Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (2565 of 2565 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/cs/
This commit is contained in:
waclaw66 2021-08-19 19:47:29 +00:00 committed by Weblate
parent 78b9533761
commit f9741cf0c6
1 changed files with 25 additions and 25 deletions

View File

@ -29,7 +29,7 @@
<string name="notice_room_visibility_shared">všechny členy místnosti.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">kohokoliv.</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">neznámým (%s).</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s zapnuli end-to-end šifrování (%2$s)</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s zapnuli koncové šifrování (%2$s)</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s požádali o VoIP konferenci</string>
<string name="notice_voip_started">Začala VoIP konference</string>
<string name="notice_voip_finished">VoIP konference skončila</string>
@ -113,7 +113,7 @@
<string name="notice_answered_call_by_you">Přijali jste hovor.</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Ukončili jste hovor.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Učinili jste budoucí historii místnosti viditelnou pro %1$s</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Zapnuli jste end-to-end šifrování (%1$s)</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Zapnuli jste koncové šifrování (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Povýšili jste tuto místnost.</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Požádali jste o VoIP konferenci</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Odstranili jste jméno místnosti</string>
@ -190,10 +190,10 @@
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Povolili jste hostům vstoupit do místnosti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s zamezili hostům vstoupit do místnosti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Zamezili jste hostům vstoupit do místnosti.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s zapnuli end-to-end šifrování.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Zapnuli jste end-to-end šifrování.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s zapnuli end-to-end šifrování (neznámý algoritmus %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Zapnuli jste end-to-end šifrování (neznámý algoritmus %1$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s zapnuli koncové šifrování.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Zapnuli jste koncové šifrování.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s zapnuli koncové šifrování (neznámý algoritmus %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Zapnuli jste koncové šifrování (neznámý algoritmus %1$s).</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Zamezili jste hostům vstoupit do této místnosti.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s zamezil hostům vstoupit do této místnosti.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Povolili jste hostům vstoupit.</string>
@ -1067,8 +1067,8 @@
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Adresa</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Experimentální funkce</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Toto jsou experimentální funkce, které mohou selhat neočekávanými způsoby. Použijte obezřetně.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Šifrování end-to-end</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Šifrování end-to-end je aktivní</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Koncové šifrování</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Koncové šifrování je aktivní</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Pro aktivaci šifrování se musíte odhlásit.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Šifruj pouze do ověřených relací</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nikdy neposílejte šifrované zprávy do neověřených relací v této místnosti z této relace.</string>
@ -1093,7 +1093,7 @@
<string name="directory_title">Adresář</string>
<string name="settings_theme">Motiv vzhledu</string>
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s se pokusil načíst určitý okamžik v historii této místnosti, ale nemohl jej najít.</string>
<string name="encryption_information_title">Informace o šifrování end-to-end</string>
<string name="encryption_information_title">Informace o koncovém šifrování</string>
<string name="encryption_information_device_info">Informace of události</string>
<string name="encryption_information_user_id">Uživatelské id</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Identifikační klíč Curve25519</string>
@ -1393,7 +1393,7 @@
<string name="template_keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Prosím, smažte přístupovou frázi, přejete-li si, aby ${app_name} generoval klíč pro obnovu.</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Žádná relace Matrix není dostupná</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Nikdy neztraťte šifrované zprávy</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Zprávy v šifrovaných místnostech jsou zabezpečeny pomocí end-to-end šifrováním. Pouze Vy a adresát(i) máte klíče ke čtení těchto zpráv.
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Zprávy v šifrovaných místnostech jsou zabezpečeny pomocí koncového šifrování. Pouze Vy a adresát(i) máte klíče ke čtení těchto zpráv.
\n
\nKlíče bezpečně zálohujte, abyste je neztratili.</string>
<string name="keys_backup_setup">Začít používat zálohu klíčů</string>
@ -1490,7 +1490,7 @@
<string name="sas_security_advise">Pro nejvyšší bezpečnost doporučujeme, abyste to provedli osobně nebo jiným způsobem důvěryhodné komunikace.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Začít ověření</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Příchozí požadavek na ověření</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Ověřuji tuto relaci, abych ji označil za důvěryhodnou. Důvěřování relacím partnerů Vám dodá více klidu mysli, používáte-li end-to-end šifrované zprávy.</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Ověřuji tuto relaci, abych ji označil za důvěryhodnou. Ověřování relací uživatelů vám dává větší jistotu, že je komunikace důvěrná.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Ověření této relace ji označí za důvěryhodnou a také označí Vaši relaci důvěryhodnou Vašemu partnerovi.</string>
<string name="sas_emoji_description">Ověřit tuto relaci potvrzením, že se následující emoji ukáže na obrazovce partnera</string>
<string name="sas_decimal_description">Ověřit tuto relaci potvrzením, že se následující čísla ukážou na obrazovce partnera</string>
@ -1499,7 +1499,7 @@
<string name="sas_waiting_for_partner">Čekám na potvrzení od partnera…</string>
<string name="sas_verified">Ověřeno!</string>
<string name="sas_verified_successful">Úspěšně jste ověřili tuto relaci.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Zabezpečené zprávy s tímto uživatelem jsou end-to-end šifrovány a nemohou být čteny třetími stranami.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Zabezpečené zprávy s tímto uživatelem jsou koncově šifrovány a nemohou být čteny třetími stranami.</string>
<string name="sas_got_it">Rozumím</string>
<string name="sas_verifying_keys">Nic se neukazuje\? Dosud nepodporují všichni klienti interaktivní ověření. Použijte tradiční ověření.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Použijte tradiční ověření.</string>
@ -1575,7 +1575,7 @@
<string name="quick_reactions">Rychlé reakce</string>
<string name="settings_general_title">Obecná</string>
<string name="settings_preferences">Možnosti</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Bezpečí a soukromí</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Zabezpečení a soukromí</string>
<string name="settings_expert">Expert</string>
<string name="settings_push_rules">Push pravidla</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">Žádná push pravidla nejsou definována</string>
@ -1705,7 +1705,7 @@
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Všechny zprávy (hlučné)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Všechny zprávy</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Pouze zmínky</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Utišit</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Ztlumit</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Nastavení</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Opustit místnost</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s neučinil žádné změny</string>
@ -1756,7 +1756,7 @@
<string name="login_reset_password_email_hint">Email</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Nové heslo</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Varování!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Změna hesla přenastaví všechny end-to-end šifrovací klíče pro všechny Vaše relace, a tak učiní zašifrovanou historii chatů nečitelnou. Nastavte zálohu klíčů nebo exportujte své klíče místností z jiné relace, než se rozhodnete pokračovat.</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Změna hesla přenastaví všechny šifrovací klíče pro všechny Vaše relace, a tak učiní zašifrovanou historii chatů nečitelnou. Nastavte zálohu klíčů nebo exportujte své klíče místností z jiné relace, než se rozhodnete pokračovat.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Pokračovat</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Tato emailová adresa se nevztahuje k žádnému účtu</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Nahlédněte do inboxu</string>
@ -1902,8 +1902,8 @@
<string name="verification_request_alert_description">Pro vyšší zabezpečení ověřte %s kontrolou jednorázového kódu na obou zařízeních.
\n
\nPro nejvyšší zabezpečení proveďte osobně.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Zprávy v této místnosti nejsou šifrovány end-to-end.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Zprávy v této místnosti jsou šifrovány end-to-end.
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Zprávy v této místnosti nejsou koncově šifrovány.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Zprávy v této místnosti jsou koncově šifrovány.
\n
\nVaše zprávy jsou zabezpečeny zámky a pouze Vy a příjemce máte jedinečné klíče k jejich odemknutí.</string>
<string name="room_profile_section_security">Zabezpečení</string>
@ -1940,7 +1940,7 @@
<string name="command_description_rainbow_emote">Odešle daný emote zabarvený jako duha</string>
<string name="settings_category_timeline">Časová osa</string>
<string name="settings_category_composer">Editor zpráv</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Zapnout šifrování end-to-end</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Zapnout koncové šifrování…</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Jakmile zapnuto, šifrování nelze vypnout.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Zapnout šifrování\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Jakmile zapnuto, šifrování místnosti nelze vypnout. Zprávy odeslané v zašifrované místnosti nemohou být čteny serverem, ale pouze účastníky místnosti. Zapnutím šifrování mohou boty a můstky přestat správně pracovat.</string>
@ -1949,7 +1949,7 @@
<string name="verification_request_start_notice">Za účelem bezpečnosti to proveďte osobně nebo použijte jiný způsob komunikace.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Porovnejte jedinečná emoji a ujistěte se, že se ukážou ve stejném pořadí.</string>
<string name="verification_code_notice">Porovnejte kód s tím na obrazovce druhého uživatele.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Zprávy s tímto uživatelem jsou zašifrovány end-to-end a nemohou být čteny třetími stranami.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Zprávy s tímto uživatelem jsou koncově šifrovány a nemohou být čteny třetími stranami.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Vaše nová relace je nyní ověřena. Má přístup k Vašim zašifrovaným zprávám a ostatní uživatelé ji uvidi jako důvěryhodnou.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Křížový podpis</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Křížový podpis je zapnut.
@ -2086,7 +2086,7 @@
\nPokud nechcete nastavit bezpečnostní frázi pro zprávy, založte klíč pro zprávy.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Nastavení přístupové fráze pro obnovení Vám umožní zabezpečit a odemknout zašifrované zprávy a důvěryhodnost.</string>
<string name="encryption_enabled">Šifrování zapnuto</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Zprávy v této místnosti jsou end-to-end šifrovány. Zjistěte více a ověřte uživatele v jejich profilech.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Zprávy v této místnosti jsou koncově šifrovány. Zjistěte více a ověřte uživatele v jejich profilech.</string>
<string name="encryption_not_enabled">Šifrování není zapnuto</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Šifrování použité v této místnosti není podporováno</string>
<string name="room_created_summary_item">%s založil a nastavil tuto místnost.</string>
@ -2326,7 +2326,7 @@
<string name="send_a_sticker">Nálepka</string>
<string name="room_profile_section_admin">Akce správce</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Výchozí v %1$s</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Správce Vašeho serveru vypnul end-to-end šifrování jako výchozí v soukromých místnostech a přímých zprávách.</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Správce vašeho serveru vypnul ve výchozím nastavení koncové šifrování v soukromých místnostech a přímých zprávách.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Zadejte přístupovou frázi, jež znáte pouze Vy, k zabezpečení klíčů na vašem serveru.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Pokud nyní přerušíte, mohli byste přijít o šifrované zprávy &amp; data, pokud ztratíte přístup k Vašemu účtu.
\n
@ -2365,7 +2365,7 @@
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Nemůžete číst tuto zprávu</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Čekám na tuto zprávu, může to chvíli trvat</string>
<string name="crypto_utd">Nelze dešifrovat</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Kvůli end-to-end šifrování se může stát, že budete muset počkat, než zpráva dorazí, protože šifrovací klíče Vám nebyly řádně zaslány.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Kvůli koncovému šifrování se může stát, že budete muset počkat, než zpráva dorazí, protože šifrovací klíče Vám nebyly řádně zaslány.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Nemůžete číst tuto zprávu, protože odesílatel Vás blokuje</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Nemůžete číst tuto zprávu, protože Vaše relace není pro odesílatele důvěryhodná</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Nemůžete číst tuto zprávu, protože odesílatel účelově neposlal klíče</string>
@ -2451,13 +2451,13 @@
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Zapomněli nebo ztratili jste možnosti obnovení\? Resetovat vše</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">Vstoupili jste.</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s vstoupil.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Zprávy v této místnosti jsou e2e šifrovány.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Zprávy v této místnosti jsou koncově šifrovány.</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Odejít</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Nastavení</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Zprávy zde jsou e2e šifrovány.
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Zprávy zde jsou koncově šifrovány.
\n
\nVaše zprávy jsou zabezpečeny zámky a pouze Vy a příjemce máte jedinečné klíče k jejich odemknutí.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Zprávy zde nejsou e2e šifrovány.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Zprávy zde nejsou koncově šifrovány.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Tento domovský server používá starou verzi. Požádejte správce svého domovského serveru o aktualizaci. Můžete pokračovat, ale některé funkce možná nebudou správně pracovat.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Omezili jste na pouze pro pozvané.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s omezili na pouze pro pozvané.</string>