Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (2265 of 2265 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/ca/
This commit is contained in:
Auri B. P 2022-07-13 21:04:14 +00:00 committed by Weblate
parent 9d89c60177
commit e58652a101

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<string name="notice_room_ban">%1$s ha vetat %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s ha retirat la invitació de %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s ha canviat la seva foto</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s ha establert la visibilitat de l\'històric futur de la sala a %2$s</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s ha activat la visualització de l\'històric de la sala (a partir d\'ara) a %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">tots els participants de la sala, des de que s\'hi uneixen.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">qualsevol.</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(també ha canviat la foto)</string>
@ -153,7 +153,7 @@
<string name="notice_room_update">%s ha actualitzat aquesta sala.</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Has establert la visibilitat dels missatges futurs a %1$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s ha establert la visibilitat dels missatges futurs a %2$s</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Has establert la visibilitat de l\'històric futur de la sala a %1$s</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Has establert la visibilitat de l\'històric de la sala (a partir d\'ara) a %1$s</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Has finalitzat la trucada.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Has respost a la trucada.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Has enviat dades per configurar la trucada.</string>
@ -1055,7 +1055,7 @@
<string name="login_splash_text2">Utilitza el xifrat per mantenir els teus xats privats</string>
<string name="login_splash_title">Aquest xat és teu. Apropia-te\'n.</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Filtra xats…</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Inici de l\'històric del xat personal amb %s.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Inici de l\'històric del xat directe amb %s.</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">L\'administrador del servidor ha desactivat el xifrat d\'extrem a extrem per defecte en sales privades i en xats directes.</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">Xat personal</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Els missatges d\'aquí estan xifrats d\'extrem a extrem.
@ -1064,7 +1064,7 @@
<string name="a11y_create_direct_message">Crea un nou xat personal</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Envia un nou missatge</string>
<string name="bottom_action_people_x">Xats directes</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Els missatges d\'aquesta sala estan xifrats d\'extrem a extrem.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Els missatges d\'aquest xat estan xifrats d\'extrem a extrem.</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Mostra els esdeveniments amagats a la cronologia</string>
<string name="send_suggestion_failed">No s\'ha pogut enviat el suggeriment (%s)</string>
<string name="send_suggestion_sent">Gràcies, el suggeriment s\'ha enviat correctament</string>
@ -2482,7 +2482,7 @@
<string name="tooltip_attachment_photo">Obre càmera</string>
<string name="message_bubbles">Mostra els contorns dels missatges</string>
<string name="live_location_bottom_sheet_last_updated_at">Actualitzada fa %1$s</string>
<string name="labs_enable_live_location_summary">Implementació temporal: les ubicacions persisteixen a l\'historial de la sala</string>
<string name="labs_enable_live_location_summary">Implementació temporal: les ubicacions persisteixen a l\'històric de la sala</string>
<string name="space_leave_radio_buttons_title">Coses en aquest espai</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_summary">Reprodueix immediatament les imatges animades a la cronologia</string>
<string name="live_location_bottom_sheet_stop_sharing">Deixa de compartir</string>
@ -2529,4 +2529,10 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_success">\'Endpoint\' registrat correctament al servidor.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_title">Registre d\'endpoint</string>
<string name="action_next">Següent</string>
</resources>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history_desc">Quan convidis algú a una sala xifrada que comparteix l\'històric de missatges, aquest serà visible.</string>
<string name="poll_undisclosed_not_ended">Els resultats es mostraran quan acabi l\'enquesta</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history">MSC3061: Compartició de claus de sala per missatges antics</string>
<string name="send_your_first_msg_to_invite">Envia un primer missatge per convidar %s a parlar</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description_future">Els missatges d\'aquest xat seran xifrats d\'extrem a extrem.</string>
<string name="create_room_action_go">Crea</string>
</resources>