Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fa/
This commit is contained in:
Danial Behzadi 2022-01-20 08:20:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8483a3db87
commit 4b318e4895
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 11 additions and 9 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 17:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-21 08:56+0000\n"
"Last-Translator: mohammadbagher fakouri <mbfakourii@gmail.com>\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/fa/>\n" "translations/fa/>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
# Short break # Short break
msgid "Tightly close your eyes" msgid "Tightly close your eyes"
@ -102,11 +102,13 @@ msgstr "بستن"
msgid "" msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you " "Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer" "to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "شرح" msgstr ""
"استراحت چشم با یادآوری وقفه‌ها هنگام کارهای طولانی‌مدت با رایانه ، از "
"چشمانتان در برابر خستگی چشم (استنوپیا) محافظت می‌کند"
# About dialog # About dialog
msgid "License" msgid "License"
msgstr "مجوز" msgstr "پروانه"
# Break screen # Break screen
msgid "Skip" msgid "Skip"
@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "زمان استراحت (به ثانیه)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)" msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "بازه بین دو استراحت (به دقیقه)" msgstr "بازهٔ بین دو استراحت (به دقیقه)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)" msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "به تعویق انداختن مدت زمان (در چند دقیقه)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Show breaks in random order" msgid "Show breaks in random order"
msgstr "" msgstr "نمایش وقفه‌ها به ترتیب کاتوره‌ای"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)" msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
@ -275,7 +277,7 @@ msgstr "لطفاً ابزار خط فرمان را نصب کنید '%s'"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'" msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "" msgstr "عبارت کرون نامعتبر «%s»"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory" msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "آماری را براساس نحوه استفاده از Safe Eyes نش
# plugin/healthstats # plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)" msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "" msgstr "بازهٔ بازنشانی آمار (عبارت کرون)"
# plugin/notification # plugin/notification
msgid "Notification" msgid "Notification"