# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION. # Copyright (C) 2017 Gobinath # Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 14:41+0000\n" "Last-Translator: Lee Yunseok \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" # Short break msgid "Tightly close your eyes" msgstr "눈을 꼭 감으세요" # Short break msgid "Roll your eyes a few times to each side" msgstr "눈동자를 양끝으로 번갈아 움직여보세요" # Short break msgid "Rotate your eyes in clockwise direction" msgstr "시계 방향으로 눈동자를 굴려보세요" # Short break msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction" msgstr "시계 반대 방향으로 눈동자를 굴려보세요" # Short break msgid "Blink your eyes" msgstr "눈을 깜빡이세요" # Short break msgid "Focus on a point in the far distance" msgstr "잠시 먼 곳을 바라보세요" # Short break msgid "Have some water" msgstr "물을 좀 마실까요" # Long break msgid "Walk for a while" msgstr "잠시 걸어보세요" # Long break msgid "Lean back at your seat and relax" msgstr "자리에 기대 잠깐 쉬세요" # Commandline arg description msgid "show the about dialog" msgstr "정보 대화 상자 표시" # Commandline arg description msgid "disable the currently running safeeyes instance" msgstr "실행 중인 세이프아이즈 객체 비활성화" # Commandline arg description msgid "enable the currently running safeeyes instance" msgstr "실행 중인 세이브아이즈 객체 활성화" # Commandline arg description msgid "quit the running safeeyes instance and exit" msgstr "실행 중인 세이프아이즈 객체를 끝내고 종료" # Commandline arg description msgid "show the settings dialog" msgstr "설정 대화 상자 표시" # Commandline arg description msgid "start safeeyes in debug mode" msgstr "디버그 모드에서 세이브아이즈 시작" # Commandline arg description msgid "print the status of running safeeyes instance and exit" msgstr "실행 중인 세이프아이즈 객체를 종료하고 상태 출력" # Status message msgid "Safe Eyes is not running" msgstr "세이프 아이즈가 실행 중이 아닙니다" # RPC not enabled message msgid "" "Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line " "arguments." msgstr "" "세이프 아이즈가 RPC 서버없이 실행 중입니다. 명령줄 인수를 사용하려면 켜주세" "요." # About dialog msgid "Close" msgstr "닫기" # Description in about dialog # Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer msgid "description" msgstr "설명" # About dialog msgid "License" msgstr "라이선스" # Break screen msgid "Skip" msgstr "넘기기" # Break screen msgid "Postpone" msgstr "미루기" # Settings dialog msgid "Break duration (in seconds)" msgstr "휴식 시간 (초)" # Settings dialog msgid "Interval between two breaks (in minutes)" msgstr "두 번의 휴식 사이의 간격 (분)" # Settings dialog msgid "Time to prepare for a break (in seconds)" msgstr "휴식 준비 시간 (초)" # Settings dialog msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)" msgstr "자판 단축키 비활성 기간 (초)" # Settings dialog msgid "Postponement duration (in minutes)" msgstr "미루는 시간 (분)" # Settings dialog msgid "Strict break (No way to skip breaks)" msgstr "강제 휴식 (넘길 수 없음)" # Settings dialog msgid "Allow postponing breaks" msgstr "휴식 미루기 허용" # Settings dialog msgid "Persist the internal state" msgstr "내부 상태 유지" # Settings dialog msgid "Use RPC server to receive runtime commands" msgstr "RPC 서버를 사용해 런타임 명령 수신" # Settings dialog msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work" msgstr "RPC 서버가 없으면 명령줄 명령이 작동하지 않을 수 있습니다" # Settings dialog msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval" msgstr "긴 휴식 기간은 짧은 휴식 기간의 배수여야 합니다" # Settings dialog msgid "Reset" msgstr "초기화" # Settings dialog msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?" msgstr "모든 설정을 초기화하시겠습니까?" # Settings dialog msgid "Options" msgstr "선택사항" # Settings dialog msgid "Short Breaks" msgstr "짧은 휴식" # Settings dialog msgid "Long Breaks" msgstr "긴 휴식" # Settings dialog msgid "Delete" msgstr "제거" # Settings dialog msgid "Are you sure you want to delete this break?" msgstr "이 휴식을 제거하시겠습니까?" # Settings dialog msgid "You can't undo this action." msgstr "이 행동은 돌이킬 수 없습니다." # Settings dialog msgid "Break" msgstr "휴식" # Settings dialog msgid "Breaks" msgstr "휴식설정" # Settings dialog msgid "Plugins" msgstr "부가기능" # Settings dialog msgid "Type" msgstr "유형" # Settings dialog msgid "Short" msgstr "짧게" # Settings dialog msgid "Long" msgstr "길게" # Settings dialog msgid "Image" msgstr "그림" # Settings dialog msgid "Select" msgstr "고르기" # Settings dialog msgid "Please select an image" msgstr "그림을 골라주세요" # Settings dialog msgid "Duration" msgstr "기간" # Settings dialog msgid "Time to wait" msgstr "대기 시간" # Settings dialog msgid "Override" msgstr "재정의" # Settings dialog msgid "Time (in seconds)" msgstr "시간 (초)" # Settings dialog msgid "Time (in minutes)" msgstr "시간 (분)" # Settings dialog msgid "Break Settings" msgstr "휴식 설정" # Settings dialog msgid "Plugin Settings" msgstr "부가기능 설정" # Settings dialog msgid "Plugin does not support %s desktop environment" msgstr "부가기능이 %s 데스크톱 환경을 지원하지 않습니다" # Settings dialog msgid "Please install the Python module '%s'" msgstr "'%s' 파이썬 모듈을 설치해주세요" # Settings dialog msgid "Please install the command-line tool '%s'" msgstr "'%s' 명령줄 도구를 설치해주세요" # Settings dialog msgid "Invalid cron expression '%s'" msgstr "잘못된 크론 표현식 '%s'" # Settings dialog msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory" msgstr "%(resource)s를 %(config_resource)s 디렉토리에 추가해주세요" # Settings dialog msgid "New Break" msgstr "새 휴식 만들기" # Settings dialog msgid "Remove" msgstr "제거" # Settings dialog msgid "Discard" msgstr "취소" # Settings dialog msgid "Save" msgstr "저장" # plugin/audiblealert msgid "Audible Alert" msgstr "알림음" # plugin/audiblealert msgid "Play audible alert before and after breaks" msgstr "휴식 전후로 알림음 재생" # plugin/audiblealert msgid "Play audible alert before breaks" msgstr "휴식 전 알림음 재생" # plugin/audiblealert msgid "Play audible alert after breaks" msgstr "휴식 후 알림음 재생" # plugin/donotdisturb msgid "Do Not Disturb" msgstr "방해 금지" # plugin/donotdisturb msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode" msgstr "활성 창이 전체 화면이면 휴식 넘기기" # plugin/donotdisturb msgid "Do not interrupt these windows anytime" msgstr "이 창은 중단하지 않기" # plugin/donotdisturb msgid "Interrupt these windows regardless of their state" msgstr "상태에 관계없이 이러한 창은 중단" # plugin/donotdisturb msgid "Switch the interruptible windows to normal mode" msgstr "중단 가능한 창을 일반으로 전환" # plugin/donotdisturb msgid "Do not disturb while on battery" msgstr "배터리를 사용하는 동안은 방해 금지" # plugin/healthstats msgid "Health Statistics" msgstr "건강 통계" # plugin/healthstats msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes" msgstr "세이프 아이즈 사용에 기반한 통계 표시" # plugin/healthstats msgid "Statistics reset interval (cron expression)" msgstr "통계 재설정 간격 (크론 표현식)" # plugin/notification msgid "Notification" msgstr "알림" # plugin/notification msgid "Show a system notification before breaks" msgstr "휴식 전 시스템 알림 표시" # plugin/notification msgid "Ready for a short break in %s seconds" msgstr "%s초 안에 짧은 휴식 준비" # plugin/notification msgid "Ready for a long break in %s seconds" msgstr "%s초 안에 긴 휴식 준비" # plugin/screensaver msgid "Screensaver" msgstr "화면 보호기" # plugin/screensaver msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver" msgstr "화면 보호기 시작으로 긴 휴식 후 화면 잠금" # plugin/screensaver msgid "Custom screensaver command" msgstr "화면 보호기 명령 정의" # plugin/screensaver msgid "Minimum seconds to skip without screensaver" msgstr "화면 보호기 없이 넘길 최소 초단위 시간" # plugin/screensaver msgid "Lock screen" msgstr "화면 잠금" # plugin/smartpause msgid "Smart Pause" msgstr "스마트 일시 중지" # plugin/smartpause msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle" msgstr "시스템이 유휴 상태일 때 세이프 아이즈 일시 중지" # plugin/smartpause msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)" msgstr "세이프 아이즈를 일시 중지하는 최소 유휴 시간 (초)" # plugin/smartpause msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break" msgstr "다음 휴식 기간에 해당하는 유휴 시간을 휴식으로 해석" # plugin/smartpause msgid "Postpone the next break until the system becomes idle" msgstr "시스템이 유휴 상태가 될 때까지 다음 휴식 미루기" #: plugins/trayicon msgid "Tray Icon" msgstr "트레이 아이콘" #: plugins/trayicon msgid "Show a tray icon in the notification area" msgstr "알림 영역에 트레이 아이콘 표시" #: plugins/trayicon msgid "Show next break time in tray icon" msgstr "트레이 아이콘에 다음 휴식 시간 표시" #: plugins/trayicon msgid "Allow disabling Safe Eyes" msgstr "세이프 아이즈 비활성화 허용" #: plugins/trayicon msgid "About" msgstr "정보" #: plugins/trayicon msgid "Disable Safe Eyes" msgstr "세이프 아이즈 비활성화" #: plugins/trayicon msgid "Disabled until %s" msgstr "%s까지 비활성화됨" #: plugins/trayicon msgid "Disabled until restart" msgstr "다시 시작할 때까지 비활성화됨" #: plugins/trayicon msgid "Enable Safe Eyes" msgstr "세이프 아이즈 활성화" #: plugins/trayicon msgid "For %d Hour" msgid_plural "For %d Hours" msgstr[0] "%d시간" #: plugins/trayicon msgid "For %d Minute" msgid_plural "For %d Minutes" msgstr[0] "%d분" #: plugins/trayicon msgid "For %d Second" msgid_plural "For %d Seconds" msgstr[0] "%d초" #: plugins/trayicon msgid "Next break at %s" msgstr "%s에 다음 휴식" #: plugins/trayicon msgid "No Breaks Available" msgstr "사용 가능한 휴식 없음" #: plugins/trayicon msgid "Settings" msgstr "설정" #: plugins/trayicon msgid "Take a break now" msgstr "지금 휴식" #: plugins/trayicon msgid "Until restart" msgstr "다시 시작할 때까지" #: plugins/trayicon msgid "Quit" msgstr "종료" # plugin/mediacontrol msgid "Media Control" msgstr "미디어 제어" # plugin/mediacontrol msgid "Pause media players from the break screen" msgstr "휴식 상태일 때 미디어 플레이어 일시 정지" # plugin/mediacontrol msgid "Pause media" msgstr "미디어 일시 정지" # plugin/healthstats #~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)" #~ msgstr "통계 초기화 간격 (시)"