diff --git a/safeeyes/config/locale/ar/LC_MESSAGES/safeeyes.po b/safeeyes/config/locale/ar/LC_MESSAGES/safeeyes.po index e9870d7..99a1944 100644 --- a/safeeyes/config/locale/ar/LC_MESSAGES/safeeyes.po +++ b/safeeyes/config/locale/ar/LC_MESSAGES/safeeyes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-23 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-24 17:15+0000\n" "Last-Translator: Mohamed Omran \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "غادر برنامج safeeyes المشتغل حاليّا" # Commandline arg description msgid "show the settings dialog" -msgstr "أظهر مربع الإعدادات" +msgstr "إظهار لوحة اﻹعدادات" # Commandline arg description msgid "start safeeyes in debug mode" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "أظهر حالة برنامج safeeyes المشتغل حاليا و أ # Status message msgid "Safe Eyes is not running" -msgstr "SafeEyes غير مشغل" +msgstr "SafeEyes لا يعمل" # RPC not enabled message msgid "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "مدة التأخير (دقائق)" # Settings dialog msgid "Show breaks in random order" -msgstr "" +msgstr "اظهِّر الاستراحات بترتيب عشوائي" # Settings dialog msgid "Strict break (No way to skip breaks)" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "من فضلك ثبّت أداة سطر الأوامر '%s'" # Settings dialog msgid "Invalid cron expression '%s'" -msgstr "" +msgstr "تعبير الوظيفة المجدولة غير صحيح '%s'" # Settings dialog msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "إزالة" # Settings dialog msgid "Discard" -msgstr "اترك" +msgstr "تجاهل" # Settings dialog msgid "Save" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "احفظ" # plugin/audiblealert msgid "Audible Alert" -msgstr "تنبيه مسموع" +msgstr "إنذار مسموع" # plugin/audiblealert msgid "Play audible alert before and after breaks" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "اغلق الشاشة" # plugin/smartpause msgid "Smart Pause" -msgstr "" +msgstr "التوقف الذكي" # plugin/smartpause msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "أقل مدة خمول لإيقاف Safe Eyes (بالثوان)" # plugin/smartpause msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break" -msgstr "" +msgstr "تفسير وقت الخمول المكافئ لفترة الاستراحة القادمة على أنه استراحة" # plugin/smartpause msgid "Postpone the next break until the system becomes idle" @@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "اجًّل فترة الاستراحة القادمة حتى يصبح ا #: plugins/trayicon msgid "Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "الأيقونة" #: plugins/trayicon msgid "Show a tray icon in the notification area" -msgstr "" +msgstr "أظهِّر الأيقونة في منطقة الإشعارات" #: plugins/trayicon msgid "Show next break time in tray icon" -msgstr "" +msgstr "أظهِّر وقت الاستراحة القادمة في درج الأيقونة" #: plugins/trayicon msgid "Allow disabling Safe Eyes" @@ -443,68 +443,68 @@ msgstr "فعِّل Safe Eyes" #: plugins/trayicon msgid "For %d Hour" msgid_plural "For %d Hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "لمدة %d ساعة" +msgstr[1] "لمدة ساعة" +msgstr[2] "لمدة ساعتين" +msgstr[3] "لمدة %d ساعات" +msgstr[4] "لمدة %d ساعة" +msgstr[5] "لمدة %d ساعة" #: plugins/trayicon msgid "For %d Minute" msgid_plural "For %d Minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "لمدة %d دقيقة" +msgstr[1] "لمدة دقيقة" +msgstr[2] "لمدة دقيقتين" +msgstr[3] "لمدة %d دقائق" +msgstr[4] "لمدة %d دقيقة" +msgstr[5] "لمدة %d دقيقة" #: plugins/trayicon msgid "For %d Second" msgid_plural "For %d Seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "لمدة %d ثانية" +msgstr[1] "لمدة ثانية" +msgstr[2] "لمدة ثانيتين" +msgstr[3] "لمدة %d ثوان" +msgstr[4] "لمدة %d ثانية" +msgstr[5] "لمدة %d ثانية" #: plugins/trayicon msgid "Next break at %s" -msgstr "" +msgstr "فترة الاستراحة القادمة بعد %s" #: plugins/trayicon msgid "No Breaks Available" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد فترات استراحة متاحة" #: plugins/trayicon msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #: plugins/trayicon msgid "Take a break now" -msgstr "" +msgstr "خُذ استراحة الآن" #: plugins/trayicon msgid "Until restart" -msgstr "" +msgstr "حتى إعادة التشغيل" #: plugins/trayicon msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "اخرج" # plugin/mediacontrol msgid "Media Control" -msgstr "" +msgstr "تحكم الوسائط" # plugin/mediacontrol msgid "Pause media players from the break screen" -msgstr "" +msgstr "أوقِف مشغلات الوسائط في شاشة فترة الاستراحة" # plugin/mediacontrol msgid "Pause media" -msgstr "" +msgstr "أوقِف الوسائط" # plugin/healthstats #~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"