AzuraCast/resources/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po

2038 lines
85 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:16+0000\n"
2017-12-01 22:40:12 +01:00
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 16:38-0500\n"
"Last-Translator: SlvrEagle23 <loobalightdark@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /master/app/locale/default.pot\n"
#: /var/azuracast/www/app/bootstrap/services.php:190
#, php-format
msgid "Could not connect to supervisord. Try running %s in a terminal to restart the service."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Connexion impossible à supervisord. Essayer d'exécuter %s dans un terminal pour redémarrer le service."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:7
msgid "System Maintenance"
msgstr "Maintenance système"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:10
msgid "System Settings"
msgstr "Configuration système"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:15
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:9
msgid "API Keys"
msgstr "Clés API"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:22
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:25
msgid "User Accounts"
msgstr "Comptes utilisateurs"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:30
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:37
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:1
msgid "Stations"
msgstr "Stations"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/admin/dashboard.conf.php:40
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:9
msgid "Manage Stations"
msgstr "Gestion des stations"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/api_key.conf.php:10
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "API Key Owner"
msgstr "Propriétaire de la clé API"
2016-10-06 09:05:43 +02:00
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/api_key.conf.php:20
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/automation.conf.php:40
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:97
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:115
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:98
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:202
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:92
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/rename.conf.php:18
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/role.conf.php:74
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:78
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/song.conf.php:47
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:250
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:50
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/user.conf.php:48
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:28
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/automation.conf.php:10
msgid "Enable Automated Assignment"
msgstr "Activer laffectation automatique"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/automation.conf.php:11
msgid "Allow the system to periodically automatically assign songs to playlists based on their performance. This process will run in the background, and will only run if this option is set to \"Enabled\" and at least one playlist is set to \"Include in Automated Assignment\"."
msgstr "Laissez le système affecter automatiquement et périodiquement les titres a des playlists, basées sur leurs performances. Ce processus sexécute en arrière-plan et ne fonctionnera que si cette option est définie sur « Activé » et au moins une liste de lecture est définie à « Inclure dans lAffectation Automatique »."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/automation.conf.php:23
msgid "Days Between Automated Assignments"
msgstr "Jours entre chaque affectations automatiques"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/automation.conf.php:24
msgid "Based on this setting, the system will automatically reassign songs every (this) days using data from the previous (this) days."
msgstr "Basé sur ce paramètre, le système assignera automatiquement les titres chaque (X) jours, à laide des données provenant des derniers (X) jours."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/login.conf.php:13
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:31
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/register.conf.php:13
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/user.conf.php:20
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:30
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/account/login.phtml:13
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/register.phtml:13
msgid "E-mail Address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/login.conf.php:23
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/register.conf.php:23
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/account/login.phtml:20
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/register.phtml:20
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:70
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/login.conf.php:33
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:9
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/rename.conf.php:9
msgid "File Name"
2017-04-30 14:20:16 +02:00
msgstr "Nom du Fichier"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:10
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/rename.conf.php:10
msgid "The relative path of the file in the station's media directory."
2017-04-30 14:20:16 +02:00
msgstr "Le chemin relatif dans le répertoire des médias, pour cette station."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:17
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/song.conf.php:33
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:89
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/embed.phtml:19
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:30
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:29
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:20
msgid "Song Title"
msgstr "Titre de la musique"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:24
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:90
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/embed.phtml:20
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:31
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Song Artist"
msgstr "Artiste de la musique"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:31
msgid "Song Album"
msgstr "Album de la musique"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:38
msgid "ISRC"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "ISRC"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:39
msgid "International Standard Recording Code, used for licensing reports."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "L'International Standard Recording Code, utilisé pour les licences de diffusion."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:46
msgid "Song Length (seconds)"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Durée du titre (en secondes)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:55
msgid "Custom Fading: Overlap Time (seconds)"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Transition en fondu enchaîné : Durée de la superposition (en secondes)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:56
msgid "The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Indique la durée quand ce titre sera superposé au titre suivant et précédent lors de la transition. Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:64
msgid "Custom Fading: Fade-In Time (seconds)"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Transition en fondu enchaîné : Durée de la transition de départ (en secondes)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:65
msgid "The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Indique a quel moment cette musique commencera sa transition de départ. Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:72
msgid "Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Transition en fondu enchaîné : Durée de la transition de fin (en secondes)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:73
msgid "The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Indique a quel moment cette musique commencera sa transition de fin. Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:80
msgid "Custom Cues: Cue-In Point (seconds)"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Repères personnalisés : Début du titre (en secondes)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:81
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "A quel moment, en secondes depuis le début, l'AutoDJ commencera à lire ce titre."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:88
msgid "Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Repères personnalisés : Fin du titre (en secondes)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/media.conf.php:89
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "A quel moment, en secondes depuis le début, l'AutoDJ arrêtera de lire ce titre."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:14
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:14
msgid "Mount Point Name/URL"
2017-04-30 14:20:16 +02:00
msgstr "Nom/URL du point de montage"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:15
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:15
msgid "This name should always begin with a slash (/), and must be a valid URL, such as /autodj.mp3"
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Ce nom doit toujours commencer par un slash (/) et doit être une URL valide, par exemple /autodj.mp3"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:23
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:23
msgid "Is Default Mount"
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Point de montage par défaut"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:24
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:24
msgid "If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Si ce point de montage est celui par défaut, il sera lu en premier sur l'aperçu de la station et sur la page publique du système."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:25
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:53
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:92
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:25
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:35
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:83
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:55
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:67
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:80
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "No"
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Non"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:25
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:53
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:92
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:25
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:35
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:83
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:56
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:68
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:81
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Yes"
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Oui"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:33
msgid "Fallback Mount"
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Point de montage de secours"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:34
msgid "If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is /error.mp3, a repeating error message."
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Si ce point de montage ne joue plus d'audio, les auditeurs seront redirigés automatiquement vers ce point. Par défaut /error.mp3, un message d'erreur, sera lu."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:42
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:72
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Relay Stream URL"
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "URL du flux a relayer"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:43
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:73
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point."
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Entrez lURL complète dun autre flux pour relayer sa diffusion par le biais de ce point de montage."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:51
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:33
msgid "Enable AutoDJ"
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Activer l'AutoDJ"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:52
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:34
msgid "If set to \"Yes\", the AutoDJ will automatically play music to this mount point."
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Si oui, l'AutoDJ jouera automatiquement de la musique sur ce point de montage."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:61
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:43
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "AutoDJ Format"
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Format de l'AutoDJ"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:73
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:55
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "AutoDJ Bitrate (kbps)"
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Taux de l'AutoDJ (Kb/s)"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:90
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:81
msgid "Advertise to YP Directories (Public Station)"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Activer le référencement dans l'annuaire publique YP (Radio publique)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:91
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_shoutcast2.conf.php:82
msgid "Set to \"yes\" to advertise this stream on the YP public radio directories."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Définissez la valeur sur \"oui\" pour afficher ce flux dans l'annuaire publique YP."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:100
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Advanced Frontend Configuration"
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Configuration avancée du Frontend"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/mount_icecast.conf.php:101
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "You can include any special mount point settings here, in either JSON { key: 'value' } format or XML &lt;key&gt;value&lt;/key&gt;"
2017-04-30 14:30:08 +02:00
msgstr "Vous pouvez inclure des paramètres spéciaux pour ce point de montage, au format JSON { key: 'value' } ou au format XML &lt;key&gt;value&lt;/key&gt;"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:22
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:99
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Playlist Name"
msgstr "Nom de la playlist"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:30
msgid "Enable Playlist"
msgstr "Activez la playlist"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:32
msgid "If set to \"No\", the playlist will not be included in radio playback, but can still be managed."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Si la valeur est « Non », la playlist ne sera pas ajoutée dans la liste de lecture de la station, mais pourra toujours être gérée."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:44
msgid "Import Existing Playlist"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Importer une playlist existante"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:45
msgid "Select an existing playlist file to add its contents to this playlist. PLS and M3U are supported."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Sélectionnez un fichier de playlist existant pour ajouter son contenu à cette liste de lecture. PLS et M3U sont pris en charge."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:62
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Playlist Weight"
msgstr "Poids de la playlist"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:63
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists."
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Les playlists de poids plus élevé joueront plus régulièrement que ceux au poids plus faible."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:79
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Playlist Type"
msgstr "Type de playlist"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:81
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:97
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:53
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Standard Playlist"
msgstr "Playlist standard"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:81
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Plays all day, shuffles with other standard playlists based on weight."
msgstr "Joue toute la journée, mélangé avec dautres listes standard basé sur leurs poids."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:82
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:119
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:56
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Scheduled Playlist"
msgstr "Playlist programmée"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:82
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Play during a scheduled time range. Useful for mood-based time playlists."
msgstr "Jouer pendant un intervalle de temps. Utile pour les playlists axées sur les heures de la journée."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:83
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:145
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Once per x Songs Playlist"
msgstr "Une fois chaque X musiques"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:83
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Play exactly once every <i>x</i> songs. Useful for station ID/jingles."
msgstr "Jouer exactement une fois après <i>x</i> titres. Utile pour les ID/jingles."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:84
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Once Per x Minutes Playlist"
msgstr "Une fois chaque X minutes"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:84
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Play exactly once every <i>x</i> minutes. Useful for station ID/jingles."
msgstr "Jouer exactement une fois après <i>x</i> minutes. Utile pour les ID/jingles."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:85
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:179
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Daily Playlist"
msgstr "Playlist quotidienne"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:85
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Play once per day at the specified time. Useful for timely reminders."
msgstr "Jouer une fois par jour à lheure indiquée. Pratique pour les top horaires."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:86
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Custom Playlist"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Playlist personnalisée"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:86
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Manually define how this playlist is used in LiquidSoap configuration. For advanced users only!"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Définir manuellement comme cette playlist est utilisée dans LiquidSoap. Pour les utilisateurs avancés seulement !"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:104
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Include in Automated Assignment"
msgstr "Inclure à l'affectation automatique"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:105
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "If auto-assignment is enabled, use this playlist as one of the targets for songs to be redistributed into. This will overwrite the existing contents of this playlist."
msgstr "Si l'Affectation Automatique est activée, cette playlist sera l'une des destinations en cas de redistribution des titres. Ceci va écraser le contenu de cette playlist."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:126
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de début"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:127
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:187
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:58
#, php-format
msgid "Current server time is <b>%s</b>."
msgstr "L'heure et la date actuelle du serveur est <b>%s</b>."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:135
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "End Time"
msgstr "Heure de fin"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:136
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "If the end time is before the start time, the playlist will play overnight until this time on the next day."
msgstr "Si lheure de fin est avant lheure de début, la playlist jouera durant la nuit jusqu'au jour suivant."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:152
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Number of Songs Between Plays"
msgstr "Nombre de musiques entre chaque lectures"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:153
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "This playlist will play every $x songs, where $x is specified below."
msgstr "Cette playlist jouera chaque $x titres, où $x est indiqué ci-dessous."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:162
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Once per x Minutes Playlist"
msgstr "Une fois chaque X minutes"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:169
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Number of Minutes Between Plays"
msgstr "Nombre de minutes entre chaque lecture"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:170
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "This playlist will play every $x minutes, where $x is specified below."
msgstr "Cette playlist jouera chaque $x minutes, où $x est indiqué ci-dessous."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/playlist.conf.php:186
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Scheduled Play Time"
msgstr "Lecture programmée"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:10
msgid "Use Browser Default"
msgstr "Utiliser la valeur du navigateur"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:17
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/register.conf.php:7
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:43
msgid "Account Information"
msgstr "Informations du Compte"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:23
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:72
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:41
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/user.conf.php:29
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:42
msgid "To change your password, enter the new password in the field below."
msgstr "Pour changer votre mot de passe, entrez le nouveau mot de passe dans le champ ci-dessous."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:51
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:56
msgid "Customization"
msgstr "Personnalisation"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:57
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:58
msgid "All times displayed on the site will be based on this time zone."
msgstr "Toutes les heures affichées sur le site sappuieront sur ce fuseau horaire."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:68
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/profile.conf.php:77
msgid "Site Theme"
msgstr "Thème du site"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/register.conf.php:37
msgid "Create Account"
msgstr "Créer un compte"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/report_soundexchange.conf.php:10
msgid "Important Notes"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Notes Importantes"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/report_soundexchange.conf.php:38
msgid "Report Start Date"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Date de début du rapport"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/report_soundexchange.conf.php:47
msgid "Report End Date"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Date de fin du rapport"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/report_soundexchange.conf.php:56
msgid "Generate Report"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Générer le rapport"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/role.conf.php:24
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:23
msgid "Role Name"
msgstr "Nom du rôle"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/role.conf.php:34
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:24
2016-10-06 09:05:43 +02:00
msgid "System-Wide Permissions"
msgstr "Permissions globales"
2016-10-06 09:05:43 +02:00
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/role.conf.php:40
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/role.conf.php:59
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:21
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:29
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/embedrequests.phtml:17
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:91
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:79
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:18
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:18
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:23
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:21
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/role.conf.php:53
msgid "Per-Station"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Spécifique par station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:21
msgid "AzuraCast Instance Name"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Nom de l'instance AzuraCast"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:22
msgid "This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Ce nom va apparaître comme sous-titre à côté du logo d'AzuraCast, pour vous aider à identifier ce serveur."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:29
msgid "Site Base URL"
msgstr "URL de base du site"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:30
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server."
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "L'URL de base où se trouve ce service. Utilisez soit l'IP externe, soit un nom de domaine complet (le cas échéant) pointant vers ce serveur."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:41
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Use Web Proxy for Radio"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Utiliser un Proxy Web pour la station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:42
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443)."
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Par défaut, les stations diffusent sur leurs propres port (par ex. 8000). Si vous utilisez un service comme CloudFlare ou que vous accédez à votre radio via SSL, vous devriez activer cette fonctionnalité qui dirigera la radio à travers les ports web (80 et 443)."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:55
msgid "Advanced: Third-Party API Access"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Avancé : Accès API externe"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:56
msgid "For some features, AzuraCast must connect to third-party API services. These services are optional."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Pour certaines fonctionnalités, AzuraCast doit accéder à l'API de services tiers. Ces services sont optionnels."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:63
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:23
msgid "Google Maps API Key"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Clé API Google Maps"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/settings.conf.php:64
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:19
#, php-format
msgid "To see a map of your listeners, provide a Google Maps API key. You can obtain one from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Google Developer Console</a>. Make sure to enable the \"Google Maps JavaScript API\" as well."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Pour afficher une map de vos auditeurs, veuillez fournir une clé API pour Google Maps. Vous pouvez en obtenir une dans la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Google Developer Console</a>. Veuillez vérifier que \"Google Maps JavaScript API\" soit aussi activé."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/song.conf.php:8
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/song.conf.php:14
msgid "Full Text"
msgstr "Texte complet"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/song.conf.php:24
msgid "Artist Name"
msgstr "Nom de lartiste"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:23
msgid "Station Details"
msgstr "Informations sur la station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:29
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:15
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:68
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:20
msgid "Station Name"
msgstr "Nom de la station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:38
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:24
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:23
msgid "Station Description"
msgstr "Description de la station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:46
msgid "Station Web Site URL"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Site Internet de la station"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:55
msgid "Advanced Configuration"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Configuration avancée"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:56
msgid "This section and all sections below it are optional; you can continue without making any changes here and sensible defaults will be used."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Cette section et toutes les sections ci-dessous sont facultatifs; vous pouvez continuer sans effectuer de changements et les paramètres par défaut seront utilisés."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:63
msgid "Station Frontend Type"
msgstr "Type de frontend de la station"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:64
msgid "The type of software you use to deliver your broadcast to the audience."
msgstr "Le type de logiciel que vous permet de diffuser vers votre public."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:73
msgid "Station Backend Type"
msgstr "Type de backend de la station"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:74
msgid "The type of software you use to manage the station's playlists and media."
msgstr "Le type de logiciel vous permet de gérer les playlists et les médias de la station."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:83
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:33
msgid "Station Media Directory"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Répertoire des médias pour la station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:84
msgid "The directory where media files are stored. Leave blank to use default directory."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Le répertoire où sont stockés les fichiers multimédias. Laissez vide pour utiliser le répertoire par défaut."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:92
msgid "Configure Radio Broadcasting"
msgstr "Configurer la diffusion radio"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:100
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Broadcasting Port"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Port de diffusion"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:101
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port."
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Aucun autre programme ne peut utiliser ce port. Laissez vide pour assigner automatiquement un port."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:109
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:202
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Source Password"
msgstr "Mot de passe de la source"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:110
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:119
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Leave blank to automatically generate a new password."
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Laissez vide pour générer automatiquement un nouveau mot de passe."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:118
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Admin Password"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:127
msgid "Maximum Listeners"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Auditeurs maximum"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:128
msgid "Maximum number of total listeners across all streams. Leave blank to use the default (250)."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Nombre maximum d'auditeurs total à travers tous les streams. Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut (250)."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:136
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Custom Configuration"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Configuration personnalisée"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:138
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "This code will be included in the frontend configuration. You can use either JSON {\"new_key\": \"new_value\"} format or XML &lt;new_key&gt;new_value&lt;/new_key&gt;."
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Ce code sera inclus dans la configuration du frontend. Vous pouvez utiliser le format JSON {\"new_key\": \"new_value\"} ou le format XML &lt;new_key&gt;new_value&lt;/new_key&gt;."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:146
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Configure External Radio Server"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Configurer un serveur de radio externe"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:154
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Radio Station Type"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Type de station radio"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:157
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "ShoutCast v1"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "ShoutCast v1"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:158
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "ShoutCast v2"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "ShoutCast v2"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:159
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "IceCast v2.4+"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "IceCast v2.4+"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:167
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Radio Station Base URL"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "URL de base de la station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:176
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Configure LiquidSoap"
2017-04-30 14:40:09 +02:00
msgstr "Configuration LiquidSoap"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:184
msgid "Allow Streamers / DJs"
msgstr "Permettre les streamers / DJs"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:185
msgid "If this setting is turned on, streamers (or DJs) will be able to connect directly to your stream and broadcast live music that interrupts the AutoDJ stream."
msgstr "Si ce paramètre est activé, les streamers (ou DJs) seront en mesure de se connecter directement à votre flux et de diffuser de la musique live qui interrompt l'AutoDJ."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:194
msgid "Allow Song Requests"
msgstr "Autoriser la demande du titre suivant"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:195
msgid "Setting this enables listeners to request a song for play on your station. Only songs that are already in your playlists are listed as requestable."
msgstr "Ce paramètre permet aux auditeurs de demander le prochain titre qui sera joué sur votre station. Seuls les musiques qui sont déjà dans vos playlists peuvent être demandées."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:204
msgid "Request Minimum Delay (Minutes)"
msgstr "Délai minimum des demandes (en minutes)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:205
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum delay (in minutes) between a request being submitted and being played. If set to zero, no delay is applied.<br><b>Important:</b> Some stream licensing rules require a minimum delay for requests (in the US, this is currently 60 minutes). Check your local regulations for more information."
msgstr "Si les demandes sont activées, vous pouvez spécifier un délai (en minutes) entre la demande et le moment où il est joué. Si la valeur est zéro, aucun retard nest appliqué. <br><b>Important :</b> certaines lois sur la diffusion exigent un délai minimum pour les demandes (aux États-Unis, cest actuellement à 60 minutes). Veuillez vérifier vos lois locales pour plus dinformations."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:213
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Request Last Played Threshold (Minutes)"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Temps d'attente avant de redemander un titre (en minutes)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:214
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum time (in minutes) between a song playing on the radio and being available to request again. Set to 0 for no threshold."
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Si les requêtes sont activés, ceci permet de spécifier le temps minimum (en minutes) entre le moment où le titre est joué à la radio et quand il peut être demandé à nouveau. Spécifiez 0 pour aucune attente."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:222
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Durée du fondu enchaîné (en secondes)"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:224
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Number of seconds to overlap songs. Set to 0 to disable crossfade completely."
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Nombre de seconds pour la transition douce. Spécifiez 0 pour désactiver le fondu enchaîné."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:235
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Advanced: Custom Configuration"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Avancé : configuration personnalisée"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station.conf.php:237
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "This code will be inserted into your station's LiquidSoap configuration, below the playlist configuration and just before the IceCast output. Only use valid LiquidSoap code for this section!"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Ce code sera inséré dans la configuration LiquidSoap de la station, en dessous de la configuration des playlists et juste avant la sortie vers IceCast. N'utilisez que du code LiquidSoap valide dans cette section !"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:9
msgid "New Station Details"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Détails de la nouvelle station"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:33
msgid "Customize Station Cloning"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Personnalisation du clonage de la station"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:39
msgid "Copy Media?"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Copier les médias ?"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:40
msgid "Choose how media should be duplicated from the old station."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Choisissez comment les médias doivent être dupliqués de l'ancienne station."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:42
msgid "Do not share or copy media between the stations"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Ne pas partager ou copier les médias entre les stations"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:43
msgid "Share the same folder on disk between the stations"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Partager le même dossier sur le disque entre les stations"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:44
msgid "Copy the existing station's media to the new station"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Copier les médias de la station existante vers la nouvelle station"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:53
msgid "Copy Playlists?"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Copier les playlists ?"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:65
msgid "Copy Streamer/DJ Accounts?"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Copier les comptes des streamers / DJs ?"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:77
msgid "Copy Permissions?"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Copier les permissions ?"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:78
msgid "Selecting \"Yes\" will assign any users with permissions to the current station to have permissions to the new one."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Sélectionner \"Oui\" va assigner à tous les utilisateurs qui ont accès à cette station les mêmes permissions vers la nouvelle station."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/station_clone.conf.php:96
msgid "Create New Station"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Créer une nouvelle station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:9
msgid "Streamer Username"
msgstr "Nom dutilisateur du streamer"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:10
msgid "The streamer will use this username to connect to the radio server."
msgstr "Le streamer utilisera ce nom dutilisateur pour se connecter au serveur radio."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:18
msgid "Streamer Password"
msgstr "Mot de passe du streamer"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:19
msgid "The streamer will use this password to connect to the radio server."
msgstr "Le streamer utilisera ce mot de passe pour se connecter au serveur radio."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:27
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:28
msgid "Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel."
msgstr "Notes internes ou commentaires au sujet de lutilisateur, visible uniquement sur ce panneau de contrôle."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:35
msgid "Account is Active"
msgstr "Le compte est actif"
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/streamer.conf.php:36
msgid "Set to \"Yes\" to allow this account to log in and stream."
msgstr "Sélectionnez « Oui » pour autoriser ce compte à se connecter et streamer."
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/user.conf.php:30
msgid "Leave blank to use the current password."
msgstr "Laissez vide pour garder le mot de passe actuel."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/config/forms/user.conf.php:39
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:9
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:31
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:30
2016-10-06 09:05:43 +02:00
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: /var/azuracast/www/app/models/Station.php:381
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "External Radio Server (Statistics Only)"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Serveur radio externe (statistiques uniquement)"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/models/Station.php:413
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:40
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:51
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/ApiController.php:40
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/SettingsController.php:28
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/StationsController.php:53
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/StationsController.php:146
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/AutomationController.php:26
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifications enregistrées."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/ApiController.php:45
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/PermissionsController.php:79
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/UsersController.php:63
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/MountsController.php:78
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:129
msgid "Edit Record"
msgstr "Modifier l'Enregistrement"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/ApiController.php:58
2016-10-10 10:02:24 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/PermissionsController.php:91
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/StationsController.php:165
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/UsersController.php:77
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/MountsController.php:102
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:238
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:100
msgid "Record deleted."
msgstr "Enregistrement supprimé."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/PermissionsController.php:74
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/UsersController.php:58
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/MountsController.php:73
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:123
2016-10-06 09:05:43 +02:00
msgid "Record updated."
msgstr "Enregistrement mis à jour."
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/SettingsController.php:33
msgid "Site Settings"
msgstr "Configuration du site"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/StationsController.php:151
#, php-format
msgid "Clone Station: %s"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Clone de la station : %s"
2016-10-06 09:05:43 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/UsersController.php:88
msgid "Record not found!"
msgstr "Enregistrement non trouvé !"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/controllers/UsersController.php:94
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/AccountController.php:48
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Connecté avec succès."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:4
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/index/index.phtml:4
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/sidebar.phtml:4
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:4
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:4
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:23
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:24
msgid "Calls"
msgstr "Appels"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:25
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:30
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:41
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:177
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:27
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:28
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/api/index.phtml:33
msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/index/index.phtml:46
2016-10-10 10:02:24 +02:00
#, php-format
msgid "%s ago"
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgstr "il y a %s"
2016-10-10 10:02:24 +02:00
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:4
msgid "Manage Permissions"
msgstr "Gérer les permissions"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:25
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "Per-Station Permissions"
msgstr "Permissions par station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:35
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:37
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:42
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:54
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:28
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:41
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:33
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:47
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/index.phtml:37
msgid "This role cannot be deleted."
msgstr "Ce rôle ne peut pas être supprimé."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/permissions/rolemembers.phtml:1
msgid "Role Members"
msgstr "Membres du rôle"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/edit.phtml:1
msgid "Edit Station Profile"
msgstr "Modifier le profil de la station"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:22
msgid "Station"
msgstr "Station"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:29
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:93
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/stations/index.phtml:31
msgid "Clone"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Dupliquer"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:10
#, php-format
msgid "Search Results for \"%s\""
msgstr "Résultats de recherche pour « %s »"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:12
msgid "All Users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/admin/views/users/index.phtml:39
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/AccountController.php:54
msgid "Login unsuccessful"
msgstr "Echec de connexion"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/AccountController.php:54
msgid "Your credentials could not be verified."
msgstr "Votre identification na pas été reconnue."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/IndexController.php:18
msgid "You do not currently manage any stations. Please contact this server's administrator for assistance."
msgstr "Vous n'avez pas de stations à gérer. Veuillez contacter l'administrateur du serveur pour de l'aide."
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/IndexController.php:101
#, php-format
msgid "%s Listener Range"
msgstr "Rangée d'auditeurs %s"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/IndexController.php:112
#, php-format
msgid "%s Daily Average"
msgstr "Moyenne journalière %s"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/ProfileController.php:39
msgid "Profile saved!"
msgstr "Profil enregistré !"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/ProfileController.php:44
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:26
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/edit.phtml:1
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifier le profil"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/PublicController.php:88
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Station not found!"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Station non trouvée !"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/SetupController.php:28
msgid "Setup has already been completed!"
msgstr "L'installation est déjà terminée !"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/SetupController.php:51
msgid "Super Administrator"
msgstr "Super administrateur"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/SetupController.php:142
msgid "Setup is now complete!"
msgstr "L'installation s'est terminée !"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/controllers/SetupController.php:142
msgid "Continue setting up your station in the main AzuraCast app."
msgstr "Poursuivez la configuration de votre station dans lapplication principale d'AzuraCast."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/account/login.phtml:6
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/register.phtml:6
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Bienvenue sur %s !"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/account/login.phtml:7
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Veuillez vous connecter pour continuer."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:17
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:85
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:24
msgid "Listeners Across All Stations"
msgstr "Auditeurs à travers toutes les stations"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:34
msgid "Listeners Per Station"
msgstr "Auditeurs par station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:47
msgid "Station Overview"
msgstr "Vue densemble de la station"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:50
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Refresh"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Actualiser"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:52
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Add"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Ajouter"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:69
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-dailystats.phtml:28
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-dayofweek.phtml:27
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-hourlystats.phtml:14
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:27
msgid "Listeners"
msgstr "Auditeurs"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:70
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Now Playing"
msgstr "Titre en cours"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/index/index.phtml:71
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Options"
msgstr "Options"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:8
msgid "My Profile"
msgstr "Mon profil"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/profile/index.phtml:20
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "Mettre à jour l'image de profil"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/embedrequests.phtml:15
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:89
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:73
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:25
msgid "Title"
msgstr "Titre"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/embedrequests.phtml:16
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:90
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:74
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:26
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/embedrequests.phtml:40
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:146
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Request"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Demander"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:38
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:65
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Song History"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Historique des titres"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:42
msgid "Request Song"
msgstr "Demander un titre"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:47
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:19
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:51
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:36
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Télécharger %s"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/public/index.phtml:81
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Request a Song"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Demander un titre"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/register.phtml:7
msgid "Begin setup by creating a Super Administrator account."
msgstr "Commencez linstallation en créant un compte Super Administrateur."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/settings.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/settings.phtml:4
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/station.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/station.phtml:4
msgid "AzuraCast Setup"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Configuration d'AzuraCast"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/settings.phtml:9
msgid "Step 3: Customize AzuraCast Settings"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Étape 3 : Personnaliser les paramètres d'AzuraCast"
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/settings.phtml:10
msgid "Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Compléter le processus dinstallation en fournissant des informations sur votre environnement de diffusion. Ces paramètres peuvent être modifiés ultérieurement depuis le panneau dadministration."
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/station.phtml:9
msgid "Step 2: Create a New Station"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Étape 2 : Création dune nouvelle Station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/frontend/views/setup/station.phtml:10
msgid "Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Poursuivez le processus de configuration en créant votre première station de radio ci-dessous. Vous pouvez modifier ces détails plus tard."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/AutomationController.php:40
msgid "Automated assignment complete!"
msgstr "Affectation automatique complété !"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/AutomationController.php:43
msgid "Automated assignment error"
msgstr "Erreur lors de l'affectation automatique"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:36
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/MountsController.php:12
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:12
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:11
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:80
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:107
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "This feature is not currently supported on this station."
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas compatible avec cette station."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:132
msgid "Media metadata updated!"
msgstr "Métadonnées mise à jour !"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:138
msgid "Edit Media Metadata"
msgstr "Modifier les métadonnées"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:178
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "File renamed!"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Fichier renommé !"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:184
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Rename File/Directory"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Renommer le fichier/répertoire"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:252
msgid "Directory"
msgstr "Annuaire"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/FilesController.php:256
msgid "File Not Processed"
msgstr "Fichier non traité"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/MountsController.php:78
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:129
2016-10-06 09:05:43 +02:00
msgid "Add Record"
msgstr "Ajouter l'enregistrement"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:217
msgid "Existing playlist imported."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Playlist existante importée."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/PlaylistsController.php:217
#, php-format
msgid "%d song(s) were imported into the playlist."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "%d titres(s) ont été importés dans la playlist."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/ProfileController.php:86
msgid "Song skipped."
msgstr "Titré ignoré."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/ReportsController.php:379
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:57
msgid "SoundExchange Report"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Rapport SoundExchange"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:31
msgid "Streamers enabled!"
msgstr "Streamers activés !"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:31
msgid "You can now set up streamer (DJ) accounts."
msgstr "Vous pouvez maintenant configurer des comptes pour les streamers (DJs)."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:73
msgid "Streamer account updated!"
msgstr "Compte du streamer mise à jour !"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:78
msgid "Edit Streamer"
msgstr "Modifier le streamer"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/controllers/StreamersController.php:78
msgid "Add Streamer"
msgstr "Ajouter le streamer"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/automation/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/automation/index.phtml:4
msgid "Automated Playlist Assignment"
msgstr "Affectation de la playlist automatique"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/automation/index.phtml:7
#, php-format
msgid "Based on the previous performance of your station's songs, %s can automatically distribute songs evenly among your playlists, placing the highest performing songs in the highest-weighted playlists."
msgstr "Basé sur le rendement antérieur des chansons de votre station, %s peut distribuer automatiquement les chansons uniformément dans vos listes de lecture, plaçant les titres les plus performants dans les listes de lecture plus fréquentes."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/automation/index.phtml:9
msgid "Once you have configured automated assignment, click the button below to run the automated assignment process. This process will not run at all unless you have selected \"Enable\" below."
msgstr "Une fois que vous avez configuré l'affectation automatique, cliquez sur le bouton ci-dessous pour lancer le processus de redistribution automatique. Ce processus ne se lancera pas tant que vous n'aurez pas activé l'option ci-dessous."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/automation/index.phtml:11
msgid "Run Automated Assignment"
msgstr "Exécuter laffectation automatique"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/automation/index.phtml:17
msgid "Configure Automated Assignment"
msgstr "Configurer l'affectation automatique"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:16
msgid "Media Manager"
msgstr "Gestionnaire des médias"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:25
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#, php-format
msgid "%s of %s Used (%s Free)"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "%s sur %s utilisé (%s libre)"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:33
msgid "Drag files here to upload to this folder or "
msgstr "Glissez ici les fichier à téléverser dans ce dossier ou "
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:39
msgid "With selected:"
msgstr "Avec la sélection :"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:43
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Ajouter à la playlist"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:50
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Create new..."
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Créer nouveau..."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:53
msgid "Clear Playlists"
msgstr "Retirer de la playlist"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:59
msgid "New Folder Name"
msgstr "Nom du nouveau dossier"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:61
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer le dossier"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:75
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:26
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:28
msgid "Length"
msgstr "Durée"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:76
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:77
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:78
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:5
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:25
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:37
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:95
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:105
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Create Playlist"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Créer une playlist"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/files/index.phtml:179
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Rename"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Renommer"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-dailystats.phtml:56
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Daily Listener Range"
msgstr "Rangée d'auditeurs journalière"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-dailystats.phtml:60
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Hourly Average Listeners"
msgstr "Moyenne d'auditeurs horaire"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-dailystats.phtml:64
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Daily Average Listeners"
msgstr "Moyenne d'auditeurs journalière"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index-hourlystats.phtml:24
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Average Listeners"
msgstr "Moyenne d'auditeurs"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:1
msgid "Station Center"
msgstr "Contrôle de la station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:28
msgid "Listeners By Day"
msgstr "Auditeurs par jour"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:41
msgid "Listeners by Hour of Day"
msgstr "Auditeurs par heure de la journée"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:51
msgid "Listeners by Day of Week"
msgstr "Auditeurs par jour de la semaine"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:64
msgid "Best Performing Songs"
msgstr "Meilleurs titres"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:64
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:104
msgid "in the last 48 hours"
msgstr "dans les dernières 48 heures"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:74
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:114
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:28
msgid "Change"
msgstr "Changer"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:75
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:115
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:158
msgid "Song"
msgstr "Titre"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:104
msgid "Worst Performing Songs"
msgstr "Pires titres"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:147
msgid "Most Played Songs"
msgstr "Titres les plus joués"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:147
msgid "in the last month"
msgstr "dans le dernier mois"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/index.phtml:157
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:34
msgid "Plays"
msgstr "Lectures"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:5
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Station Playback Timeline"
msgstr "Historique des titres"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:26
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Heure"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:30
msgid "Source"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Source"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:59
#, php-format
msgid "Request: %s"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Requête : %s"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:61
#, php-format
msgid "Playlist: %s"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Playlists : %s"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/index/timeline.phtml:63
msgid "Live Broadcast"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Diffusion en direct"
2016-11-07 05:15:14 +01:00
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:5
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:24
msgid "Mount Points"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Points de montage"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:19
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Mount Point"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Point de montage"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:20
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "AutoDJ"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "AutoDJ"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:33
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Default Mount"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Point de montage par défaut"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/mounts/index.phtml:38
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Enabled"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Activé"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:20
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:21
msgid "# Songs"
msgstr "# Titres"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:32
msgid "Export"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Exporter"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:46
msgid "Auto-Assigned"
msgstr "Auto-assigné"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:54
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:57
#, php-format
msgid "Plays between %s and %s"
msgstr "Joue entre %s et %s"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:59
#, php-format
msgid "Once per %d Songs"
msgstr "Une fois chaque %d Titres"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:61
#, php-format
msgid "Once per %d Minutes"
msgstr "Une fois chaque %d minutes"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:63
msgid "Once per Day"
msgstr "Une fois par jour"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:64
#, php-format
msgid "Plays at %s"
msgstr "Joue à %s"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/playlists/index.phtml:66
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Custom"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Personnalisé"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:1
msgid "Station Profile"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Profil de la station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:12
msgid "Basic Profile"
msgstr "Profil de base"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:27
msgid "Technical Details"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Détails techniques"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:30
msgid "Station Base Directory"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Répertoire de la station"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:36
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Player Embed Code"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Code du lecteur embarqué"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:47
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:77
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:5
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:48
msgid "Song Requests"
msgstr "Demandes de titres"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:52
msgid "Song requests are currently <b>enabled</b> for this station."
msgstr "Les demandes de titres sont actuellement <b>activés</b> pour cette station."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:54
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Request Delay"
2017-04-30 14:50:08 +02:00
msgstr "Délai de demande"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:56
msgid "Requests are queued for playback immediately after the currently playing song."
msgstr "Les demandes seront joués immédiatement après le titre actuel."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:58
#, php-format
msgid "Requests are queued for playback on the station within <b>%d to %d minutes</b> of being submitted."
msgstr "Les demandes seront joués entre <b>%d et %d minutes</b> après avoir été soumis."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:61
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Request Embed Code"
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "Code des demandes de titres embarqué"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:70
msgid "Song requests are currently <b>disabled</b> for this station. Edit your profile above to enable them."
msgstr "Les demandes de titres sont actuellement <b>désactivés</b> pour cette station. Modifiez votre profil ci-dessus pour les activer."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:88
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:104
msgid "Streamers/DJs"
msgstr "Streamers/DJs"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:93
msgid "Support for live streamers / DJs is currently <b>enabled</b> for this station."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Le support pour les streamers / DJs est actuellement <b>activé</b> pour cette station."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:94
#, php-format
msgid "Manage streamer accounts <a href=\"%s\">on the Streamers / DJ Accounts page</a>."
msgstr "Gérer les utilisateurs <a href=\"%s\">sur la page des comptes Streamers / DJs</a>."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:96
msgid "Support for live streamers / DJs is currently <b>disabled</b> for this station. Edit your profile above to enable it."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Le support pour les streamers / DJs est actuellement <b>désactivé</b> pour cette station. Modifiez votre profil ci-dessus pour les activer."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:97
msgid "Only the AutoDJ (based on your uploaded media and playlists) will be able to play on the air."
msgstr "Seul l'AutoDJ (basé sur vos médias téléversés et les playlists) sera en mesure de jouer des titres en direct."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:117
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "External Radio Server"
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "Serveur de radio externe"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:122
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Stream Public URL"
msgstr "URL publique du flux"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:136
msgid "IceCast (Broadcasting Service)"
msgstr "IceCast (Service de Diffusion)"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:138
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "ShoutCast (Broadcasting Service)"
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "ShoutCast (Service de Diffusion)"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:140
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:225
msgid "Running"
msgstr "Lancé"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:140
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:225
msgid "Not Running"
msgstr "Arrêté"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:150
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:237
msgid "Restart Service"
msgstr "Redémarrer le service"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:151
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:238
msgid "Start Service"
msgstr "Démarrer le service"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:152
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:239
msgid "Stop Service"
msgstr "Arrêter le service"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:167
msgid "Public URL"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "URL publique"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:188
msgid "Stream Playlists"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Playlists du flux"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:196
msgid "Administration URL"
msgstr "URL de l'administration"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:199
msgid "Administrator Password"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:212
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "AutoDJ Disabled"
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "AutoDJ désactivé"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:215
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live."
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "AutoDJ a été désactivé pour cette station. Aucun musique ne se jouera automatiquement lorsquune source nest pas en direct."
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:223
msgid "LiquidSoap (AutoDJ Service)"
msgstr "LiquidSoap (service d'AutoDJ)"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:235
msgid "Skip Song"
msgstr "Ignorer le titre"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/profile/index.phtml:246
#, php-format
msgid "LiquidSoap is currently shuffling from <b>%d uploaded songs</b> in <b>%d playlists</b>."
msgstr "LiquidSoap joue actuellement <b>%d titres</b> dans <b>%d playlists</b>."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:5
msgid "Song Duplicates"
msgstr "Titres en doublon"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:9
msgid "No duplicates were found. Nice work!"
msgstr "Aucun doublon na été trouvé. Beau travail !"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/duplicates.phtml:24
msgid "Title / File Path"
msgstr "Titre / Chemin daccès"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:13
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:56
msgid "Live Listeners"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Auditeurs en direct"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:18
msgid "Enable Google Maps API"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Activer l'API Google Maps"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:37
msgid "IP"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "IP"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:38
msgid "Time (sec)"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Durée (sec)"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:39
msgid "User Agent"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "User-Agent"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:40
msgid "Location"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Localité"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/listeners.phtml:56
msgid "Unknown"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Inconnu"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:5
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:52
msgid "Song Listener Impact"
msgstr "Impact sur le nombre d'auditeurs"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:9
msgid "Download CSV"
msgstr "Télécharger le CSV"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:27
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:29
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Length Text"
msgstr "Longueur du texte"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:30
msgid "Playlist(s)"
msgstr "Playlist(s)"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:31
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Joins"
msgstr "Arrivées"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:32
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Losses"
msgstr "Départs"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:33
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Total"
msgstr "Total"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:35
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Play %"
msgstr "% lectures"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/reports/performance.phtml:36
2016-11-07 05:15:14 +01:00
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:18
msgid "Date Requested"
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "Date demandée"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:19
msgid "Date Played"
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "Date de lecture"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:21
msgid "Requester IP"
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "IP du demandeur"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/requests/index.phtml:33
msgid "Not Played"
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "Pas joué"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:15
msgid "<b>Apply Pending Changes</b><br>Click to Restart Station"
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "<b>Appliquer les modifications</b><br>Cliquer pour redémarrer la station"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:19
msgid "Public Page"
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "Page publique"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:21
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:28
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/disabled.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/disabled.phtml:5
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:7
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr "Comptes des streamers/DJs"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:33
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "Media"
msgstr "Médias"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:36
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "Music Files"
msgstr "Fichiers musicaux"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:44
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:50
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "Song Playback Timeline"
msgstr "Historique des titres"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:53
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "Duplicate Songs"
msgstr "Titres à double"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:64
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitaires"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:68
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "Automated Assignment"
msgstr "Affectation automatique"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/sidebar.phtml:71
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/util/restart.phtml:1
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/util/restart.phtml:3
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "Restart Broadcasting"
msgstr "Redémarrer la diffusion"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/disabled.phtml:8
msgid "Streamer accounts are currently disabled for this station. To enable streamer accounts, click the button below."
msgstr "Les comptes pour les streamers sont actuellement désactivées pour cette station. Pour les activer, cliquez sur le bouton ci-dessous."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/disabled.phtml:10
msgid "Enable Streaming"
msgstr "Activer le streaming"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:22
msgid "Username"
msgstr "Nom dutilisateur"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:24
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:47
msgid "Connection Information"
msgstr "Informations de connexion"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:50
msgid "IceCast Clients"
msgstr "Clients IceCast"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:52
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:64
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:55
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:67
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:58
msgid "Mount Name"
msgstr "Point de montage"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:62
msgid "ShoutCast v1 Clients"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Clients ShoutCast v1"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:73
msgid "(DJ username and password separated by a colon)"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "(Nom du DJ et mot de passe séparés par des deux-points)"
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/streamers/index.phtml:77
#, php-format
msgid "Setup instructions for broadcasting software are available <a href=\"%s\" target=\"_blank\">on the AzuraCast Wiki</a>."
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Des instructions pour la configuration de logiciels de diffusion sont disponibles <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sur le Wiki d'AzuraCast</a>."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/modules/stations/views/util/restart.phtml:4
msgid "Status messages related to this process are listed below."
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "Les messages en rapport avec ce processus sont affichés ci-dessous."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/src/App/Utilities.php:91
#, php-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d seconde"
msgstr[1] "%d secondes"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/src/App/Utilities.php:96
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/src/App/Utilities.php:101
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
#: /var/azuracast/www/app/src/App/Utilities.php:106
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
#: /var/azuracast/www/app/src/App/Utilities.php:110
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mois"
msgstr[1] "%d mois"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Radio/AdapterAbstract.php:94
msgid "Process stopped."
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "Processus stoppé."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Radio/AdapterAbstract.php:97
msgid "Process was not running!"
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "Le processus ne fonctionnait pas !"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Radio/AdapterAbstract.php:121
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Process started."
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "Processus démarré."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Radio/AdapterAbstract.php:124
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Process is already running!"
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "Le processus est déjà lancé !"
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Radio/Backend/LiquidSoap.php:174
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "You cannot use an AutoDJ with a remote frontend. Please change the frontend type or update the backend to be \"Disabled\"."
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser l'AutoDJ avec un frontend externe. Veuillez changer le type de frontend ou désactivez votre backend."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Radio/Backend/None.php:27
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "AutoDJ is currently disabled. Enable it from the station profile."
2017-04-30 15:00:10 +02:00
msgstr "L'AutoDJ est actuellement désactivé. Vous pouvez l'activer dans le profil de la station."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:156
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:159
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Now Playing Data"
msgstr "Données du titre en cours"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:163
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "1-Minute Sync"
msgstr "Synchro chaque minute"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:166
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Song Requests Queue"
msgstr "File d'attente de la demande de titres"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:170
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "5-Minute Sync"
msgstr "Synchro chaque 5 minutes"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:173
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Check Media Folders"
msgstr "Vérification des dossiers Media"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:177
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "1-Hour Sync"
msgstr "Synchro chaque heure"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:180
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Analytics/Statistics"
msgstr "Performances/Statistiques"
#: /var/azuracast/www/app/src/AzuraCast/Sync.php:181
2017-04-30 09:45:19 +02:00
msgid "Cleanup"
msgstr "Nettoyage"
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:87
msgid "System Administration"
msgstr "Administration du système"
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:89
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:93
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activer/désactiver le plein écran"
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:97
2016-10-10 10:02:24 +02:00
msgid "End Session"
msgstr "Fin de session"
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:99
msgid "Sign Out"
msgstr "Se déconnecter"
#: /var/azuracast/www/app/templates/main.phtml:143
2016-10-06 09:05:43 +02:00
#, php-format
msgid "Powered by %s Version %s."
msgstr "Propulsé par %s Version %s."
2017-04-30 09:45:19 +02:00
#: /var/azuracast/www/app/templates/partials/radio_controls.phtml:5
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: /var/azuracast/www/app/templates/partials/radio_controls.phtml:8
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en sourdine"
#: /var/azuracast/www/app/templates/partials/radio_controls.phtml:11
msgid "Unmute"
msgstr "Retirer la sourdine"
2016-11-07 05:15:14 +01:00
#: /var/azuracast/www/app/templates/system/form_page.phtml:19
#: /var/azuracast/www/app/templates/system/form_page.phtml:20
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
#: /var/azuracast/www/app/templates/system/form_page.phtml:21
msgid "No results found!"
2017-06-30 03:18:02 +02:00
msgstr "Aucun résultat trouvé!"