'symfony', /* * Session identifier: Key under which the current locale will be stored. */ 'session-identifier' => 'laravel-gettext-locale', /* * Default locale: this will be the default for your application. * Is to be supposed that all strings are written in this language. */ 'locale' => 'it_IT', /* * Supported locales: An array containing all allowed languages */ 'supported-locales' => [ 'it_IT', 'en_GB', 'de_DE', ], /* * Default charset encoding. */ 'encoding' => 'UTF-8', /* * ----------------------------------------------------------------------- * All standard configuration ends here. The following values * are only for special cases. * ----------------------------------------------------------------------- **/ /* * Locale categories to set */ 'categories' => [ 'LC_ALL', ], /* * Base translation directory path (don't use trailing slash) */ 'translations-path' => '../resources/lang', /* * Relative path to the app folder: is used on .po header files */ 'relative-path' => '../../../../../app', /* * Fallback locale: When default locale is not available */ 'fallback-locale' => 'it_IT', /* * Default domain used for translations: It is the file name for .po and .mo files */ 'domain' => 'messages', /* * Project name: is used on .po header files */ 'project' => 'OpenSTAManager', /* * Translator contact data (used on .po headers too) */ 'translator' => 'DevCode s.r.l. ', /* * Paths where Poedit will search recursively for strings to translate. * All paths are relative to app/ (don't use trailing slash). * * Remember to call artisan gettext:update after change this. */ 'source-paths' => [ 'Http', '../resources/views', '../legacy', 'Console', ], /* * Multi-domain directory paths. If you want the translations in * different files, just wrap your paths into a domain name. * for example: */ /* 'source-paths' => [ // 'frontend' domain 'frontend' => [ 'controllers', 'views/frontend', ], // 'backend' domain 'backend' => [ 'views/backend', ], // 'messages' domain (matches default domain) 'storage/views', ], */ /* * Sync laravel: A flag that determines if the laravel built-in locale must * be changed when you call LaravelGettext::setLocale. */ 'sync-laravel' => true, /* * The adapter used to sync the laravel built-in locale */ 'adapter' => \App\LaravelGettext\Adapters\LaravelAdapter::class, /* * Where to store the current locale/domain * * By default, in the session. * Can be changed for only memory or your own storage mechanism * * @see \App\LaravelGettext\Storages\Storage */ 'storage' => \App\LaravelGettext\Storages\SessionStorage::class, /* * Use custom locale that is not supported by the system */ 'custom-locale' => false, /* * The keywords list used by poedit to search the strings to be translated * * The "_", "__" and "gettext" are singular translation functions * The "_n" and "ngettext" are plural translation functions * The "dgettext" function allows a translation domain to be explicitly specified * * "__" and "_n" and "_i" and "_s" are helpers functions @see \App\LaravelGettext\Support\helpers.php */ 'keywords-list' => ['_', '__', '_i', '_s', 'gettext', '_n:1,2', 'ngettext:1,2', 'dgettext:2', 'tr'], ];