AboutDialog About yuzu yuzuについて <html><head/><body><p><img src=":/icons/yuzu.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><img src=":/icons/yuzu.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv2.0.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzuはGPLv2.0の下で提供されている任天堂Switchの実験的なオープンソースエミュレータです。</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">このソフトウェアは違法に入手したゲームを遊ぶために使用されるべきではありません。</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">ウェブサイト</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">ソースコード</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">貢献者</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">ライセンス</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;任天堂 Switch&quot;は任天堂の登録商標です。 yuzuは任天堂と提携しているわけではありません。</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... サーバと通信中... Cancel キャンセル Touch the top left corner <br>of your touchpad. タッチパッドの左上を<br>タッチして下さい。 Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. 次にタッチパッドの右下を<br>タッチして下さい。 Configuration completed! 設定が完了しました。 OK OK CompatDB Report Compatibility 互換性を報告 Report Game Compatibility ゲームの互換性を報告 <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">テストケースを</span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu互換性リスト</span></a><span style=" font-size:10pt;">に送信した場合、以下の情報が収集され、サイトに表示されます:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ハードウェア情報(CPU/GPU/OS)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">実行中のyuzuバージョン</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">接続中のyuzuアカウント</li></ul></body></html> Perfect パーフェクト <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>ゲームはオーディオやグラフィックの不具合なしに完全に動作します。</p></body></html> Great グレート <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>ゲームの動作にはグラフィック、またはオーディオの軽微な不具合がありますが、最初から最後までプレイ可能です。いくつかの回避策が必要な場合があります。</p></body></html> Okay OK <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>ゲームの動作にはグラフィック、またはオーディオの重大な不具合がありますが、回避策を使うことで最初から最後までプレイ可能です。</p></body></html> Bad NG <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>ゲームは動作しますが、グラフィック、またはオーディオに重大な不具合があります。回避策を使用しても不具合が原因で特定の場所から進めなくなります。</p></body></html> Intro/Menu イントロ/メニューまで <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>グラフィック、またはオーディオの重大な不具合のため、ゲームはプレイ不可能です。スタート画面から先に進めることは出来ません。</p></body></html> Won't Boot 起動せず <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>ゲームは起動時にクラッシュします。</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of yuzu?</p></body></html> <html><head/><body><p>速度やパフォーマンスに関係なく、このゲームはこのバージョンのyuzuで最初から最後までどの程度うまく実行できていますか?</p></body></html> Thank you for your submission! ご協力ありがとうございます! Submitting 送信中 Communication error 通信エラー An error occured while sending the Testcase テストケースを送信中にエラーが発生しました Next ConfigureAudio Audio オーディオ Output Engine: 出力エンジン: This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. 後処理エフェクトは、エミュレーション速度と一致するようにオーディオ速度を調整し、オーディオの乱れを防ぐのに役立ちます。ただしオーディオの遅延が長くなります。 Enable audio stretching オーディオストレッチの有効化 Audio Device: オーディオデバイス: Use global volume 共通の音量設定を使用 Set volume: 音量設定: Volume: 音量: 0 % 0 % %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCpu Form フォーム General 全般 Accuracy: 正確度: Accurate 正確 Unsafe 不安定 Enable Debug Mode デバッグモードを使用 We recommend setting accuracy to "Accurate". 正確度は”正確”に設定することを推奨します。 Unsafe CPU Optimization Settings CPU最適化設定(不安定) These settings reduce accuracy for speed. これらの設定は高速化のために正確性を犠牲にします。 Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) FMAの統合を解除(FMAを持たないCPUにおいて速度を改善する) <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> <div>このオプションは、ネイティブFMAのサポートを持たないCPUで融合積和命令の精度を下げることで速度を改善させます。</div> Faster FRSQRTE and FRECPE 高速FRSQRTEとFRECPE <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> <div>このオプションは、精度の低いネイティブ近似を使用することにより、一部の近似浮動小数点関数の速度を改善させます。</div> CPU settings are available only when game is not running. CPU設定は、ゲームが実行されていない場合にのみ使用できます。 Setting CPU to Debug Mode CPUをデバッグモードに設定 CPU Debug Mode is only intended for developer use. Are you sure you want to enable this? CPUデバッグモードは、開発者による使用のみを目的としています。有効にしてもよろしいですか? ConfigureCpuDebug Form フォーム Toggle CPU Optimizations CPUの最適化を切り替え <div> <b>For debugging only.</b> <br> If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br> These settings only take effect when CPU Accuracy is "Debug Mode". </div> <div> <b>デバッグ用</b> <br> これらの機能が何を意味するのか分からない場合は、すべて有効にしておいてください。 <br> これらの設定は、CPU精度が”デバッグモード”の場合にのみ有効になります。 </div> Enable inline page tables インラインページテーブルの有効化 <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">この最適化により、ゲストプログラムによるメモリアクセスが高速化されます。</div> <div style="white-space: nowrap">これを有効にすると、PageTable :: pointersへのアクセスが発行されたコードにインライン化されます。</div> <div style="white-space: nowrap">これを無効にすると、すべてのメモリアクセスが強制的にMemory :: Read / Memory :: Write関数を経由します。</div> Enable block linking ブロックリンクの有効化 <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>この最適化では、宛先PCが静的な場合、発行された基本ブロックが他の基本ブロックに直接ジャンプできるようにすることで、ディスパッチャーのルックアップを回避します。</div> Enable return stack buffer リターンスタックバッファの有効化 <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>この最適化は、BL命令の潜在的な戻りアドレスを追跡することにより、ディスパッチャーの検索を回避します。これは、実際のCPUのリターンスタックバッファで何が起こるかを概算します。</div> Enable fast dispatcher 高速ディスパッチャの有効化 <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>2層のディスパッチシステムを有効にします。アセンブリで記述されたより高速なディスパッチャには、ジャンプ先の小さなMRUキャッシュが最初に使用されます。それが失敗した場合、ディスパッチはより遅いC ++ディスパッチャーにフォールバックします。</div> Enable context elimination コンテキスト消去の有効化 <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>CPUコンテキスト構造への不要なアクセスを削減するIR最適化を有効にします。</div> Enable constant propagation 定数伝播の有効化 <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>一定の伝播を伴うIR最適化を有効にします。</div> Enable miscellaneous optimizations その他の最適化を有効化 <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>その他のIR最適化を有効にします。</div> Enable misalignment check reduction ミスアライメントチェックの削減を有効化 <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">有効にすると、アクセスがページの境界を越えたときにのみ、ミスアライメントがトリガーされます。</div> <div style="white-space: nowrap">無効にすると、ミスアライメントされたすべてのアクセスでミスアライメントがトリガーされます。</div> CPU settings are available only when game is not running. CPU設定は、ゲームが実行されていない場合にのみ使用できます。 ConfigureDebug Form フォーム GDB GDB Enable GDB Stub GDBスタブの有効化 Port: ポート: Logging ログの記録 Global Log Filter グローバルログフィルター Show Log Console (Windows Only) ログコンソールの表示(Windowsのみ) Open Log Location ログ出力フォルダを開く Homebrew 自作 Arguments String 引数文字列 Graphics グラフィック When checked, the graphics API enters in a slower debugging mode オンにすると、グラフィックAPIはより遅いデバッグモードになります。 Enable Graphics Debugging グラフィックデバッグの有効化 When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabled this makes games run slower オンにすると、マクロJust In Timeコンパイラが無効になります。有効にすると、ゲームの実行が遅くなります。 Disable Macro JIT マクロJITの無効化 Dump ダンプ Enable Verbose Reporting Services 詳細なレポートサービスを有効にする This will be reset automatically when yuzu closes. yuzuを終了したときに自動的にリセットされます。 Advanced 拡張 Kiosk (Quest) Mode キオスク (クエスト) モード ConfigureDebugController Configure Debug Controller デバッグコントローラ設定 Clear 消去 Defaults デフォルト ConfigureDialog yuzu Configuration yuzuの設定 General 全般 UI UI Game List ゲームリスト System システム Profiles プロファイル Filesystem ファイルシステム Controls コントロール Hotkeys ホットキー CPU CPU Debug デバッグ Graphics グラフィック Advanced 拡張 GraphicsAdvanced 拡張グラフィック Audio オーディオ Web Web Services サービス ConfigureFilesystem Form フォーム Storage Directories ストレージディレクトリ NAND NAND ... ... SD Card SDカード Gamecard ゲームカード Path パス Inserted 挿入する Current Game 現在のゲーム Patch Manager パッチマネージャ Dump Decompressed NSOs 解凍されたNSOをダンプ Dump ExeFS ExeFSをダンプ Mod Load Root Modロードディレクトリ Dump Root ダンプディレクトリ Caching キャッシュ Cache Directory キャッシュディレクトリ Cache Game List Metadata ゲームリストのメタデータをキャッシュする Reset Metadata Cache メタデータのキャッシュをクリアする Select Emulated NAND Directory... NANDディレクトリを選択... Select Emulated SD Directory... SDディレクトリを選択... Select Gamecard Path... ゲームカードのパスを選択... Select Dump Directory... ダンプディレクトリを選択... Select Mod Load Directory... Modロードディレクトリを選択... Select Cache Directory... キャッシュディレクトリを選択... The metadata cache is already empty. メタデータのキャッシュはすでに空です。 The operation completed successfully. 操作は成功しました。 The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. メタデータのキャッシュを削除できませんでした。使用中、または存在していない可能性があります。 ConfigureGeneral Form フォーム General 全般 Limit Speed Percent 速度パーセントの制限 % % Multicore CPU Emulation マルチコアCPUエミュレーション Confirm exit while emulation is running エミュレーション実行中の終了確認 Prompt for user on game boot ゲーム起動時に確認を表示 Pause emulation when in background バックグラウンド時にエミュレーションを停止 Hide mouse on inactivity 未使用時にマウスを非表示 ConfigureGraphics Form フォーム API Settings API設定 API: API: Device: デバイス: Graphics Settings グラフィック設定 Use disk shader cache ディスクシェーダキャッシュを使用する Use asynchronous GPU emulation 非同期GPUエミュレーションを使用する Aspect Ratio: アスペクト比: Default (16:9) デフォルト (16:9) Force 4:3 4:3を強制 Force 21:9 21:9を強制 Stretch to Window ウィンドウに合わせる Use global background color 共通の背景色を使用 Set background color: 背景色の設定: Background Color: 背景色: OpenGL Graphics Device OpenGLグラフィックデバイス ConfigureGraphicsAdvanced Form フォーム Advanced Graphics Settings 拡張グラフィック設定 Accuracy Level: 正確性レベル: VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. VSyncは画面のティアリングを防ぎますが、一部のグラフィックカードはVSyncが有効になっているとパフォーマンスが低下します。パフォーマンスの違いに気づかない場合は、有効にしてください。 Use VSync (OpenGL only) VSyncを使用(OpenGLのみ) Enabling this reduces shader stutter. Enables OpenGL assembly shaders on supported Nvidia devices (NV_gpu_program5 is required). This feature is experimental. これを有効にすると、シェーダースタッターが減少します。サポートされているNvidiaデバイスでOpenGLアセンブリシェーダーを有効にします(NV_gpu_program5が必要です)。この機能は実験的なものです。 Use assembly shaders (experimental, Nvidia OpenGL only) アセンブリシェーダーを使用します(実験的、Nvidia OpenGLのみ)。 Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. 非同期シェーダーコンパイルを有効にします。これにより、シェーダースタッターが減少する場合があります。この機能は実験的なものです。 Use asynchronous shader building (experimental) 非同期シェーダー構築を使用します(実験的)。 Use Fast GPU Time 高速CPU時間を使用 Anisotropic Filtering: 異方性フィルタリング: Default デフォルト 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x ConfigureHotkeys Hotkey Settings ホットキー設定 Double-click on a binding to change it. 変更するには項目をダブルクリックしてください。 Clear All すべて消去 Restore Defaults デフォルトに戻す Action アクション Hotkey ホットキー Context コンテキスト Conflicting Key Sequence キー設定の衝突 The entered key sequence is already assigned to: %1 入力されたキーシーケンスは既に割り当てられています:%1 Restore Default デフォルトに戻す Clear 消去 The default key sequence is already assigned to: %1 デフォルトのキーシーケンスは既に割り当てられています:%1 ConfigureInput ConfigureInput 入力設定 Player 1 プレイヤー1 Player 2 プレイヤー2 Player 3 プレイヤー3 Player 4 プレイヤー4 Player 5 プレイヤー5 Player 6 プレイヤー6 Player 7 プレイヤー7 Player 8 プレイヤー8 Advanced 拡張 Console Mode コンソールモード Docked 接続 Undocked 接続解除 Vibration バイブレーション % % Motion モーション Configure 設定 Controllers コントローラ 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected 接続 Defaults デフォルト Clear 消去 ConfigureInputAdvanced Configure Input 入力設定 Joycon Colors Joyconカラー Player 1 プレイヤー1 L Body L本体 L Button Lボタン R Body R本体 R Button Rボタン Player 2 プレイヤー2 Player 3 プレイヤー3 Player 4 プレイヤー4 Player 5 プレイヤー5 Player 6 プレイヤー6 Player 7 プレイヤー7 Player 8 プレイヤー8 Other その他 Keyboard キーボード Advanced 拡張 Touchscreen タッチスクリーン Mouse マウス Motion / Touch モーション / タッチ Configure 設定 Debug Controller コントローラのデバッグ ConfigureInputPlayer Configure Input 入力設定 Connect Controller コントローラの接続 Pro Controller プロコントローラ Dual Joycons デュアルジョイコン Left Joycon ジョイコン左 Right Joycon ジョイコン右 Handheld 携帯 Input Device 入力デバイス Any すべて Keyboard/Mouse キーボード / マウス Profile プロファイル Save セーブ New 新規 Delete 削除 Left Stick 左スティック Up Left Right Down Pressed 押下 Modifier 変更 Range 範囲 % % Deadzone: 0% デッドゾーン:0% Modifier Range: 0% 変更範囲:0% D-Pad Dパッド L L ZL ZL Minus マイナス Capture キャプチャ Plus プラス Home ホーム R R ZR ZR SL SL SR SR Face Buttons ボタン X X Y Y A A B B Right Stick 右スティック Deadzone: %1% デッドゾーン:%1% Modifier Range: %1% 変更範囲:%1% [waiting] [待機中] ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch モーション / タッチ設定 Motion モーション Motion Provider: モーションプロバイダ: Sensitivity: 感度: Touch タッチ Touch Provider: タッチプロバイダ: Calibration: キャリブレーション: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure 設定 Use button mapping: ボタンマッピングの使用: CemuhookUDP Config CemuhookUDP設定 You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. モーションとタッチ入力を提供するために、Cemuhook互換のUDP入力ソースを使用します。 Server: サーバー: Port: ポート: Pad: パッド: Pad 1 パッド1 Pad 2 パッド2 Pad 3 パッド3 Pad 4 パッド4 Learn More 詳細情報 Test テスト Mouse (Right Click) マウス(右クリック) CemuhookUDP CemuhookUDP Emulator Window エミュレータウィンドウ <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">詳細情報</span></a> Testing テスト中 Configuring 設定中 Test Successful テスト成功 Successfully received data from the server. サーバーからデータ受信成功 Test Failed テスト失敗 Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. サーバーから有効なデータを受信できませんでした。<br>サーバーが正しくセットアップされ、アドレスとポートが正しいことを確認してください。 Citra Citra UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDPテスト、またはキャリブレーション設定が実行中です。<br>完了するまでお待ちください。 ConfigureMouseAdvanced Configure Mouse マウス設定 Mouse Buttons マウスボタン Forward: 進む: Back: 戻る: Left: 左: Middle: 中央: Right: 右: Clear 消去 Defaults デフォルト [not set] [未設定] Restore Default デフォルトに戻す [press key] [キーを押す] ConfigurePerGame Dialog ダイアログ Info 情報 Name 名称 Title ID タイトルID Filename ファイル名 Format フォーマット Version バージョン Size サイズ Developer 開発者 Add-Ons アドオン General 全般 System システム Graphics グラフィック Adv. Graphics 拡張グラフィック Audio オーディオ Properties プロパティ Use global configuration (%1) 共通設定を使用(%1) ConfigurePerGameAddons Form フォーム Patch Name パッチ名称 Version バージョン ConfigureProfileManager Form フォーム Profile Manager プロファイルマネージャ Current User 現在のユーザー Username ユーザー名 Set Image 画像を設定 Add 追加 Rename リネーム Remove 削除 Profile management is available only when game is not running. プロファイル管理はゲームが実行されていない場合のみ可能です。 %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Enter Username ユーザー名を入力 Users ユーザー Enter a username for the new user: 新しいユーザーのユーザー名を入力: Enter a new username: 新しいユーザー名を入力: Confirm Delete 削除確認 You are about to delete user with name "%1". Are you sure? ユーザー名”%1”を削除しようとしています。間違いありませんか? Select User Image ユーザー画像を選択 JPEG Images (*.jpg *.jpeg) JPEG画像 (*.jpg *.jpeg) Error deleting image 画像削除エラー Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. 既存画像の上書き時にエラーが発生しました: %1 Error deleting file ファイル削除エラー Unable to delete existing file: %1. ファイルを削除できませんでした: %1 Error creating user image directory ユーザー画像ディレクトリ作成失敗 Unable to create directory %1 for storing user images. ユーザー画像保存ディレクトリ”%1”を作成できませんでした。 Error copying user image ユーザー画像コピーエラー Unable to copy image from %1 to %2 画像を”%1”から”%2”へコピー出来ませんでした。 ConfigureService Form フォーム BCAT BCAT BCAT is Nintendo's way of sending data to games to engage its community and unlock additional content. BCATは任天堂のゲームへのデータ送信方法であり、コミュニティに参加して追加コンテンツのロックを解除します。 BCAT Backend BCATバックエンド <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/boxcat"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Learn more about BCAT, Boxcat, and Current Events</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/boxcat"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">BCAT, Boxcat, 現在のイベントについての詳細情報</span></a></p></body></html> The boxcat service is offline or you are not connected to the internet. Boxcatサービスはオフラインまたはインターネットに接続されていません。 There was an error while processing the boxcat event data. Contact the yuzu developers. Boxcatイベントデータを処理中にエラー発生しました。yuzu開発者に連絡してください。 The version of yuzu you are using is either too new or too old for the server. Try updating to the latest official release of yuzu. 使用中のyuzuのバージョンは、サーバと比較して新しすぎまたは古すぎます。最新の公式リリースに更新してください。 There are currently no events on boxcat. Boxcatには現在イベントがありません。 Current Boxcat Events 現在のBoxcatイベント Yuzu is retrieving the latest boxcat status... yuzuが最新のBoxcat状況を取得中です... ConfigureSystem Form フォーム System Settings システム設定 Region: リージョン: Auto 自動 Default デフォルト CET CET CST6CDT CST6CDT Cuba キューバ EET EET Egypt エジプト Eire アイルランド EST EST EST5EDT EST5EDT GB GB GB-Eire GB-Eire GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich グリニッジ Hongkong 香港 HST HST Iceland アイスランド Iran イラン Israel イスラエル Jamaica ジャマイカ Japan 日本 Kwajalein クェゼリン Libya リビア MET MET MST MST MST7MDT MST7MDT Navajo ナバホ NZ NZ NZ-CHAT NZ-CHAT Poland ポーランド Portugal ポルトガル PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK ROK Singapore シンガポール Turkey トルコ UCT UCT Universal ユニバーサル UTC UTC W-SU W-SU WET WET Zulu ズールー USA USA Europe ヨーロッパ Australia オーストラリア China 中国 Korea 韓国 Taiwan 台湾 Time Zone: タイムゾーン: Note: this can be overridden when region setting is auto-select 注意:地域設定が自動選択の場合、設定が上書きされる可能性があります。 Japanese (日本語) 日本(日本語) English 英語 French (français) フランス(フランス語) German (Deutsch) ドイツ(ドイツ語) Italian (italiano) イタリア(イタリア語) Spanish (español) スペイン(スペイン語) Chinese 中国 Korean (한국어) 韓国(韓国語) Dutch (Nederlands) オランダ(オランダ語) Portuguese (português) ポルトガル(ポルトガル語) Russian (Русский) ロシア(ロシア語) Taiwanese 台湾 British English イギリス Canadian French カナダ・フランス語 Latin American Spanish ラテンアメリカ・スペイン語 Simplified Chinese 簡体字中国語 Traditional Chinese (正體中文) 繁体字中国語(正體中文) Custom RTC カスタムRTC Language 言語 RNG Seed RNG速度 Mono モノラル Stereo ステレオ Surround サラウンド Console ID: コンソールID: Sound output mode サウンド出力モード d MMM yyyy h:mm:ss AP d MMM yyyy h:mm:ss AP Regenerate 再作成 System settings are available only when game is not running. システム設定はゲームが実行されていない場合のみ可能です。 This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? 現在の仮想スイッチが新しいものに置換されます。現在の仮想スイッチは復旧できません。ゲームに予期せぬ影響を与える可能性があります。古い設定などを使うと失敗するかもしれません。続行しますか? Warning 警告 Console ID: 0x%1 コンソールID: 0x%1 ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings タッチスクリーンマッピング設定 Mapping: マッピング: New 新規 Delete 削除 Rename リネーム Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. 下の領域をクリックしてポイントを追加し、ボタンを押してバインドします。 ポイントをドラッグして位置を変更するか、テーブルのセルをダブルクリックして値を編集します。 Delete Point ポイント削除 Button ボタン X X axis X Y Y axis Y New Profile 新規プロファイル Enter the name for the new profile. 新規プロファイルの名称を入力 Delete Profile プロファイル削除 Delete profile %1? プロファイル%1を削除しますか? Rename Profile プロファイルリネーム New name: 新規名称: [press key] [キーを押す] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen タッチスクリーン設定 Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. 警告:このページの設定は、yuzuのタッチスクリーンエミュレートの内部動作に影響します。これらを変更すると、タッチスクリーンが部分的に機能しなくなったりするなど、望ましくない動作が生じる可能性があります。それらを理解した上で、このページを使用してください。 Touch Parameters タッチパラメータ Touch Diameter Y タッチ直径Y Finger Touch Diameter X タッチ直径X Rotational Angle 回転角 Restore Defaults デフォルトに戻す ConfigureUi Form フォーム General 全般 Note: Changing language will apply your configuration. 注意:言語を変更した時点で、設定が適用されます。 Interface language: UI言語: Theme: テーマ: Game List ゲームリスト Show Add-Ons Column アドオン列を表示 Icon Size: アイコンサイズ: Row 1 Text: 1行目: Row 2 Text: 2行目: Screenshots スクリーンショット Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) スクリーンショットの保存場所を確認する(Windowsのみ) Screenshots Path: スクリーンショットパス: ... ... Select Screenshots Path... スクリーンショットパスを選択... <System> <System> English 英語 ConfigureWeb Form フォーム yuzu Web Service yuzu Webサービス By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. ユーザー名とトークンを入力すると、yuzuがユーザー識別情報を含む可能性がある追加の統計情報データを収集することを許可することに同意したと見なされます。 Verify 検証 Sign up サインアップ Token: トークン: Username: ユーザー名: What is my token? 私のトークンはなんですか? Telemetry テレメトリ Share anonymous usage data with the yuzu team 匿名統計情報データをyuzuチームと共有 Learn more 詳細情報 Telemetry ID: テレメトリID: Regenerate 再作成 Discord Presence Discordプレゼンス Show Current Game in your Discord Status Discordステータスに実行中のゲームを表示 <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">詳細情報</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">サインアップ</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">私のトークンはなんですか?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 テレメトリID:0x%1 Unspecified 未設定 Token not verified トークンは検証されていません Token was not verified. The change to your token has not been saved. トークンは検証されていません。トークンの変更はまだ保存されていません。 Verifying... 検証中... Verification failed 検証失敗 Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. 検証に失敗しました。トークンを正しく入力したこと、およびインターネット接続が機能していることを確認してください。 GMainWindow <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? yuzuを改善するための<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>匿名データが収集されました</a>。<br/><br/>統計情報データを共有しますか? Telemetry テレメトリ Text Check Failed テキストチェック失敗 Loading Web Applet... Webアプレットをロード中... Exit Web Applet Webアプレットを終了する Exit 終了 To exit the web application, use the game provided controls to select exit, select the 'Exit Web Applet' option in the menu bar, or press the 'Enter' key. Webアプリケーションを終了するには、ゲームが提供する"終了"を選択するか、メニューの"Webアプレットを終了する"を選択するか、"Enter"キーを押してください。 Web Applet Webアプレット This version of yuzu was built without QtWebEngine support, meaning that yuzu cannot properly display the game manual or web page requested. 使用中のyuzuはQtWebEngineをサポートしていないため、ゲームの説明書やWebページを正しく表示できません。 The amount of shaders currently being built ビルド中のシェーダー数 Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. 現在のエミュレーション速度。値が100%より高いか低い場合、エミュレーション速度がSwitchより速いか遅いことを示します。 How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. ゲームが現在表示している1秒あたりのフレーム数。これはゲームごと、シーンごとに異なります。 Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Switchフレームをエミュレートするのにかかる時間で、フレームリミットやV-Syncは含まれません。フルスピードエミュレーションの場合、最大で16.67ミリ秒になります。 DOCK DOCK ASYNC ASYNC MULTICORE MULTICORE VULKAN VULKAN OPENGL OPENGL Clear Recent Files 最近使用したファイルを消去 Warning Outdated Game Format 古いゲームフォーマットの警告 You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. このゲームでは、分解されたROMディレクトリフォーマットを使用しています。これは、NCA、NAX、XCI、またはNSPなどに取って代わられた古いフォーマットです。分解されたROMディレクトリには、アイコン、メタデータ、およびアップデートサポートがありません。<br><br>yuzuがサポートするSwitchフォーマットの説明については、<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>wikiをチェックしてください</a>。このメッセージは二度と表示されません。 Error while loading ROM! ROMロード中にエラーが発生しました! The ROM format is not supported. このROMフォーマットはサポートされていません。 An error occurred initializing the video core. ビデオコア初期化中にエラーが発生しました。 yuzu has encountered an error while running the video core, please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. ビデオコアの実行中にyuzuでエラーが発生しました。詳細については、ログを参照してください。ログへのアクセスの詳細については、次のページを参照してください:<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>ログファイルをアップロードする方法</a>。最新のグラフィックドライバを使用していることを確認して下さい。 Error while loading ROM! ROMロードエラー! An unknown error occurred. Please see the log for more details. 不明なエラーが発生しました。詳細はログを確認して下さい。 Start 開始 Save Data データのセーブ Mod Data Modデータ Error Opening %1 Folder ”%1”フォルダを開けませんでした Folder does not exist! フォルダが存在しません! Error Opening Transferable Shader Cache シェーダキャッシュを開けませんでした A shader cache for this title does not exist. このタイトル用のシェーダキャッシュは存在しません。 Contents コンテンツ Update アップデート DLC DLC Remove Entry エントリ削除 Remove Installed Game %1? インストールされているゲーム%1を削除しますか? Successfully Removed 削除成功 Successfully removed the installed base game. インストールされたゲームを正常に削除しました。 Error Removing %1 %1削除エラー The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. ゲームはNANDにインストールされておらず、削除できません。 Successfully removed the installed update. インストールされたアップデートを正常に削除しました。 There is no update installed for this title. このタイトルのアップデートはインストールされていません。 There are no DLC installed for this title. このタイトルにはDLCがインストールされていません。 Successfully removed %1 installed DLC. %1にインストールされたDLCを正常に削除しました。 Delete Transferable Shader Cache? 転送可能なシェーダーキャッシュを削除しますか? Remove Custom Game Configuration? カスタムゲーム設定を削除しますか? Remove File ファイル削除 Error Removing Transferable Shader Cache 転送可能なシェーダーキャッシュの削除エラー Successfully removed the transferable shader cache. 転送可能なシェーダーキャッシュが正常に削除されました。 Failed to remove the transferable shader cache. 転送可能なシェーダーキャッシュを削除できませんでした。 Error Removing Custom Configuration カスタム設定の削除エラー A custom configuration for this title does not exist. このタイトルのカスタム設定は存在しません。 Successfully removed the custom game configuration. カスタムゲーム設定を正常に削除しました。 Failed to remove the custom game configuration. カスタムゲーム設定の削除に失敗しました。 RomFS Extraction Failed! RomFSの解析に失敗しました! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. RomFSファイルをコピー中にエラーが発生したか、ユーザー操作によりキャンセルされました。 Full フル Skeleton スケルトン Select RomFS Dump Mode RomFSダンプモードの選択 Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. RomFSのダンプ方法を選択してください。<br>”完全”はすべてのファイルが新しいディレクトリにコピーされます。<br>”スケルトン”はディレクトリ構造を作成するだけです。 Extracting RomFS... RomFSを解析中・・・ Cancel キャンセル RomFS Extraction Succeeded! RomFS解析成功! The operation completed successfully. 操作は成功しました。 Error Opening %1 ”%1”を開けませんでした Select Directory ディレクトリの選択 Properties プロパティ The game properties could not be loaded. ゲームプロパティをロード出来ませんでした。 Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Switch実行ファイル (%1);;すべてのファイル (*.*) Load File ファイルのロード Open Extracted ROM Directory 展開されているROMディレクトリを開く Invalid Directory Selected 無効なディレクトリが選択されました The directory you have selected does not contain a 'main' file. 選択されたディレクトリに”main”ファイルが見つかりませんでした。 Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) インストール可能なスイッチファイル (*.nca *.nsp *.xci);;任天堂コンテンツアーカイブ (*.nca);;任天堂サブミッションパッケージ (*.nsp);;NXカートリッジイメージ (*.xci) Install Files ファイルのインストール Installing file "%1"... "%1"ファイルをインストールしています・・・ Install Results インストール結果 System Application システムアプリケーション System Archive システムアーカイブ System Application Update システムアプリケーションアップデート Firmware Package (Type A) ファームウェアパッケージ(Type A) Firmware Package (Type B) ファームウェアパッケージ(Type B) Game ゲーム Game Update ゲームアップデート Game DLC ゲームDLC Delta Title 差分タイトル Select NCA Install Type... NCAインストール種別を選択・・・ Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) インストールするNCAタイトル種別を選択して下さい: (ほとんどの場合、デフォルトの”ゲーム”で問題ありません。) Failed to Install インストール失敗 The title type you selected for the NCA is invalid. 選択されたNCAのタイトル種別が無効です。 File not found ファイルが存在しません File "%1" not found ファイル”%1”が存在しません Continue 続行 Error Display 表示エラー Missing yuzu Account yuzuアカウントが存在しません In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. ゲームの互換性テストケースを送信するには、yuzuアカウントをリンクする必要があります。<br><br/>yuzuアカウントをリンクするには、エミュレーション > 設定 > Web から行います。 Error opening URL URLオープンエラー Unable to open the URL "%1". URL"%1"を開けません。 Amiibo File (%1);; All Files (*.*) amiiboファイル (%1);;すべてのファイル (*.*) Load Amiibo amiiboのロード Error opening Amiibo data file amiiboデータファイルを開けませんでした Unable to open Amiibo file "%1" for reading. amiiboデータファイル”%1”を読み込めませんでした。 Error reading Amiibo data file amiiboデータファイルを読み込み中にエラーが発生した Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. amiiboデータを完全には読み取ることができませんでした。%1バイトを読み込もうとしましたが、%2バイトしか読み取れませんでした。 Error loading Amiibo data amiiboデータ読み込み中にエラーが発生しました Unable to load Amiibo data. amiiboデータをロードできませんでした。 Capture Screenshot スクリーンショットのキャプチャ PNG Image (*.png) PNG画像 (*.png) Speed: %1% / %2% 速度:%1% / %2% Speed: %1% 速度:%1% Game: %1 FPS ゲーム:%1 FPS Frame: %1 ms フレーム:%1 ms The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. ロードしようとしているゲームはプレイする前にスイッチからダンプされた追加のファイルを必要とします。<br/><br/>これらのファイルのダンプの詳細については、次のWikiページを参照してください:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>スイッチコンソールからのシステムアーカイブと共有フォントをダンプする</a>。<br/><br/>ゲームリストに戻りますか?エミュレーションを続けると、クラッシュ、保存データの破損、またはその他のバグが発生する可能性があります。 yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 yuzuはSwitchのシステムアーカイブ "%1" を見つけられませんでした。 yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 yuzuはSwitchのシステムアーカイブ "%1" "%2" を見つけられませんでした。 System Archive Not Found システムアーカイブが見つかりません System Archive Missing システムアーカイブが見つかりません yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 yuzuはSwitchの共有フォント "%1" を見つけられませんでした。 Shared Fonts Not Found 共有フォントが存在しません Shared Font Missing 共有フォントが存在しません Fatal Error 致命的なエラー yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzuが致命的なエラーを検出しました。詳細については、ログを参照してください。ログへのアクセスの詳細については、次のページを参照してください。<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>ログファイルをアップロードする方法</a>。<br/><br/>ゲームリストに戻りますか?エミュレーションを続けると、クラッシュ、保存データの破損、またはその他のバグが発生する可能性があります。 Fatal Error encountered 致命的なエラー発生 Confirm Key Rederivation キーの再取得確認 You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. すべてのキーを再作成しようとしています。 これが何を意味するのか分からない場合、または何をしようとしているのか分からない場合、 これは破壊的な可能性がある実行です。 これがあなたが望むものであることを確認し、 そしてオプションでバックアップを作成します。 これにより、自動生成されたキーファイルが削除され、キー導出モジュールが再実行されます。 Missing fuses ヒューズがありません - Missing BOOT0 - BOOT0がありません - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Mainがありません - Missing PRODINFO - PRODINFOがありません Derivation Components Missing 派生コンポーネントがありません Components are missing that may hinder key derivation from completing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys and games.<br><br><small>(%1)</small> コンポーネントが見つからず、キーの導出が完了しない可能性があります。<br>ゲームとキーを取得するために、<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzuクイックスタートガイド</a>の手順に従って下さい。<br><br><small>(%1)</small> Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. キーを作成中... システムのパフォーマンスによっては 1分以上かかります。 Deriving Keys 派生キー Select RomFS Dump Target RomFSダンプターゲットの選択 Please select which RomFS you would like to dump. ダンプしたいRomFSを選択して下さい。 yuzu yuzu Are you sure you want to close yuzu? yuzuを終了してもよろしいですか? Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. エミュレーションを停止してもよろしいですか?セーブされていない進行状況は失われます。 The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? 現在動作中のアプリケーションはyuzuに終了しないよう要求しています。 無視してとにかく終了しますか? GRenderWindow OpenGL not available! OpenGLは使用できません! yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzuはOpenGLサポート付きでコンパイルされていません。 Vulkan not available! Vulkanは使用できません! yuzu has not been compiled with Vulkan support. yuzuはVulkanサポート付きでコンパイルされていません。 Error while initializing OpenGL 4.3! OpenGL4.3初期化エラー Your GPU may not support OpenGL 4.3, or you do not have the latest graphics driver. GPUがOpenGL 4.3をサポートしていないか、最新のグラフィックスドライバーではありません。 Error while initializing OpenGL! OpenGL初期化エラー Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>Unsupported extensions:<br> GPUが1つ以上の必要なOpenGL拡張機能をサポートしていない可能性があります。最新のグラフィックドライバを使用していることを確認してください。<br><br>サポートされていない拡張機能:<br> GameList Name 名称 Compatibility 互換性 Add-ons アドオン File type ファイル種別 Size サイズ Open Save Data Location セーブデータディレクトリを開く Open Mod Data Location Modデータディレクトリを開く Open Transferable Shader Cache シェーダキャッシュを開く Remove 削除 Remove Installed Update インストールされているアップデートを削除 Remove All Installed DLC 全てのインストールされているDLCを削除 Remove Shader Cache シェーダーキャッシュを削除 Remove Custom Configuration カスタム設定を削除 Remove All Installed Contents 全てのインストールされているコンテンツを削除 Dump RomFS RomFSをダンプ Copy Title ID to Clipboard タイトルIDをクリップボードへコピー Navigate to GameDB entry GameDBエントリを表示 Properties プロパティ Scan Subfolders サブフォルダをスキャンする Remove Game Directory ゲームディレクトリを削除する ▲ Move Up ▲ 上へ移動 ▼ Move Down ▼ 下へ移動 Open Directory Location ディレクトリの場所を開く GameListItemCompat Perfect パーフェクト Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. ゲームはオーディオ、またはグラフィックの不具合なしで完璧に動作し、回避策なしで期待通りに動作します。 Great グレート Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. ゲームの動作にはグラフィック、またはオーディオの軽微な不具合がありますが、最初から最後までプレイ可能です。いくつかの回避策が必要な場合があります。 Okay OK Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. ゲームの動作にはグラフィック、またはオーディオの重大な不具合がありますが、回避策を使うことで最初から最後までプレイ可能です。 Bad NG Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. ゲームは動作しますが、グラフィック、またはオーディオに重大な不具合があります。回避策を使用しても不具合が原因で特定の場所から進めなくなります。 Intro/Menu イントロ/メニュー Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. グラフィック、またはオーディオの重大な不具合のため、ゲームはプレイ不可能です。スタート画面から先に進めることは出来ません。 Won't Boot 起動せず The game crashes when attempting to startup. ゲームは起動時にクラッシュしました。 Not Tested 未テスト The game has not yet been tested. ゲームはまだテストされていません。 GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list 新しいゲームリストフォルダを追加するにはダブルクリックしてください。 GameListSearchField Filter: フィルター: Enter pattern to filter フィルターパターンを入力 InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. これらがインストールするファイルであることを確認してください。 Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. アップデート、またはDLCをインストールすると、以前にインストールしたものが上書きされます。 Install インストール Install Files to NAND ファイルをNANDへインストール LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 シェーダをロード中 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m シェーダをロード中 %v / %m Estimated Time 5m 4s 予想時間 5分4秒 Loading... ロード中... Loading Shaders %1 / %2 シェーダをロード中 %1 / %2 Launching... 起動中... Estimated Time %1 予想時間 %1 MainWindow yuzu yuzu &File ファイル(&F) Recent Files 最近使用したファイル &Emulation エミュレーション(&E) &View 表示(&V) Debugging デバッグ Tools ツール &Help ヘルプ(&H) Install Files to NAND... ファイルをNANDへインストール... Load File... ファイルをロード... Load Folder... フォルダをロード... E&xit 終了(&E) &Start 実行(&S) &Pause 中断(&P) &Stop 停止(&S) Reinitialize keys... キーの再初期化... About yuzu yuzuについて Single Window Mode 単一ウィンドウモード Configure... 設定... Display Dock Widget Headers ドックウィジェットヘッダーの表示 Show Filter Bar フィルターバーの表示 Show Status Bar ステータスバーの表示 Reset Window Size ウィンドウサイズをリセット Fullscreen フルスクリーン Restart 再起動 Load Amiibo... amiiboをロード... Report Compatibility 互換性を報告 Open Mods Page Modページを開く Open Quickstart Guide クイックスタートガイドを開く FAQ FAQ Open yuzu Folder yuzuディレクトリを開く Capture Screenshot スクリーンショットをキャプチャ Configure Current Game.. 現在のゲームの設定... MicroProfileDialog MicroProfile マイクロプロファイル QObject Installed SD Titles インストール済みSDタイトル Installed NAND Titles インストール済みNANDタイトル System Titles システムタイトル Add New Game Directory 新しいゲームディレクトリを追加する Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [未設定] Hat %1 %2 十字キー %1 %2 Axis %1%2 軸 %1%2 Button %1 ボタン %1 [unknown] [不明] Click 0 クリック0 Click 1 クリック1 Click 2 クリック2 Click 3 クリック3 Click 4 クリック4 GC Axis %1%2 GC Axis %1%2 GC Button %1 GC Button %1 [unused] [未使用] Axis %1 軸 %1 GC Axis %1 GC Axis %1 QtErrorDisplay An error has occured. Please try again or contact the developer of the software. Error Code: %1-%2 (0x%3) エラーが発生しました。 もう一度試す、またはソフト開発者に連絡してください。 エラーコード: %1-%2 (0x%3) An error occured on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. Error Code: %3-%4 (0x%5) %2 の %1 でエラーが発生しました。 もう一度試す、またはソフト開発者に連絡してください。 エラーコード: %3-%4 (0x%5) An error has occured. Error Code: %1-%2 (0x%3) %4 %5 エラーが発生しました。 エラーコード: %1-%2 (0x%3) %4 %5 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Select a user: ユーザー選択: Users ユーザー Profile Selector プロファイル選択 QtSoftwareKeyboardDialog Enter text: テキストを入力: Software Keyboard ソフトウェアキーボード SequenceDialog Enter a hotkey ホットキーを入力 WaitTreeCallstack Call stack コールスタック WaitTreeMutexInfo waiting for mutex 0x%1 ミューテックス 0x%1 待ち has waiters: %1 待機:%1 owner handle: 0x%1 オーナーハンドル: 0x%1 WaitTreeObjectList waiting for all objects 全オブジェクト待ち waiting for one of the following objects 以下のオブジェクトのうちの一つを待機中 WaitTreeSynchronizationObject [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 waited by no thread スレッドなしで待機 WaitTreeThread running 実行中 ready 準備完了 paused 中断 waiting for HLE return HLEリターン待ち sleeping 休止中 waiting for IPC reply IPC返答待ち waiting for objects オブジェクト待ち waiting for mutex ミューテックス待ち waiting for condition variable 条件変数待ち waiting for address arbiter アドレス決定待ち dormant 休止 dead 死亡 PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal 理想的 core %1 コア %1 Unknown processor %1 不明なプロセッサ %1 processor = %1 プロセッサ = %1 ideal core = %1 イデアルコア = %1 affinity mask = %1 アフィニティマスク = %1 thread id = %1 スレッドID = %1 priority = %1(current) / %2(normal) 優先度 = %1(現在) / %2(通常) last running ticks = %1 最終実行刻み = %1 not waiting for mutex ミューテックス待ちではない WaitTreeThreadList waited by thread スレッドによる待機 WaitTreeWidget Wait Tree 待ちツリー