# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION. # Copyright (C) 2017 Gobinath # Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2017-10-13 17:55+0000\n" "Last-Translator: Gobinath L \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.17\n" # Short break msgid "Tightly close your eyes" msgstr "Schließen Sie die Augen" # Short break msgid "Roll your eyes a few times to each side" msgstr "Rollen Sie mit den Augen" # Short break msgid "Rotate your eyes in clockwise direction" msgstr "Rotieren Sie mit den Augen im Uhrzeigersinn" # Short break msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction" msgstr "Rotieren Sie mit den Augen gegen den Uhrzeigersinn" # Short break msgid "Blink your eyes" msgstr "Blinzeln Sie" # Short break msgid "Focus on a point in the far distance" msgstr "Fokussieren Sie sich auf einen Punkt in weiter Ferne" # Short break msgid "Have some water" msgstr "Trinken Sie ein wenig Wasser" # Long break msgid "Walk for a while" msgstr "Gehen Sie ein wenig" # Long break msgid "Lean back at your seat and relax" msgstr "Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich" # Commandline arg description msgid "show the about dialog" msgstr "" # Commandline arg description msgid "disable the currently running safeeyes instance" msgstr "" # Commandline arg description msgid "enable the currently running safeeyes instance" msgstr "" # Commandline arg description msgid "quit the running safeeyes instance and exit" msgstr "" # Commandline arg description msgid "show the settings dialog" msgstr "" # Commandline arg description msgid "start safeeyes in debug mode" msgstr "" # About dialog msgid "Close" msgstr "Schließen" # Description in about dialog # Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer msgid "description" msgstr "" "Safe Eyes schützt Ihre Augen vor Überlastung (Asthenopie), indem es Sie bei " "längerer Arbeit am Computer an regelmäßige Pausen erinnert" # About dialog msgid "License" msgstr "Lizenz" # Break screen msgid "Skip" msgstr "Überspringen" # Break screen msgid "Postpone" msgstr "Verzögernn" # Settings dialog msgid "Break duration (in seconds)" msgstr "" # Settings dialog msgid "Interval between two breaks (in minutes)" msgstr "Intervall zwischen zwei Pausen (in Minuten)" # Settings dialog msgid "Time to prepare for a break (in seconds)" msgstr "Zeit zur Vorbereitung für die Pause (in Sekunden)" # Settings dialog msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)" msgstr "" # Settings dialog msgid "Postpone duration (in minutes)" msgstr "Verzögerungsdauer (in Minuten)" # Settings dialog msgid "Strict break (No way to skip breaks)" msgstr "" # Settings dialog msgid "Allow postponing breaks" msgstr "Erlaube Verschieben von Pausen" # Settings dialog msgid "Persist the internal state" msgstr "" # Settings dialog msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval" msgstr "" # Settings dialog msgid "Options" msgstr "" # Settings dialog msgid "Short Breaks" msgstr "" # Settings dialog msgid "Long Breaks" msgstr "" # Settings dialog msgid "Break" msgstr "" # Settings dialog msgid "Breaks" msgstr "" # Settings dialog msgid "Plugins" msgstr "" # Settings dialog msgid "Type" msgstr "" # Settings dialog msgid "Short" msgstr "" # Settings dialog msgid "Long" msgstr "" # Settings dialog msgid "Image" msgstr "" # Settings dialog msgid "Select" msgstr "" # Settings dialog msgid "Please select an image" msgstr "" # Settings dialog msgid "Duration" msgstr "" # Settings dialog msgid "Override" msgstr "" # Settings dialog msgid "Time (in seconds)" msgstr "" # Settings dialog msgid "Break Settings" msgstr "" # Settings dialog msgid "Plugin Settings" msgstr "" # Settings dialog msgid "Plugin does not support %s desktop environment" msgstr "" # Settings dialog msgid "Please install the Python module '%s'" msgstr "" # Settings dialog msgid "Please install the command-line tool '%s'" msgstr "" # Settings dialog msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory" msgstr "" # Settings dialog msgid "New Break" msgstr "" # Settings dialog msgid "Remove" msgstr "" # Settings dialog msgid "Discard" msgstr "" # Settings dialog msgid "Save" msgstr "Speichern" # plugin/audiblealert msgid "Audible Alert" msgstr "" # plugin/audiblealert msgid "Play an audible alert at the end of breaks" msgstr "Akustisches Signal am Ende der Pause" # plugin/donotdisturb msgid "Do Not Disturb" msgstr "" # plugin/donotdisturb msgid "Skip the break if the active window is in fullscreen mode" msgstr "" # plugin/donotdisturb msgid "Do not interrupt these windows anytime" msgstr "" # plugin/donotdisturb msgid "Interrupt these windows regardless of their state" msgstr "" # plugin/donotdisturb msgid "Switch the interruptible windows to normal mode" msgstr "" # plugin/healthstats msgid "Health Statistics" msgstr "" # plugin/healthstats msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes" msgstr "" # plugin/notification msgid "Notification" msgstr "" # plugin/notification msgid "Show a system notification before breaks" msgstr "" # plugin/notification msgid "Ready for a short break in %s seconds" msgstr "" # plugin/notification msgid "Ready for a long break in %s seconds" msgstr "" # plugin/screensaver msgid "Screensaver" msgstr "" # plugin/screensaver msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver" msgstr "" # plugin/screensaver msgid "Custom screensaver command" msgstr "" # plugin/screensaver msgid "Minimum seconds to skip without screensaver" msgstr "" # plugin/smartpause msgid "Smart Pause" msgstr "" # plugin/smartpause msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle" msgstr "" # plugin/smartpause msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Tray Icon" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Show a tray icon in the notification area" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Show next break time in tray icon" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "About" msgstr "Über" #: plugins/trayicon msgid "Disable Safe Eyes" msgstr "Safe Eyes deaktivieren" #: plugins/trayicon msgid "Disabled until %s" msgstr "Deaktiviert bis %s" #: plugins/trayicon msgid "Disabled until restart" msgstr "Deaktiviert bis zum Neustart" #: plugins/trayicon msgid "Enable Safe Eyes" msgstr "Safe Eyes aktivieren" #: plugins/trayicon msgid "For %d Hour" msgid_plural "For %d Hours" msgstr[0] "Für %d Stunde" msgstr[1] "Für %d Stunden" #: plugins/trayicon msgid "For %d Minute" msgid_plural "For %d Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/trayicon msgid "For %d Second" msgid_plural "For %d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/trayicon msgid "Next break at %s" msgstr "Nächste Pause um %s" #: plugins/trayicon msgid "No Breaks Available" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: plugins/trayicon msgid "Take a break now" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Until restart" msgstr "Bis zum Neustart" #: plugins/trayicon msgid "Quit" msgstr "Schließen"