"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:20
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:21
msgid "# Songs"
msgstr "# Nummers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:32
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:46
msgid "Auto-Assigned"
msgstr "Automatisch toegewezen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:54
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:57
#, php-format
msgid "Plays between %s and %s"
msgstr "Speelt tussen %s and %s"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:59
#, php-format
msgid "Once per %d Songs"
msgstr "Eens per %d nummers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:61
#, php-format
msgid "Once per %d Minutes"
msgstr "Eens in de %d minuten"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:63
msgid "Once per Day"
msgstr "Eens per dag"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:64
#, php-format
msgid "Plays at %s"
msgstr "Speelt op %s"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:66
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:1
msgid "Station Profile"
msgstr "Stationsprofiel"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:12
msgid "Basic Profile"
msgstr "Basisprofiel"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:27
msgid "Technical Details"
msgstr "Technische details"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:30
msgid "Station Base Directory"
msgstr "Locatie van mediabestanden"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:36
msgid "Player Embed Code"
msgstr "Player embed-code"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:47
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:77
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:5
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:48
msgid "Song Requests"
msgstr "Verzoeknummers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:52
msgid "Song requests are currently <b>enabled</b> for this station."
msgstr "Verzoeknummers zijn <b>ingeschakeld</b> voor dit station."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:54
msgid "Request Delay"
msgstr "Vertraging van verzoeknummers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:56
msgid "Requests are queued for playback immediately after the currently playing song."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Verzoeknummers worden direct afgespeeld na het momenteel spelende nummer."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:58
#, php-format
msgid "Requests are queued for playback on the station within <b>%d to %d minutes</b> of being submitted."
msgstr "Verzoeknummers worden in de wachtrij geplaatst binnen <b>%d tot %d minuten</b> nadat een nummers is aangevraagd."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:61
msgid "Request Embed Code"
msgstr "Embed-code voor verzoeknummers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:70
msgid "Song requests are currently <b>disabled</b> for this station. Edit your profile above to enable them."
msgstr "Verzoeknummers zijn op dit moment <b>uitgeschakeld</b> voor dit station. Wijzig je profiel om verzoeknummers in te schakelen."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:88
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:104
msgid "Streamers/DJs"
msgstr "Streamers / DJ's"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:93
msgid "Support for live streamers / DJs is currently <b>enabled</b> for this station."
msgstr "Ondersteuning voor live streamers / DJ's is momenteel <b>ingeschakeld</b> voor dit station."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:94
#, php-format
msgid "Manage streamer accounts <a href=\"%s\">on the Streamers / DJ Accounts page</a>."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Beheer streamen accounts <a href=\"%s\">op de streamers / DJ accounts pagina</a>."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:96
msgid "Support for live streamers / DJs is currently <b>disabled</b> for this station. Edit your profile above to enable it."
msgstr "Ondersteuning voor live streamers / DJ's is momenteel <b>uitgeschakeld</b> voor dit station. Wijzig je profiel om live streaming toe te staan."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:97
msgid "Only the AutoDJ (based on your uploaded media and playlists) will be able to play on the air."
msgstr "Alleen de AutoDJ (gepasseerd op jouw media en afspeellijsten) zal de mogelijk hebben om content af te spelen."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:117
msgid "External Radio Server"
msgstr "Externe radio server"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:122
msgid "Stream Public URL"
msgstr "Openbare stream URL"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:136
msgid "IceCast (Broadcasting Service)"
msgstr "IceCast (uitzend software)"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:138
msgid "ShoutCast (Broadcasting Service)"
msgstr "ShoutCast (uitzend software)"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:140
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:225
msgid "Running"
msgstr "Wordt uitgevoerd"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:140
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:225
msgid "Not Running"
msgstr "Wordt niet uitgevoerd"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:150
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:237
msgid "Restart Service"
msgstr "Service herstarten"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:151
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:238
msgid "Start Service"
msgstr "Service starten"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:152
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:239
msgid "Stop Service"
msgstr "Service stoppen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:167
msgid "Public URL"
msgstr "Publieke URL"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:188
msgid "Stream Playlists"
msgstr "Stream afspeellijsten"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:196
msgid "Administration URL"
msgstr "Administratie URL"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:199
msgid "Administrator Password"
msgstr "Administrator wachtwoord"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:212
msgid "AutoDJ Disabled"
msgstr "AutoDJ uitgeschakeld"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:215
msgid "AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live."
msgstr "AutoDJ is uitgeschakeld. Er zal geen muziek worden afgespeeld wanneer er niet live wordt uitgezonden."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:223
msgid "LiquidSoap (AutoDJ Service)"
msgstr "LiquidSoap (AutoDJ Service)"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:235
msgid "Skip Song"
msgstr "Nummer overslaan"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:246
#, php-format
msgid "LiquidSoap is currently shuffling from <b>%d uploaded songs</b> in <b>%d playlists</b>."
msgstr "LiquidSoap speelt momenteel <b>%d geüploade nummers</b> uit <b>%d afspeellijsten</b> in een willekeurige volgorde."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:5
msgid "Song Duplicates"
msgstr "Dubbele nummers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:9
msgid "No duplicates were found. Nice work!"
msgstr "Er zijn geen dubbele nummers gevonden. Goed gedaan!"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:24
msgid "Title / File Path"
msgstr "Titel / Bestandsnaam"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:13
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:56
msgid "Live Listeners"
msgstr "Live luisteraars"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:18
msgid "Enable Google Maps API"
msgstr "Google Maps API inschakelen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:37
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:38
msgid "Time (sec)"
msgstr "Tijd (seconden)"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:39
msgid "User Agent"
msgstr "Browser"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:40
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:56
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:5
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:52
msgid "Song Listener Impact"
msgstr "Impact van nummer op luisteraar"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:9
msgid "Download CSV"
msgstr "Download CSV"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:27
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:29
msgid "Length Text"
msgstr "Lengte van tekst"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:30
msgid "Playlist(s)"
msgstr "Afspeellijst(en)"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:31
msgid "Joins"
msgstr "Ingeschakeld"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:32
msgid "Losses"
msgstr "Verliest"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:33
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:35
msgid "Play %"
msgstr "Speel %"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:36
msgid "Ratio"
msgstr "Verhouding"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:18
msgid "Date Requested"
msgstr "Datum aangevraagd"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:19
msgid "Date Played"
msgstr "Datum afgespeeld"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:21
msgid "Requester IP"
msgstr "IP van aanvrager"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:33
msgid "Not Played"
msgstr "Niet afgespeeld"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:15
msgid "<b>Apply Pending Changes</b><br>Click to Restart Station"
msgstr "<b>Pas wijzigingen toe</b><br>Klik om station te herstarten"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:19
msgid "Public Page"
msgstr "Publieke pagina"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:21
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:28
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/disabled.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/disabled.phtml:5
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:7
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr "Streamer/DJ accounts"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:33
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:36
msgid "Music Files"
msgstr "Muziek bestanden"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:44
msgid "Reports"
msgstr "Rapportages"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:50
msgid "Song Playback Timeline"
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Nummer Afspeeltijdlijn"
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:53
msgid "Duplicate Songs"
msgstr "Dupliceer nummers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:64
msgid "Utilities"
msgstr "Hulpprogrammas"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:68
msgid "Automated Assignment"
msgstr "Automatisch toegewezen"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:71
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/util/restart.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/util/restart.phtml:3
msgid "Restart Broadcasting"
msgstr "Herstart uitzending"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/disabled.phtml:8
msgid "Streamer accounts are currently disabled for this station. To enable streamer accounts, click the button below."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Streamer accounts zijn momenteel uitgeschakeld voor dit station. Om streamer account in te schakelen klik je op de onderstaande knop."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/disabled.phtml:10
msgid "Enable Streaming"
msgstr "Activeer streaming"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:22
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:24
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:47
msgid "Connection Information"
msgstr "Connectie informatie"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:50
msgid "IceCast Clients"
msgstr "IceCast gebruikers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:52
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:64
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:55
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:67
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:58
msgid "Mount Name"
msgstr "Mount naam"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:62
msgid "ShoutCast v1 Clients"
msgstr "ShoutCast v1 gebruikers"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:73
msgid "(DJ username and password separated by a colon)"
msgstr "(DJ gebruikersnaam en wachtwoord gescheiden door een dubbele punt)"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:77
#, php-format
msgid "Setup instructions for broadcasting software are available <a href=\"%s\" target=\"_blank\">on the AzuraCast Wiki</a>."
msgstr "Installatie instructies voor uitzendsoftware zijn beschikbaar <a href=\"%s\" target=\"_blank\">op de AzuraCast Wiki</a>."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/util/restart.phtml:4
msgid "Status messages related to this process are listed below."
2018-06-19 08:54:10 +02:00
msgstr "Status berichten gerelateerd aan dit proces zijn hieronder weergegeven."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/src/App/Utilities.php:91
#, php-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d seconde"
msgstr[1] "%d seconden"
#: /var/azuracast/www/app/src/App/Utilities.php:96
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuut"
msgstr[1] "%d minuut"
#: /var/azuracast/www/app/src/App/Utilities.php:101
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d uren"
#: /var/azuracast/www/app/src/App/Utilities.php:106
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"
#: /var/azuracast/www/app/src/App/Utilities.php:110
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d maand"
msgstr[1] "%d maanden"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Radio/AdapterAbstract.php:94
msgid "Process stopped."
msgstr "Proces gestopt."
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Radio/AdapterAbstract.php:97
msgid "Process was not running!"
msgstr "Proces is niet in gebruik!"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Radio/AdapterAbstract.php:121
msgid "Process started."
msgstr "Proces gestart."
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Radio/AdapterAbstract.php:124
msgid "Process is already running!"
msgstr "Proces is al gestart!"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Radio/Backend/LiquidSoap.php:174
msgid "You cannot use an AutoDJ with a remote frontend. Please change the frontend type or update the backend to be \"Disabled\"."
2018-07-30 01:14:39 +02:00
msgstr "Je kan geen AutoDJ gebruiken met een externe frontend. Verander het front-end type of update de backend naar \"Uitgeschakeld\"."
2018-06-04 05:05:55 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Radio/Backend/None.php:27
msgid "AutoDJ is currently disabled. Enable it from the station profile."
msgstr "AutoDJ is op dit moment uitgeschakeld. Schakel AutoDJ in via het stationsprofiel."
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:156
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:159
msgid "Now Playing Data"
msgstr "Nu speelt gegevens"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:163
msgid "1-Minute Sync"
msgstr "1 minuut synchronisatie"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:166
msgid "Song Requests Queue"
msgstr "Verzoeknummers in wachtrij"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:170
msgid "5-Minute Sync"
msgstr "5 minuten synchronisatie"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:173
msgid "Check Media Folders"
msgstr "Check media mappen"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:177
msgid "1-Hour Sync"
msgstr "1 uur synchronisatie"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:180
msgid "Analytics/Statistics"
msgstr "Analytics/Statistieken"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:181
msgid "Cleanup"
msgstr "Opschonen"
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:87
msgid "System Administration"
msgstr "Systeembeheer"
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:89
msgid "My Account"
msgstr "Mijn account"
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:93
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm aan-/uitzetten"
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:97
msgid "End Session"
msgstr "Sessie beëindigen"
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:99
msgid "Sign Out"
msgstr "Uitloggen"
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:143
#, php-format
msgid "Powered by %s Version %s."
msgstr "Powered by %s Versie %s."
#: /var/azuracast/www/app/templates/partials/radio_controls.phtml:5
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
#: /var/azuracast/www/app/templates/partials/radio_controls.phtml:8
msgid "Mute"
msgstr "Geluid dempen"
#: /var/azuracast/www/app/templates/partials/radio_controls.phtml:11
msgid "Unmute"
msgstr "Geluid aanzetten"
#: /var/azuracast/www/app/templates/system/form_page.phtml:19
#: /var/azuracast/www/app/templates/system/form_page.phtml:20
msgid "Select..."
msgstr "Selecteer..."
#: /var/azuracast/www/app/templates/system/form_page.phtml:21
msgid "No results found!"
msgstr "Geen resultaten gevonden!"