Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (2327 of 2327 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/ca/
This commit is contained in:
Auri B. P 2022-08-02 17:54:39 +00:00 committed by Weblate
parent c2fbb74e4b
commit f33e2fd656
1 changed files with 20 additions and 5 deletions

View File

@ -1277,7 +1277,7 @@
<string name="open_terms_of">Consulta els termes de %s</string> <string name="open_terms_of">Consulta els termes de %s</string>
<string name="login_terms_title">Accepta els termes per a continuar</string> <string name="login_terms_title">Accepta els termes per a continuar</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Estàs compartint les adreces de correu electrònic o números de telèfon amb el servidor d\'identitat %1$s. Per parar de compartir-les t\'has de tornar a connectar a %2$s.</string> <string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Estàs compartint les adreces de correu electrònic o números de telèfon amb el servidor d\'identitat %1$s. Per parar de compartir-les t\'has de tornar a connectar a %2$s.</string>
<string name="message_view_edit_history">Visualitza Edita Històric</string> <string name="message_view_edit_history">Visualitza l\'històric d\'edició</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Indica els missatges eliminats</string> <string name="settings_show_redacted_summary">Indica els missatges eliminats</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Clau de recuperació de la còpia de seguretat de claus</string> <string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Clau de recuperació de la còpia de seguretat de claus</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">utilitzar la clau de recuperació de còpia de seguretat de claus</string> <string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">utilitzar la clau de recuperació de còpia de seguretat de claus</string>
@ -1777,7 +1777,7 @@
<string name="verify_this_session">Verifica el nou inici de sessió que està accedint al teu compte: %1$s</string> <string name="verify_this_session">Verifica el nou inici de sessió que està accedint al teu compte: %1$s</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Utilitza aquesta sessió per a verificar-ne una de nova i poder-li donar accés als missatges xifrats.</string> <string name="verification_open_other_to_verify">Utilitza aquesta sessió per a verificar-ne una de nova i poder-li donar accés als missatges xifrats.</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Fins que aquest usuari no confiï en aquesta sessió, els missatges enviats i rebuts es marcaran amb una alerta. Com a alternativa, pots verificar-lo manualment.</string> <string name="verification_profile_device_untrust_info">Fins que aquest usuari no confiï en aquesta sessió, els missatges enviats i rebuts es marcaran amb una alerta. Com a alternativa, pots verificar-lo manualment.</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Verifica aquest inici de sessió</string> <string name="crosssigning_verify_this_session">Verifica aquest dispositiu</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Verifica aquesta sessió per fer-la de confiança i permetre que accedeixi als missatges xifrats. Si no has estat tu el que ha iniciat sessió aquí, pot ser que el teu compte estigui compromès:</string> <string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Verifica aquesta sessió per fer-la de confiança i permetre que accedeixi als missatges xifrats. Si no has estat tu el que ha iniciat sessió aquí, pot ser que el teu compte estigui compromès:</string>
<string name="verification_verify_device">Verifica aquesta sessió</string> <string name="verification_verify_device">Verifica aquesta sessió</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Alguna de les següents pot haver estat compromesa: <string name="verification_conclusion_compromised">Alguna de les següents pot haver estat compromesa:
@ -2228,7 +2228,7 @@
<string name="error_file_too_big_simple">El fitxer és massa gran per carregar-lo.</string> <string name="error_file_too_big_simple">El fitxer és massa gran per carregar-lo.</string>
<string name="attachment_type_location">Ubicació</string> <string name="attachment_type_location">Ubicació</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_body">Xifrat d\'extrem a extrem i sense haver de donar cap número de telèfon. Sense anuncis ni extracció de dades.</string> <string name="ftue_auth_carousel_encrypted_body">Xifrat d\'extrem a extrem i sense haver de donar cap número de telèfon. Sense anuncis ni extracció de dades.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_body">Tria on es desen les teves converses, donant-te control i independència. Connectat a través de Matrix.</string> <string name="ftue_auth_carousel_control_body">Tria on es desen les teves converses, et dona control i independència. Connectat a través de Matrix.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_body">Comunicació segura i independent que t\'ofereix el mateix nivell de privadesa que una conversa cara a cara a casa teva.</string> <string name="ftue_auth_carousel_secure_body">Comunicació segura i independent que t\'ofereix el mateix nivell de privadesa que una conversa cara a cara a casa teva.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_title">Missatgeria pel teu equip.</string> <string name="ftue_auth_carousel_workplace_title">Missatgeria pel teu equip.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_title">Missatgeria segura.</string> <string name="ftue_auth_carousel_encrypted_title">Missatgeria segura.</string>
@ -2535,7 +2535,7 @@
<string name="send_your_first_msg_to_invite">Envia un primer missatge per convidar %s a parlar</string> <string name="send_your_first_msg_to_invite">Envia un primer missatge per convidar %s a parlar</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description_future">Els missatges d\'aquest xat seran xifrats d\'extrem a extrem.</string> <string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description_future">Els missatges d\'aquest xat seran xifrats d\'extrem a extrem.</string>
<string name="create_room_action_go">Crea</string> <string name="create_room_action_go">Crea</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_subtitle">Confirma el teu correu electrònic, prem el botó del correu que t\'hem enviat a %s</string> <string name="ftue_auth_email_verification_subtitle">Segueix les instruccions enviades a %s</string>
<string name="ftue_auth_terms_subtitle">Si us plau, llegeix les condicions i polítiques de %s</string> <string name="ftue_auth_terms_subtitle">Si us plau, llegeix les condicions i polítiques de %s</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_cta">Contacta</string> <string name="ftue_auth_choose_server_ems_cta">Contacta</string>
<string name="ftue_auth_create_account_username_entry_footer">Et podran trobar com a %s</string> <string name="ftue_auth_create_account_username_entry_footer">Et podran trobar com a %s</string>
@ -2547,7 +2547,7 @@
<string name="ftue_auth_login_username_entry">Usuari / Correu / Telèfon</string> <string name="ftue_auth_login_username_entry">Usuari / Correu / Telèfon</string>
<string name="permalink_unsupported_groups">No es pot obrir l\'enllaç: les comunitats han estat substituïdes pels espais</string> <string name="permalink_unsupported_groups">No es pot obrir l\'enllaç: les comunitats han estat substituïdes pels espais</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_title">No tens permís per compartir la ubicació en directe</string> <string name="live_location_not_enough_permission_dialog_title">No tens permís per compartir la ubicació en directe</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_title">Comprova el teu correu per verificar.</string> <string name="ftue_auth_email_verification_title">Verifica el teu correu</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_resend_code">Torna a enviar el codi</string> <string name="ftue_auth_phone_confirmation_resend_code">Torna a enviar el codi</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_subtitle">S\'ha enviat un codi al %s</string> <string name="ftue_auth_phone_confirmation_subtitle">S\'ha enviat un codi al %s</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_title">Confirma el teu número de telèfon</string> <string name="ftue_auth_phone_confirmation_title">Confirma el teu número de telèfon</string>
@ -2588,4 +2588,19 @@
<string name="ftue_auth_password_reset_confirmation">Restabliment de contrasenya</string> <string name="ftue_auth_password_reset_confirmation">Restabliment de contrasenya</string>
<string name="ftue_auth_forgot_password">Contrasenya oblidada</string> <string name="ftue_auth_forgot_password">Contrasenya oblidada</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_subtitle">Element Matrix Services (EMS) és un servei robust i fiable d\'allotjament (servidors) per comunicacions ràpides, segures i en temps real. Descobreix-ho a &lt;a href=\"${ftue_ems_url}\"&gt;element.io/ems&lt;/a&gt;</string> <string name="ftue_auth_choose_server_ems_subtitle">Element Matrix Services (EMS) és un servei robust i fiable d\'allotjament (servidors) per comunicacions ràpides, segures i en temps real. Descobreix-ho a &lt;a href=\"${ftue_ems_url}\"&gt;element.io/ems&lt;/a&gt;</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session_desc">No podràs accedir a l\'històric de missatges xifrats. Restableix la còpia de seguretat de missatges i les claus de verificació per començar de nou.</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary">Aprova automàticament els ginys d\'Element Call i permet l\'accés a la càmera i el micròfon</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts">Activa els permisos d\'accés directe d\'Element Call</string>
<string name="live_location_description">Ubicació en directe</string>
<string name="verify_invalid_qr_notice">Aquest codi QR sembla incorrecte. Prova de fer la verificació amb un altre mètode.</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session">No s\'ha pogut verificar aquest dispositiu</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_sign_in_subtitle">Quina és l\'adreça del teu servidor\?</string>
<string name="ftue_auth_sign_in_choose_server_header">On viuen les teves converses</string>
<string name="updating_your_data">Actualitzant dades…</string>
<plurals name="search_space_multiple_parents">
<item quantity="one">%1$s i %2$d altre</item>
<item quantity="other">%1$s i %2$d altres</item>
</plurals>
<string name="search_space_two_parents">%1$s i %2$s</string>
<string name="auth_reset_password_error_unverified">Correu no verificat, mira la teva safata d\'entrada</string>
</resources> </resources>