SafeEyes/safeeyes/config/locale/ta/LC_MESSAGES/safeeyes.po

311 lines
12 KiB
Plaintext

# SAFE EYES TAMIL TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-17 07:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-17 07:59-0400\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: ta\n"
# Short Breaks
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "உங்கள் கண்களை இறுக்கமாக மூடுங்கள்"
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "உங்கள் கண்களை இடம் வலமாக உருட்டுங்கள்"
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "உங்கள் கண்களை வலஞ்சுழியாக சுழற்றுங்கள்"
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "உங்கள் கண்களை இடஞ்சுழியாக சுழற்றுங்கள்"
msgid "Blink your eyes"
msgstr "உங்கள் கண்களை சிமிட்டுங்கள்"
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "தூரத்தில் உள்ள ஒரு பொருளை பாருங்கள்"
msgid "Have some water"
msgstr "கொஞ்சம் தண்ணீர் குடியுங்கள்"
# Long Breaks
msgid "Walk for a while"
msgstr "சிறிது தூரம் நடவுங்கள்"
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "கதிைரயில் பின்பக்கமாக சாய்ந்து ஓய்வெடுங்கள்"
# Commandline Arguments
msgid "show the about dialog"
msgstr "தகவல் சாளரத்தை காண்பி"
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "செயற்பட்டு கொண்டிருக்கும் Safe Eyes ஐ முடக்கு"
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "முடக்க பட்டிருக்கும் Safe Eyes ஐ செயல்படுத்துக"
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "செயற்பட்டு கொண்டிருக்கும் Safe Eyes ஐ நிறுத்துக"
msgid "show the settings dialog"
msgstr "அமைப்புகள் சாளரத்தை காண்பி"
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "வழு நீக்கும் முறையில் Safe Eyes ஐ ஆரம்பிக்குக"
# AboutDialog
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
msgid "description"
msgstr "அடிக்கடி ஓய்வெடுக்க அறிவுறுத்துவதன் மூலம் Safe Eyes கணனியில் நீண்ட நேரம் பணியாற்றுவதால் ஏற்படும் கண் சோர்வை தடுக்கிறது."
msgid "License"
msgstr "மென்பொருள் உரிமம்"
# BreakScreen
msgid "Skip"
msgstr "தவிர்"
msgid "Postpone"
msgstr "ஒத்தி வை"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "இடைவேளையின் கால அளவு (விநாடிகளில்)"
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "இரண்டு இடைவேளைகளுக்கிடையிலான இடைவெளி (நிமிடங்களில்)"
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "இடைவேளைக்கு தயாராக தேவைப்படும் நேரம் (விநாடிகளில்)"
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள் முடக்கப்பட்டிருக்கும் காலம் (விநாடிகளில்)"
msgid "Postpone duration (in minutes)"
msgstr "இடைவேளையை ஒத்தி வைக்கும் காலம் (நிமிடங்களில்)"
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "கட்டாய இடைவேளை (இடைவேளையை தவிர்க்க முடியாது)"
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "இடைவேளையை ஒத்திவைக்க அனுமதிக்கவும்"
msgid "Persist the internal state"
msgstr "உள்ளக நிலையை தக்கவைத்து கொள்ளவும்"
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "நீண்ட இடைவேளைகளுக்கிடையிலான நேரம் குறுகிய இடைவேளைகளுக்கிடையிலான நேரத்தின் மடங்காக இருக்க வேண்டும்"
msgid "Options"
msgstr "தேர்வுகள்"
msgid "Short Breaks"
msgstr "குறுகிய இடைவேளைகள்"
msgid "Long Breaks"
msgstr "நீண்ட இடைவேளைகள்"
msgid "Break"
msgstr "இடைவேளை"
msgid "Breaks"
msgstr "இடைவேளைகள்"
msgid "Plugins"
msgstr "நீட்சிகள்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Short"
msgstr "குறுகியது"
msgid "Long"
msgstr "நீண்டது"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgid "Select"
msgstr "தேர்ந்தெடு"
msgid "Please select an image"
msgstr "ஒரு படத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Duration"
msgstr "கால அளவு"
msgid "Override"
msgstr "இயல்புநிலை அமைப்புகளை மீறவும்"
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "நேரம் (விநாடிகளில்)"
msgid "Break Settings"
msgstr "இடைவேளை அமைப்புகள்"
msgid "Plugin Settings"
msgstr "நீட்சி அமைப்புகள்"
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "இந்த நீட்சி %s முகத்திரை சூழலை ஆதரிக்கவில்லை"
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "தயவுசெய்து '%s' Python தொகுப்பை நிறுவவும்"
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "தயவுசெய்து '%s' முனைய கட்டளையை நிறுவுக"
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "தயவுசெய்து %(resource)s வளத்தை %(config_resource)s கோப்புறையில் சேர்க்கவும்"
msgid "New Break"
msgstr "புதிய இடைவேளை"
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
msgid "Discard"
msgstr "நிராகரி"
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "ஒலிச் சமிக்ஞய்"
msgid "Play an audible alert at the end of breaks"
msgstr "இடைவேளைகளின் முடிவில் ஒலிச் சமிக்ஞய்"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்"
msgid "Skip the break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "பாவனையிலுள்ள சாளரம் முழுத்திரையில் இருப்பின் இடைவேளையை தவிர்"
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "இந்த சாளரங்கள் எந்த நிலையிலிருந்தாலும் குறுக்கிட வேண்டாம்"
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "இந்த சாளரங்களின் நிலையை பொருட்படுத்தாது குறுக்கிடுக"
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "குறுக்கீடு செய்யும் போது சாளரங்களை சாதாரண நிலைக்கு மாற்றுக"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "ஆரோக்கிய புள்ளிவிவரங்கள்"
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes பயன்பாடு அடிப்படையிலான ஆரோக்கிய புள்ளிவிவரங்கள்"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "முன்னறிவிப்பு"
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "இடைவேளைகளின் முன் தயார்படுத்தலுக்கான அறிவிப்பு"
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "%s விநாடிகளில் குறுகிய இடைவேளைக்கு தயாராகுங்கள்"
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "{} விநாடிகளில் நீண்ட இடைவேளைக்கு தயாராகுங்கள்"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "திரைக் காப்பு"
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "நீண்ட இடைவேளைகளின் பின் திரைக்காப்பு மென்பொருள் இயக்கம்"
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "மாறுபட்ட திரைக்காப்பு கட்டளை"
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "திரைக்காப்பு மென்பொருளை செயற்படுத்தாமல் தவிர்ப்பதற்கான வினாடிகள்"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "நுண்ணறிவு இடைநிறுத்தம்"
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "கணினி செயலற்று இருந்தால் Safe Eyesஐ இடைநிறுத்துக"
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyesஐ இடைநிறுத்துவதற்கான குறைந்தபட்ச செயலற்ற வினாடிகள்"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Safe Eyes சின்னம்"
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "அறிவிப்பு பகுதியில் Safe Eyes சின்னம்"
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "அடுத்த இடைவேளை நேரத்தை Safe Eyes சின்னத்திற்கு அருகில் காண்பிக்கவும்"
msgid "About"
msgstr "Safe Eyes குறித்த தகவல்கள்"
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes ஐ நிறுத்துக"
msgid "Disabled until %s"
msgstr "%s வரை நிறுத்தி வைக்கப்பட்டுள்ளது"
msgid "Disabled until restart"
msgstr "மறுதுவக்கம் வரை நிறுத்தி வைக்கப்பட்டுள்ளது"
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes ஐ செயல்படுத்துக"
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "%d மணித்தியாலத்திற்கு"
msgstr[1] "%d மணித்தியாலங்களுக்கு"
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "%d நிமிடத்திற்கு"
msgstr[1] "%d நிமிடங்களுக்கு"
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "%d வினாடிக்கு"
msgstr[1] "%d வினாடிகளுக்கு"
msgid "Next break at %s"
msgstr "அடுத்த இடைவேளை %s"
msgid "No Breaks Available"
msgstr "இடைவேளைகள் வரையறுக்கப்படவில்லை"
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்பு"
msgid "Take a break now"
msgstr "சுயவிருப்பிலான இடைவேளை"
msgid "Until restart"
msgstr "மீள ஆரம்பிக்கும் வரை"
msgid "Quit"
msgstr "நிறுத்து"