Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 72.3% (1908 of 2636 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/lv/
This commit is contained in:
Edgars Andersons 2023-07-14 05:54:09 +00:00 committed by Weblate
parent 70744b2dad
commit d98ba3c08e
1 changed files with 44 additions and 16 deletions

View File

@ -383,8 +383,8 @@
<string name="settings_contacts_app_permission">Piekļuve kontaktiem</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Kontaktu valsts</string>
<string name="settings_home_display">Galvenais ekrāns</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Piestiprināt istabas ar garām palaistiem paziņojumiem</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Piestiprināt istabas ar neizlasītām ziņām</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Piespraust istabas ar izlaistiem paziņojumiem</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Piespraust istabas ar neizlasītām ziņām</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Iespējot URL priekšskatu pēc noklusējuma</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Vienmēr rādīt ziņu laiku</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Rādīt ziņu laiku 12 stundu formātā (piem. 12:12pm)</string>
@ -474,7 +474,7 @@
Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="select_room_directory">Izvēlies istabu katalogu</string>
<string name="directory_server_placeholder">Mājasservera nosaukums</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Visas istabas %s serverī</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Visas servera %s istabas</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Visas vietējās %s istabas</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="zero">%d paziņojumu par nelasītām ziņām</item>
@ -482,7 +482,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<item quantity="other">%d paziņojumi par nelasītām ziņām</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="zero">%d istaba</item>
<item quantity="zero">%d istabu</item>
<item quantity="one">%d istabas</item>
<item quantity="other">%d istabu</item>
</plurals>
@ -952,9 +952,9 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="room_participants_remove_title">Padzīt lietotāju</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Vai tiešām vēlaties atcelt uzaicinājumu šim lietotājam\?</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Atceļot ši lietotāja ignorēšanu, visas lietotāja ziņas atkal būs redzamas.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ignorējot šo lietotāju noņems viņa ziņas istabās, kuras ir jums kopīgas.
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Šī lietotāja neņemšana vērā kopīgajās istabās noņems viņa ziņas.
\n
\nJūs varat atcelt šo darbību jebkurā brīdī vispārīgajos iestatījumos.</string>
\nŠo darbību var jebkurā brīdī atcelt vispārīgajos iestatījumos.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Pazemināt</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Pazemināt sevi\?</string>
<string name="settings_call_category">Zvani</string>
@ -1131,7 +1131,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
\n%s</string>
<string name="create_room_public_description">Jebkurš varēs pievienoties istabai</string>
<string name="create_new_room">Izveidot jaunu istabu</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Jūsu istabas parādīsies šeit. Pieskarieties + labajā apakšējā stūrī, lai atrastu esošās istabas vai izveidotu jaunu.</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Šeit tiks attēlotas istabas. Jāpiesit + apakšējā labajā stūrī, lai atrastu esošas vai izveidotu kādu jaunu.</string>
<string name="global_retry">Atkārtot</string>
<string name="identity_server_not_defined">Jūs neizmantojat nevienu identitāšu serveri</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Rezerves kopiju nevarēja atšifrēt ar šo atkopšanās atslēgu: lūdzu, pārbaudiet, vai ievadījāt pareizo atkopšanās atslēgu.</string>
@ -1241,7 +1241,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Ieslēgt pavilkšanas žestu, lai atbildētu uz ziņu</string>
<string name="no_message_edits_found">Netika atrasti rediģējumi</string>
<string name="message_edits">Rediģētas Ziņas</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Rādīt pilnīgu vēsturi šifrētajās istabās</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Rādīt pilnu vēsturi šifrētajās istabās</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Importējiet E2E atslēgas no faila \"%1$s\".</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Kļūda radās vācot atslēgu dublējumu datus</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Kļūda radās vācot uzticības informāciju</string>
@ -1375,9 +1375,9 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Manuāli eksportēt atslēgas</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Advancēti)</string>
<string name="keys_backup_setup">Sākt izmantot Atslēgu Dublēšanu</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Ziņojumi šifrētās istabās ir nodrošināti ar E2E šifrēšanu. Tikai jums un saņēmējam (-iem) ir atslēgas, lai izlasītu šos ziņojumus.
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Ziņojumi šifrētās istabās ir nodrošināti ar pilnīgu šifrēšanu. Tikai sarunas dalībniekiem ir atslēgas, lai izlasītu šos ziņojumus.
\n
\nDroši dublējiet atslēgas, lai izvairītos no viņu zaudēšanas.</string>
\nAtslēgas jātur drošībā, lai izvairītos no to pazaudēšanas.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Nekad nepazaudējiet šifrētās ziņas</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Šis serveris ir sasniedzis savu ikmēneša aktīvo lietotāju limitu.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Šis serveris ir sasniedzis savu ikmēneša aktīvo lietotāju limitu, tāpēc <b> daži lietotāji nevarēs pierakstīties </b>.</string>
@ -1699,7 +1699,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Pie kādām lietām strādājat\?</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Nodrošiniet piekļuvi %s uzņēmumam pareizajiem cilvēkiem. Vēlāk varat uzaicināt vairāk.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Kas ir jūsu komandas biedri\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Mēs izveidosim tām istabas. Vēlāk varat pievienot arī citas.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Mēs izveidosim tām istabas. Vēlāk var pievienot arī citas.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Kādas ir dažas diskusijas, ko vēlaties apspriest %s\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Dodiet tam nosaukumu, lai turpinātu.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Pievienojiet sīkāku informāciju, lai palīdzētu cilvēkiem to identificēt. Tās var mainīt jebkurā brīdī.</string>
@ -1713,7 +1713,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Es un biedri</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Pārliecinieties, ka piekļuve %s ir pareizajiem cilvēkiem. To var mainīt vēlāk.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Ar ko jūs strādājat\?</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Privāta telpa, kur sakārtot istabas</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Privāta vieta, kur sakārtot istabas</string>
<string name="create_spaces_just_me">Tikai es</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Lai pievienotos esošai Telpai, ir nepieciešams ielūgums.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">To var mainīt vēlāk</string>
@ -1831,7 +1831,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error_already_added">Šis serveris jau ir iekļauts sarakstā</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error">Nevar atrast šo serveri vai tā istabu sarakstu</string>
<string name="directory_add_a_new_server_prompt">Ievadiet jaunā servera nosaukumu, kuru vēlaties izpētīt.</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Citas Telpas vai istabas, par kurām jūs, iespējams, nezināt</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Citas vietas vai istabas, kuras varētu būt zināmas</string>
<string name="space_you_know_that_contains_this_room">Telpa, kuru zināt, kas satur šo istabu</string>
<string name="decide_who_can_find_and_join">Izlemiet, kurš var atrast šo istabu un pievienoties tai.</string>
<string name="tap_to_edit_spaces">Pieskarieties, lai rediģētu Telpas</string>
@ -1853,7 +1853,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="space_settings_alias_subtitle">Skatiet un pārvaldiet adreses šajā telpā.</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Kurš var piekļūt\?</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Paziņojumus varat pārvaldīt sadaļā %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">dzu, ņemiet vērā, ka atsauču un atslēgvārdu paziņojumi nav pieejami šifrētās istabās mobilajā ierīcē.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">gums ņemt vērā, ka šifrētu istabu pieminēšanas un atslēgvārdu paziņojumi nav pieejami viedierīcēs.</string>
<string name="command_description_nick_for_room">Maina jūsu parādīto segvārdu tikai šajā telpā.</string>
<string name="command_description_room_name">Iestata istabas nosaukumu</string>
<string name="directory_add_a_new_server">Pievienot jaunu serveri</string>
@ -1955,7 +1955,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="create_new_space">Radīt jaunu Telpu</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Izskatās, ka mēģināt izveidot savienojumu ar citu mājasserveri. Vai vēlaties izrakstīties\?</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Paziņot mani priekš</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Jūs nesaņemsiet paziņojumus par pieminējumiem un atslēgvārdiem šifrētās telpās mobilajās ierīcēs.</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Viedierīcēs netiks saņemti paziņojumi par pieminēšanu un atslēgvārdiem šifrētās istabās.</string>
<string name="settings_room_upgrades">Istabu atjauninājumi</string>
<string name="settings_messages_by_bot">Ziņas no bota</string>
<string name="settings_room_invitations">Istabu ielūgumi</string>
@ -1984,7 +1984,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Lai salabotu Matrix Apps vadību</string>
<string name="command_description_avatar_for_room">Nomaina jūsu avatāru tikai šajā istabā</string>
<string name="command_description_room_avatar">Nomaina šīs istabas avatāru</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Kad istabas ir atjaunotas</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Kad istabas ir jauninātas</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Fona ierobežojumi ir ieslēgti lietotnei ${app_name}.
\nDarbs, ko lietotne mēģina veikt, tiks agresīvi ierobežots, kamēr tā atrodas fonā, un tas var ietekmēt paziņojumus.
\n%1$s</string>
@ -2172,4 +2172,32 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="ftue_auth_use_case_title">Ar ko ir tērzēts visvairāk\?</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_title">Iespējot bagātinātu teksta rakstīšanu</string>
<string name="auth_reset_password_error_unverified">E-pasta adrese nav apliecināta, jāpārbauda iesūtne</string>
<string name="space_explore_activity_title">Izpētīt istabas</string>
<string name="space_add_existing_rooms_only">Pievienot esošas istabas</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Vietas ir jauns veids kā apkopot istabas un cilvēkus.</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Pārvaldīt istabas</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Pievienot esošas istabas un vietas</string>
<string name="this_space_has_no_rooms">Šajā vietā nav istabu</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_title">Pavedieni Beta</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_admin">Dažas istabas var būt paslēptas, jo tās ir privātas un ir nepieciešams uzaicinājums.</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Visas istabas, kurās ir dalība, tiks rādītas sākumsadaļā.</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Drošības iestatījumos ir iespējota tikai apliecinātu sesiju šifrēšana visās istabās.</string>
<string name="threads_notice_migration_message">Mēs tuvojamies publiskai pavedienu Beta izlaišanai.
\n
\nTā kā mēs tam gatavojamies, mums ir jāveic dažas izmaiņas: pirms šī brīža izveidoti pavedieni tiks attēloti kā parastas atbildes.
\n
\nŠī būs tikai vienreizēja pāreja, jo pavedieni tagad ir Matrix specifikācijā.</string>
<string name="space_add_child_title">Pievienot istabas</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Pārvaldīt istabas un vietas</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Sākumsadaļā rādīt visas istabas</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_not_admin">Dažas istabas var būt paslēptas, jo tās ir privātas un ir nepieciešams uzaicinājums.
\nNav atļaujas pievienot istabas.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported">Šī sesija neatbalsta šifrēšana, tādēļ to nevar apliecināt.
\n
\nNebūs iespējams piedalīties istabās, kurās ir iespējota šifrēšana, kad tiks izmantota šī sesija.
\n
\nVislabākajai drošībai un privātumam ir ieteicams izmantot Matrix klientus, kas atbalsta šifrēšanu.</string>
<string name="home_empty_space_no_rooms_message">Vietas ir jauns veids, kā apkopot istabas un cilvēkus. Pievienot esošu istabu vai izveidot jaunu var ar apakšējā labajā stūrī esošo pogu.</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_message">Pavedieni palīdz uzturēt sarunas par tēmu un ir viegli izsekojami. %sPavedienu iespējošana atsvaidzinās lietotni. Dažiem kontiem tas var aizņemt vairāk laika.</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_title">Pavedieni Beta</string>
</resources>