# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION. # Copyright (C) 2017 Gobinath # Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2017-10-14 02:10+0000\n" "Last-Translator: Julio González \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.17\n" # Short break msgid "Tightly close your eyes" msgstr "Cierra fuertemente tus ojos" # Short break msgid "Roll your eyes a few times to each side" msgstr "Pon los ojos en blanco hacia cada lado" # Short break msgid "Rotate your eyes in clockwise direction" msgstr "Mueve tus ojos en círculos en sentido horario" # Short break msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction" msgstr "Mueve tus ojos en círculos en sentido antihorario" # Short break msgid "Blink your eyes" msgstr "Parpadea tus ojos" # Short break msgid "Focus on a point in the far distance" msgstr "Enfoca un punto lejano" # Short break msgid "Have some water" msgstr "Bebe un poco de agua" # Long break msgid "Walk for a while" msgstr "Vete a andar un rato" # Long break msgid "Lean back at your seat and relax" msgstr "Reclínate sobre tu silla y relájate" # Commandline arg description msgid "show the about dialog" msgstr "mostrar dialogo acerca de safeeyes" # Commandline arg description msgid "disable the currently running safeeyes instance" msgstr "deshabilitar la instancia actual de safeeyes" # Commandline arg description msgid "enable the currently running safeeyes instance" msgstr "habilitar la instancia actual de safeeyes" # Commandline arg description msgid "quit the running safeeyes instance and exit" msgstr "abandonar la instancia en curso de safeeyes" # Commandline arg description msgid "show the settings dialog" msgstr "muestra dialogo de configuraciones" # Commandline arg description msgid "start safeeyes in debug mode" msgstr "iniciar safeeyes en modo de depuración" # About dialog msgid "Close" msgstr "Cerrar" # Description in about dialog # Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer msgid "description" msgstr "" "Safe Eyes protege tus ojos de la fatiga visual (astenopía), recordándote " "tomar descansos cuando estás trabajando muchas horas en el ordenador" # About dialog msgid "License" msgstr "Licencia" # Break screen msgid "Skip" msgstr "Saltar" # Break screen msgid "Postpone" msgstr "Posponer" # Settings dialog msgid "Break duration (in seconds)" msgstr "Duración del descanso (en segundos)" # Settings dialog msgid "Interval between two breaks (in minutes)" msgstr "Tiempo entre dos pausas (en minutos)" # Settings dialog msgid "Time to prepare for a break (in seconds)" msgstr "Tiempo para prepararse antes de un descanso (en segundos)" # Settings dialog msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)" msgstr "Período de inactividad de los atajos de teclado (en segundos)" # Settings dialog msgid "Postpone duration (in minutes)" msgstr "Duración de cada posposición (en minutos)" # Settings dialog msgid "Strict break (No way to skip breaks)" msgstr "Descanso estricto (no hay forma de saltarlo)" # Settings dialog msgid "Allow postponing breaks" msgstr "Permitir posponer los descansos" # Settings dialog msgid "Persist the internal state" msgstr "" # Settings dialog msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval" msgstr "" # Settings dialog msgid "Options" msgstr "" # Settings dialog msgid "Short Breaks" msgstr "" # Settings dialog msgid "Long Breaks" msgstr "" # Settings dialog msgid "Break" msgstr "" # Settings dialog msgid "Breaks" msgstr "" # Settings dialog msgid "Plugins" msgstr "" # Settings dialog msgid "Type" msgstr "" # Settings dialog msgid "Short" msgstr "" # Settings dialog msgid "Long" msgstr "" # Settings dialog msgid "Image" msgstr "" # Settings dialog msgid "Select" msgstr "" # Settings dialog msgid "Please select an image" msgstr "" # Settings dialog msgid "Duration" msgstr "" # Settings dialog msgid "Override" msgstr "" # Settings dialog msgid "Time (in seconds)" msgstr "" # Settings dialog msgid "Break Settings" msgstr "" # Settings dialog msgid "Plugin Settings" msgstr "" # Settings dialog msgid "Plugin does not support %s desktop environment" msgstr "" # Settings dialog msgid "Please install the Python module '%s'" msgstr "" # Settings dialog msgid "Please install the command-line tool '%s'" msgstr "" # Settings dialog msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory" msgstr "" # Settings dialog msgid "New Break" msgstr "" # Settings dialog msgid "Remove" msgstr "" # Settings dialog msgid "Discard" msgstr "" # Settings dialog msgid "Save" msgstr "" # plugin/audiblealert msgid "Audible Alert" msgstr "" # plugin/audiblealert msgid "Play an audible alert at the end of breaks" msgstr "" # plugin/donotdisturb msgid "Do Not Disturb" msgstr "" # plugin/donotdisturb msgid "Skip the break if the active window is in fullscreen mode" msgstr "" # plugin/donotdisturb msgid "Do not interrupt these windows anytime" msgstr "" # plugin/donotdisturb msgid "Interrupt these windows regardless of their state" msgstr "" # plugin/donotdisturb msgid "Switch the interruptible windows to normal mode" msgstr "" # plugin/healthstats msgid "Health Statistics" msgstr "" # plugin/healthstats msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes" msgstr "" # plugin/notification msgid "Notification" msgstr "" # plugin/notification msgid "Show a system notification before breaks" msgstr "" # plugin/notification msgid "Ready for a short break in %s seconds" msgstr "" # plugin/notification msgid "Ready for a long break in %s seconds" msgstr "" # plugin/screensaver msgid "Screensaver" msgstr "" # plugin/screensaver msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver" msgstr "" # plugin/screensaver msgid "Custom screensaver command" msgstr "" # plugin/screensaver msgid "Minimum seconds to skip without screensaver" msgstr "" # plugin/smartpause msgid "Smart Pause" msgstr "" # plugin/smartpause msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle" msgstr "" # plugin/smartpause msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Tray Icon" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Show a tray icon in the notification area" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Show next break time in tray icon" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "About" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Disable Safe Eyes" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Disabled until %s" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Disabled until restart" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Enable Safe Eyes" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "For %d Hour" msgid_plural "For %d Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/trayicon msgid "For %d Minute" msgid_plural "For %d Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/trayicon msgid "For %d Second" msgid_plural "For %d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/trayicon msgid "Next break at %s" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "No Breaks Available" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Settings" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Take a break now" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Until restart" msgstr "" #: plugins/trayicon msgid "Quit" msgstr ""