Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 68.2% (112 of 164 strings) Translation: SchildiChat/SchildiChat-android Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/schildichat/schildichat-android/fa/
This commit is contained in:
parent
a12efb2bd0
commit
e22fbff628
@ -56,4 +56,63 @@
|
|||||||
<string name="prompt_simplified_mode_off_text">من به دنبال تمام قابلیتها مانند فهرست اتاقهای عمومی، تنظیمات رمزنگاری و غیره هستم.</string>
|
<string name="prompt_simplified_mode_off_text">من به دنبال تمام قابلیتها مانند فهرست اتاقهای عمومی، تنظیمات رمزنگاری و غیره هستم.</string>
|
||||||
<string name="sc_light_theme">روشن SC</string>
|
<string name="sc_light_theme">روشن SC</string>
|
||||||
<string name="sc_dark_colored_theme">SC تیره با حبابهای رنگی</string>
|
<string name="sc_dark_colored_theme">SC تیره با حبابهای رنگی</string>
|
||||||
|
<string name="bubble_tail_summary">شامل دم حباب برای نخستین پیام فرستنده</string>
|
||||||
|
<string name="settings_unimportant_counter_badge_summary_v2">نمایش تعداد پیامهای بیصدا در نمای کلی گپ</string>
|
||||||
|
<string name="settings_aggregate_unread_counts">شمارش گپها به جای پیامها</string>
|
||||||
|
<string name="url_previews_in_encrypted_rooms_summary">این نشانیها را از پیامهایتان به کارساز خانگیتان نشت میدهد!</string>
|
||||||
|
<string name="login_mobile_device_sc">شیلدیچت اندروید</string>
|
||||||
|
<string name="labs_mark_rooms_unread">نشانهگذای به عنوان نخوانده</string>
|
||||||
|
<string name="labs_mark_rooms_unread_summary">اجازهٔ نشانهگذاری گپ به عنوان نخوانده. کارخواههای دیگر ماتریکس شاید از این پشتیبانی نکنند.</string>
|
||||||
|
<string name="bottom_action_all">نمای کلی</string>
|
||||||
|
<string name="all_list_rooms_empty_title">شیلدیچت</string>
|
||||||
|
<string name="all_list_rooms_empty_body">گپها در اینجا نمایش داده خواهند شد</string>
|
||||||
|
<string name="login_connect_using_matrix_id_text_sc">مثلاً @user:domain.com</string>
|
||||||
|
<string name="login_server_other_title_sc">کارساز سفارشی</string>
|
||||||
|
<string name="login_server_other_text_sc">نشانی کارساز را برای ورود یا نامنویسی وارد کنید</string>
|
||||||
|
<string name="show_room_info_sc">جزئیات اتاق</string>
|
||||||
|
<string name="show_participants_sc">شرکتکنندگان</string>
|
||||||
|
<string name="room_list_quick_actions_mark_room_unread">نشانهگذاری به عنوان نخوانده</string>
|
||||||
|
<string name="room_list_quick_actions_mark_room_read">نشانهگذاری به عنوان خوانده</string>
|
||||||
|
<string name="room_list_quick_actions_open_at_bottom">گشودن از جدیدترین پیام</string>
|
||||||
|
<string name="footer_read_receipt_content_description">وضعیت پیام</string>
|
||||||
|
<string name="settings_user_colors_in_dm">استفاده از رنگها در گپهای مستقیم</string>
|
||||||
|
<string name="settings_user_colors_in_default">استفاده از رنگها در گپهای گروهی</string>
|
||||||
|
<string name="settings_user_colors_in_public_rooms">استفاده از رنگها در اتاقهای عمومی</string>
|
||||||
|
<string name="user_colors_from_pl">بر اساس سطح قدرت</string>
|
||||||
|
<string name="user_colors_from_id">بر اساس شناسهٔ ماتریس</string>
|
||||||
|
<string name="settings_advanced_theme_settings">تنظیمات پوستهٔ پیشرفته</string>
|
||||||
|
<string name="settings_user_colors">رنگهای کاربر</string>
|
||||||
|
<string name="settings_theme_colors">رنگهای پوسته</string>
|
||||||
|
<string name="setting_sc_accent_color">رنگ اصلی</string>
|
||||||
|
<string name="setting_sc_accent_color_dark">رنگ اصلی برای پوستههای تاریک</string>
|
||||||
|
<string name="settings_open_chats_at_first_unread">گشودن از نخستین نخوانده</string>
|
||||||
|
<string name="settings_sc_accent_disclaimer">توجه داشته باشید که این تنظیمات رنگ فقط بر پوستههای SC اعمال میشوند، و نه پوستههای المنت.</string>
|
||||||
|
<string name="settings_open_chats_at_first_unread_summary">گشودن گپها از نخستین پیام نخوانده به جای از پایین.</string>
|
||||||
|
<string name="settings_show_voice_message_recorder_ui">پیامهای صوتی</string>
|
||||||
|
<string name="settings_show_voice_message_recorder_ui_summary">نمایش دکمهای برای ضبط پیامهای صوتی</string>
|
||||||
|
<string name="sc_accent_greenlight">سبز روشن</string>
|
||||||
|
<string name="sc_accent_greendark">سبز تاریک</string>
|
||||||
|
<string name="sc_accent_amber">کهربایی</string>
|
||||||
|
<string name="sc_accent_bluelight">آبی روشن</string>
|
||||||
|
<string name="sc_accent_teal">سبزآبی</string>
|
||||||
|
<string name="sc_accent_turquoise">فیروزهای</string>
|
||||||
|
<string name="sc_accent_indigo">نیلی</string>
|
||||||
|
<string name="sc_accent_lava">گدازهای</string>
|
||||||
|
<string name="settings_apply_sc_default_settings_dialog_title">بههمریختن تنظیمات</string>
|
||||||
|
<string name="settings_apply_sc_default_settings_dialog_summary">اگر ادامه دهید، تنظیمات کارهتان به هم خواهد خورد!</string>
|
||||||
|
<string name="settings_jump_to_bottom_on_send_summary">لغزش خودکار به پایین هنگام ارسال پیام</string>
|
||||||
|
<string name="settings_include_space_members_as_rooms">نمایش افراد در فضاها</string>
|
||||||
|
<string name="settings_include_space_members_as_rooms_summary">اگر از کار بیفتد، میتوانید پیامهای مستقیم را به فضاهای شخصی اضافه کنید. اگر به کار بیفتد، به طور خودکار تمام کسانی که عضو آن فضا هستند را خواهید دید.</string>
|
||||||
|
<string name="settings_enable_space_pager">فهرست گپها را بکشید تا فضا عوض شود</string>
|
||||||
|
<string name="settings_enable_space_pager_summary">اجازهٔ تعوضی بین فضاهای ریشه با کشیدن افقی در فهرست گپها</string>
|
||||||
|
<string name="settings_notif_only_alert_once">فقط یکبار هشدار بده</string>
|
||||||
|
<string name="settings_hide_call_buttons">نهفتن تمامی دکمهها</string>
|
||||||
|
<string name="settings_hide_call_buttons_summary">هرگز دکمههای شروع تماسهای صوتی و ویدیویی را در نوار ابزار اتاق نشان نده</string>
|
||||||
|
<string name="room_settings_default">پیشگزیده</string>
|
||||||
|
<string name="settings_sc_debugging">اشکالزدایی-شیلدی</string>
|
||||||
|
<string name="settings_sc_debugging_summary">به کار انداختن گزارشهای اضافی یا قابلیتهای اشکالزدایی</string>
|
||||||
|
<string name="settings_sc_dbg_read_marker">خواندن اشکالزدایی نشانگر</string>
|
||||||
|
<string name="url_previews_in_encrypted_rooms">پیشنمایش نشانیها در گپهای رمزگذاری شده</string>
|
||||||
|
<string name="setting_sc_accent_color_light">رنگ اصلی برای پوستههای روشن</string>
|
||||||
|
<string name="settings_aggregate_unread_counts_summary">شمارش گپهای نخوانده به جای خود پیامها در فضاها و دستههای اتاق</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user