387 lines
6.8 KiB
Plaintext
387 lines
6.8 KiB
Plaintext
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
|
||
# Copyright (C) 2017 Gobinath
|
||
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 12:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Gobinath L <lgobi20@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects"
|
||
"/safe-eyes/translations/zh_Hans/>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
|
||
|
||
# Short break
|
||
msgid "Tightly close your eyes"
|
||
msgstr "闭上您的眼睛休息一会"
|
||
|
||
# Short break
|
||
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
|
||
msgstr "左右滚动一下您的眼珠"
|
||
|
||
# Short break
|
||
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
|
||
msgstr "顺时针方向转动您的眼珠"
|
||
|
||
# Short break
|
||
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
|
||
msgstr "逆时针方向转动您的眼珠"
|
||
|
||
# Short break
|
||
msgid "Blink your eyes"
|
||
msgstr "眨眨眼"
|
||
|
||
# Short break
|
||
msgid "Focus on a point in the far distance"
|
||
msgstr "望远:将视线聚焦到远处物体上"
|
||
|
||
# Short break
|
||
msgid "Have some water"
|
||
msgstr "喝一点水"
|
||
|
||
# Long break
|
||
msgid "Walk for a while"
|
||
msgstr "站起来走走"
|
||
|
||
# Long break
|
||
msgid "Lean back at your seat and relax"
|
||
msgstr "靠在椅背上休息一会"
|
||
|
||
# Commandline arg description
|
||
msgid "show the about dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Commandline arg description
|
||
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Commandline arg description
|
||
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Commandline arg description
|
||
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Commandline arg description
|
||
msgid "show the settings dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Commandline arg description
|
||
msgid "start safeeyes in debug mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# About dialog
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
# Description in about dialog
|
||
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr "当您持续使用电脑办公太长时间时,Safe Eyes 会提醒您休息一下,通过这种方式来保护您的眼睛,使您远离视疲劳"
|
||
|
||
# About dialog
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Break screen
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "跳过"
|
||
|
||
# Break screen
|
||
msgid "Postpone"
|
||
msgstr "推迟休息"
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Break duration (in seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Postpone duration (in minutes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Allow postponing breaks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Persist the internal state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Short Breaks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Long Breaks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Break"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Breaks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Short"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Long"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Please select an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Override"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Time (in seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Break Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Plugin Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Please install the Python module '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "New Break"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Settings dialog
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/audiblealert
|
||
msgid "Audible Alert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/audiblealert
|
||
msgid "Play an audible alert at the end of breaks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/donotdisturb
|
||
msgid "Do Not Disturb"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/donotdisturb
|
||
msgid "Skip the break if the active window is in fullscreen mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/donotdisturb
|
||
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/donotdisturb
|
||
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/donotdisturb
|
||
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/healthstats
|
||
msgid "Health Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/healthstats
|
||
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/notification
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/notification
|
||
msgid "Show a system notification before breaks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/notification
|
||
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/notification
|
||
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/screensaver
|
||
msgid "Screensaver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/screensaver
|
||
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/screensaver
|
||
msgid "Custom screensaver command"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/screensaver
|
||
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/smartpause
|
||
msgid "Smart Pause"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/smartpause
|
||
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# plugin/smartpause
|
||
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "Tray Icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "Show a tray icon in the notification area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "Show next break time in tray icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "Disable Safe Eyes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "Disabled until %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "Disabled until restart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "Enable Safe Eyes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "For %d Hour"
|
||
msgid_plural "For %d Hours"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "For %d Minute"
|
||
msgid_plural "For %d Minutes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "For %d Second"
|
||
msgid_plural "For %d Seconds"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "Next break at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "No Breaks Available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "Take a break now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "Until restart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/trayicon
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr ""
|