From 4cafb2578dff111875bf4dc55ec45bf3b22ee8bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hatem Ghouthi Date: Wed, 13 Feb 2019 15:26:17 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 48.6% (53 of 109 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ar/ --- .../config/locale/ar/LC_MESSAGES/safeeyes.po | 55 ++++++++++--------- 1 file changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/safeeyes/config/locale/ar/LC_MESSAGES/safeeyes.po b/safeeyes/config/locale/ar/LC_MESSAGES/safeeyes.po index 155d26b..56fe8de 100644 --- a/safeeyes/config/locale/ar/LC_MESSAGES/safeeyes.po +++ b/safeeyes/config/locale/ar/LC_MESSAGES/safeeyes.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-12 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Takai Eddine Kennouche \n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-13 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Hatem Ghouthi \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" # Short break msgid "Tightly close your eyes" @@ -145,11 +145,12 @@ msgstr "الاستراحات الطويلة يجب أن تكون من مضاعف # Settings dialog msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "إعادة تعيين" # Settings dialog msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?" msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين كافة الإعدادات إلى الإعدادات الافتراضية؟" # Settings dialog msgid "Options" @@ -165,15 +166,15 @@ msgstr "استراحات طويلة" # Settings dialog msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" # Settings dialog msgid "Are you sure you want to delete this break?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الانفصال؟" # Settings dialog msgid "You can't undo this action." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك التراجع عن هذا الإجراء." # Settings dialog msgid "Break" @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "المدة" # Settings dialog msgid "Time to wait" -msgstr "" +msgstr "وقت الانتظار" # Settings dialog msgid "Override" @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "الزمن (ثوان)" # Settings dialog msgid "Time (in minutes)" -msgstr "" +msgstr "الوقت (بالدقائق)" # Settings dialog msgid "Break Settings" @@ -261,75 +262,75 @@ msgstr "استراحة جديدة" # Settings dialog msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "إزالة" # Settings dialog msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" # Settings dialog msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "حفظ" # plugin/audiblealert msgid "Audible Alert" -msgstr "" +msgstr "تنبيه" # plugin/audiblealert msgid "Play audible alert before and after breaks" -msgstr "" +msgstr "تشغيل تنبيه مسموع قبل وبعد الراحة" # plugin/audiblealert msgid "Play audible alert before breaks" -msgstr "" +msgstr "تشغيل تنبيه مسموع قبل فواصل" # plugin/audiblealert msgid "Play audible alert after breaks" -msgstr "" +msgstr "تشغيل تنبيه مسموع بعد الراحة" # plugin/donotdisturb msgid "Do Not Disturb" -msgstr "" +msgstr "عدم الإزعاج" # plugin/donotdisturb msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "تجاهل الراحة إذا كان الإطار النشط في وضع ملء الشاشة" # plugin/donotdisturb msgid "Do not interrupt these windows anytime" -msgstr "" +msgstr "لا تقم بإيقاف هذه الإطارات في أي وقت" # plugin/donotdisturb msgid "Interrupt these windows regardless of their state" -msgstr "" +msgstr "مقاطعة هذه النوافذ بغض النظر عن حالتها" # plugin/donotdisturb msgid "Switch the interruptible windows to normal mode" -msgstr "" +msgstr "تبديل النوافذ المقاطعة إلى الوضع العادي" # plugin/donotdisturb msgid "Do not disturb while on battery" -msgstr "" +msgstr "عدم الإزعاج بينما على البطارية" # plugin/healthstats msgid "Health Statistics" -msgstr "" +msgstr "الإحصاءات الصحية" # plugin/healthstats msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes" -msgstr "" +msgstr "وتظهر الإحصاءات استناداً إلى كيفية استخدام \"safe eyes\"" # plugin/notification msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات" # plugin/notification msgid "Show a system notification before breaks" -msgstr "" +msgstr "اظهار اشعار النظام قبل الراحة" # plugin/notification msgid "Ready for a short break in %s seconds" -msgstr "" +msgstr "استعداد لاستراحة قصيرة في %s ثانية" # plugin/notification msgid "Ready for a long break in %s seconds"