Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 48.4% (888 of 1834 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-android/element-app/ja/
This commit is contained in:
call_xz 2020-08-09 16:04:30 +00:00 committed by Weblate
parent 93f2724f68
commit e27632e253
1 changed files with 123 additions and 2 deletions

View File

@ -902,7 +902,7 @@ Elementアプリがあなたの電話帳へアクセスすることを許可し
<string name="command_description_deop_user">指定したIDのユーザの管理者権限を取り消す</string>
<string name="command_description_invite_user">指定したユーザを現在の部屋に招待</string>
<string name="command_description_join_room">指定したエイリアスの部屋に参加</string>
<string name="command_description_part_room">部屋を去る</string>
<string name="command_description_part_room">部屋を退室</string>
<string name="command_description_topic">部屋のテーマを設定</string>
<string name="command_description_kick_user">指定したIDのユーザとの接続を切断</string>
<string name="command_description_nick">表示するニックネームを変更</string>
@ -1062,4 +1062,125 @@ Matrixでのメッセージの可視性は電子メールと同様です。メ
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">カスタム設定</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">起動時の実行</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">バックグラウンド制限の確認</string>
</resources>
<string name="stay">とどまる</string>
<string name="edit">編集</string>
<string name="reply">返信</string>
<string name="event_redacted">削除済みのメッセージ</string>
<string name="settings_show_redacted">削除済みのメッセージを表示</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">削除されたメッセージの代わりに削除されたという通知を表示します。</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">ユーザーによって削除されたイベント</string>
<string name="create_new_room">新しい部屋を作成</string>
<string name="action_change">変更</string>
<string name="change_room_directory_network">ネットワークを変更</string>
<string name="group_all_communities">全てのコミュニティ</string>
<string name="fab_menu_create_room">部屋</string>
<string name="fab_menu_create_chat">対話</string>
<string name="create_room_title">新しい部屋</string>
<string name="create_room_action_create">作成</string>
<string name="create_room_name_hint">部屋名</string>
<string name="create_room_public_title">公開する</string>
<string name="create_room_public_description">部屋が公開され、誰でもこの部屋に参加できるようになります</string>
<string name="create_room_directory_title">部屋一覧</string>
<string name="create_room_directory_description">部屋一覧にこの部屋が公開されます</string>
<string name="settings_general_title">一般</string>
<string name="settings_security_and_privacy">セキュリティとプライバシー</string>
<string name="preference_root_help_about">ヘルプと概要</string>
<string name="bottom_action_people_x">対話</string>
<string name="edited_suffix">(編集済み)</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">会話を検索…</string>
<string name="add_by_matrix_id">Matrix ID から追加</string>
<string name="direct_room_filter_hint">ユーザー名または ID で検索…</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">全てのメッセージ (大音量)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">全てのメッセージ</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">メンションのみ</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">ミュート</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">設定</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">お気に入りに追加</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">お気に入りから削除</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">部屋から退出</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">長押しすると、追加のオプションが表示されます</string>
<string name="settings_developer_mode">開発者モード</string>
<string name="settings">設定</string>
<string name="devices_current_device">現在のセッション</string>
<string name="devices_other_devices">その他のセッション</string>
<string name="create_room_encryption_title">暗号化を有効にする</string>
<string name="create_room_encryption_description">暗号化設定は有効化後変更できません。</string>
<string name="room_profile_section_security">セキュリティ</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">詳細</string>
<string name="room_profile_section_more">その他の設定</string>
<string name="room_profile_section_admin">管理者としての操作</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">部屋の設定</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">通知</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="other">%1$d 人の参加者</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">アップロード</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">部屋を退室</string>
<string name="room_profile_leaving_room">部屋から退室中…</string>
<string name="room_member_power_level_admins">管理者</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">モデレーター</string>
<string name="room_member_power_level_custom">カスタム</string>
<string name="room_member_power_level_invites">招待者</string>
<string name="room_member_power_level_users">ユーザー</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">%1$s の管理者</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">%1$s のモデレーター</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">%1$s のデフォルトユーザー</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">%2$s のカスタム (%1$d)</string>
<string name="settings_category_timeline">タイムライン</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">エンドツーエンド暗号化を有効にする</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">暗号化を有効にする</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">クロス署名</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">クロス署名は有効です
\n秘密鍵は端末内です</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">クロス署名は有効です
\n鍵は信頼されています
\n秘密鍵は不明です</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">クロス署名は有効です
\n鍵は信頼されていません</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">クロス署名は無効です</string>
<string name="settings_active_sessions_list">有効なセッション</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">全てのセッションを表示</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">セッションの管理</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">このセッションからログアウト</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="other">%d 件の有効なセッション</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">このログインを検証</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR コード</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">はい</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">いいえ</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">機内モードが有効です</string>
<string name="settings_dev_tools">開発者ツール</string>
<string name="settings_account_data">アカウントデータ</string>
<string name="message_action_item_redact">削除…</string>
<string name="delete_event_dialog_title">削除の確認</string>
<string name="delete_event_dialog_content">このイベントを削除してよろしいですか?部屋名やトピックの変更を削除すると、変更が元に戻る点にご注意ください。</string>
<string name="encryption_enabled">暗号化は有効です</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">この部屋内でのメッセージはエンドツーエンド暗号化されます。詳細の確認や検証はユーザーのプロフィールをご確認ください。</string>
<string name="encryption_not_enabled">暗号化が有効化されていません</string>
<string name="settings_notification_configuration">通知設定</string>
</resources>