Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 60.5% (1222 of 2018 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/uk/
This commit is contained in:
אבי טייב 2021-01-08 12:56:48 +00:00 committed by Weblate
parent 61be2dd3df
commit d649cb4aa5
1 changed files with 310 additions and 0 deletions

View File

@ -1155,4 +1155,314 @@
\n
\nЗупинити змінювання пароля\?</string>
<string name="room_settings_save_success">Ви успішно змінили налаштування кімнати</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Тепер ваші ключі шифрування резервно копіюються у фоновому режимі на домашній сервер. Початкове резервне копіювання може зайняти кілька хвилин.</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Резервне копіювання розпочато</string>
<string name="unexpected_error">Неочікувана помилка</string>
<string name="recovery_key">Ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Створення ключа відновлення за допомогою парольної фрази, цей процес може зайняти кілька секунд.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Поділитися ключем відновлення з…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Будь ласка, зробіть копію</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Стій</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Замінити</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Схоже, у вас вже є резервне копіювання ключа налаштування з іншого сеансу. Ви хочете замінити його тим, який ви створюєте\?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Резервна копія вже існує на вашому HomeServer</string>
<string name="recovery_key_export_saved">Ключ відновлення збережено.</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Ключ відновлення збережено у папці \"% s\".
\n
\nПопередження: цей файл може бути видалено, якщо програму видалено.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Зберегти як файл</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Поділіться</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Збережіть ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Я зробив копію</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Готово</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Тримайте ключ відновлення десь дуже надійно, наприклад, менеджер паролів (або сейф)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ваш ключ відновлення - це мережа безпеки - ви можете використовувати його для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень, якщо ви забудете свою парольну фразу.
\nТримайте ключ відновлення десь дуже надійно, наприклад, менеджер паролів (або сейф)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Ваші ключі резервно копіюються.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Успіху!</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Додатково) Налаштування за допомогою ключа відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Або захистіть свою резервну копію за допомогою ключа відновлення, зберігаючи її десь у безпеці.</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Створення резервної копії</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Встановіть парольну фразу</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Ми збережемо зашифровану копію ваших ключів на вашому домашньому сервері. Захистіть свою резервну копію парольною фразою, щоб захистити її.
\n
\nДля максимальної безпеки він повинен відрізнятися від пароля вашого облікового запису.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Захистіть свою резервну копію за допомогою парольної фрази.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Експорт ключів вручну</string>
<string name="keys_backup_setup">Почніть використовувати резервне копіювання ключів</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Повідомлення в зашифрованих кімнатах захищаються наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувач (и) маєте ключі для читання цих повідомлень.
\n
\nНадійно створіть резервну копію клавіш, щоб не втратити їх.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Ніколи не втрачайте зашифровані повідомлення</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Немає сесії Matrix</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Видаліть парольну фразу, якщо хочете, щоб Element створив ключ відновлення.</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Парольна фраза занадто слабка</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Введіть парольну фразу</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Не знайдено дійсного файлу .apk сервісів Google Play. Сповіщення можуть працювати неправильно.</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Введіть ім’я користувача.</string>
<string name="notification_silent">Безмовний</string>
<string name="ignore_request_short_label">Ігнорувати</string>
<string name="key_share_request">Запит на розподіл ключів</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Поділіться</string>
<string name="start_verification_short_label">Перевірити</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Неперевірений сеанс запитує ключі шифрування.
\nНазва сесії:% 1 $ s
\nВостаннє бачено:% 2 $ s
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, проігноруйте цей запит.</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Нова сесія вимагає ключів шифрування.
\nНазва сесії:% 1 $ s
\nВостаннє бачено:% 2 $ s
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, проігноруйте цей запит.</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Для продовження потрібно прийняти Умови цієї послуги.</string>
<string name="room_no_active_widgets">Немає активних віджетів</string>
<string name="room_manage_integrations">Керуйте інтеграціями</string>
<string name="integration_manager_not_configured">Менеджер інтеграції не налаштовано.</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Прочитайте захищені DRM засоби масової інформації</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Використовуйте мікрофон</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Використовуйте камеру</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Заблокувати все</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Дозвольте</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Цей віджет хоче використовувати такі ресурси:</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">На жаль, конференц-дзвінки з Jitsi не підтримуються на старих пристроях (пристрої з ОС Android нижче 5.0)</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">Ідентифікатор кімнати</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">Ідентифікатор віджета</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Ваша тема</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Ваш ідентифікатор користувача</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">URL-адреса вашого аватара</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Ваше відображуване ім\'я</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Скасувати доступ для мене</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Відкрити в браузері</string>
<string name="room_widget_reload">Перезавантажте віджет</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Не вдалося завантажити віджет.
\n% s</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Його використання може обмінюватися даними з% s:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">За його допомогою можна встановити файли cookie та обмінюватися даними з% s:</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Цей віджет додав:</string>
<string name="room_widget_permission_title">Завантажити віджет</string>
<string name="room_widget_activity_title">Віджет</string>
<string name="active_widgets_title">Активні віджети</string>
<string name="active_widget_view_action">ПЕРЕГЛЯН</string>
<string name="notification_ticker_text_group">% 1 $ s:% 2 $ s% 3 $ s</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">% 1 $ s:% 2 $ s</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Не вдалося надіслати - відкрийте кімнату</string>
<string name="notification_sender_me">Я</string>
<string name="notification_new_invitation">Нове запрошення</string>
<string name="notification_new_messages">Нові повідомлення</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Кімната</string>
<string name="notification_unknown_new_event">Нова подія</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">% 1 $ s та% 2 $ s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">% 1 $ s у% 2 $ s та% 3 $ s</string>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">повідомлення</item>
<item quantity="few">повідомлення</item>
<item quantity="many">повідомлення</item>
<item quantity="other">повідомлення</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">повідомлення</item>
<item quantity="few">повідомлення</item>
<item quantity="many">повідомлення</item>
<item quantity="other">повідомлення</item>
</plurals>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">запрошення</item>
<item quantity="few">запрошення</item>
<item quantity="many">запрошення</item>
<item quantity="other">запрошення</item>
</plurals>
<string name="encryption_information_unknown_ip">невідомий ip</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="one">Ключ% 1 $ d /% 2 $ d імпортовано з успіхом.</item>
<item quantity="few">ключі, імпортовані з успіхом.</item>
<item quantity="many">ключі, імпортовані з успіхом.</item>
<item quantity="other">ключі, імпортовані з успіхом.</item>
</plurals>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Керування резервною копією ключів</string>
<string name="encryption_message_recovery">Відновлення зашифрованих повідомлень</string>
<string name="encryption_exported_successfully">Ключі успішно експортовані</string>
<string name="device_name_warning">Публічну назву сеансу бачать люди, з якими ви спілкуєтесь</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Публічне ім’я (видиме людям, з якими спілкуєтесь)</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">% d заборонений користувач</item>
<item quantity="few">% d заборонених користувачів</item>
<item quantity="many">% d заборонених користувачів</item>
<item quantity="other">% d заборонених користувачів</item>
</plurals>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Не вдається отримати поточну видимість каталогу кімнат (% 1 $ s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат% 1 $ s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Скасувати публікацію цієї адреси</string>
<string name="room_alias_action_publish">Опублікуйте цю адресу</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Додайте місцеву адресу</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">У цій кімнаті немає місцевих адрес</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Встановіть адреси для цієї кімнати, щоб користувачі могли знаходити цю кімнату через ваш домашній сервер (% 1 $ s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Місцеві адреси</string>
<string name="room_alias_address_hint">Нова опублікована адреса (наприклад, #alias: server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Інших опублікованих адрес поки що немає.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Інших опублікованих адрес поки що немає, додайте одну нижче.</string>
<string name="room_alias_publish">Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат% 1 $ s\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Видалити адресу \"% 1 $ s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Скасувати публікацію адреси \"% 1 $ s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Опублікувати</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Опублікуйте нову адресу вручну</string>
<string name="room_alias_published_other">Інші опубліковані адреси:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Основна адреса</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Це основна адреса</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Опубліковані адреси може використовувати будь-хто на будь-якому сервері для приєднання до вашої кімнати. Щоб опублікувати адресу, її потрібно спочатку встановити як локальну адресу.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Опубліковані адреси</string>
<string name="room_alias_title">Адреси кімнат</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Перегляньте адреси цієї кімнати та керовані ними, а також їх видимість у каталозі кімнати.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Адреси номерів</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Доступ до номера</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Зміни щодо того, хто може читати історію, стосуватимуться лише майбутніх повідомлень у цій кімнаті. Видимість існуючої історії залишиться незмінною.</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Відтворити звук затвора</string>
<string name="media_source_choose">Вибирайте</string>
<string name="settings_default_media_source">Медіа-джерело за замовчуванням</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Вибирайте</string>
<string name="settings_default_compression">Стиснення за замовчуванням</string>
<string name="settings_media">ЗМІ</string>
<string name="account_additional_info">Додаткова інформація:% s</string>
<string name="account_phone_number_error">Під час підтвердження номера телефону сталася помилка.</string>
<string name="passwords_do_not_match">Паролі не збігаються</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Пароль не дійсний</string>
<string name="settings_change_password_submit">Оновити пароль</string>
<string name="account_email_error">Під час підтвердження вашої адреси електронної пошти сталася помилка.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Увімкніть для цього параметр \"Дозволити інтеграцію\" у налаштуваннях.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Інтеграція вимкнена</string>
<string name="settings_integration_manager">Менеджер інтеграції</string>
<string name="settings_integration_allow">Дозволити інтеграції</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">Режим збереження даних застосовує певний фільтр, тому оновлення присутності та сповіщення про введення фільтруються.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Дайте дозвіл</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Для отримання надійних сповіщень елементу потрібно підтримувати з’єднання у фоновому режимі з незначним ударом.
\nНа наступному екрані вам буде запропоновано дозволити Element завжди працювати у фоновому режимі, прийміть.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Фонове з’єднання</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Це замінить ваш поточний ключ або фразу.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Створіть новий ключ безпеки або встановіть нову фразу безпеки для існуючої резервної копії.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Захистіть від втрати доступу до зашифрованих повідомлень та даних, створивши резервну копію ключів шифрування на своєму сервері.</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Налаштуйте на цьому пристрої</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Скиньте безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Налаштуйте безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Управління</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events_summary">Включає події запрошення / приєднання / зліва / удару / заборони та зміни аватара / відображуваного імені.</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events">Показати події держав-членів</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Управління ключами криптографії</string>
<string name="settings_integrations_summary">Використовуйте Integration Manager для керування ботами, мостами, віджетами та пакетами наклейок.
\nМенеджери інтеграції отримують дані конфігурації та можуть змінювати віджети, надсилати запрошення до кімнати та встановлювати рівні потужності від вашого імені.</string>
<string name="settings_integrations">Інтеграції</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">% d секунди</item>
<item quantity="few">% d секунди</item>
<item quantity="many">% d секунди</item>
<item quantity="other">% d секунди</item>
</plurals>
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">% s
\nСинхронізація може бути відкладена залежно від ресурсів (акумулятор) або стану пристрою (сплячий режим).</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay">Бажаний інтервал синхронізації</string>
<string name="settings_background_sync_update_error">Не вдалося оновити налаштування.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Ви не отримуватимете сповіщення про вхідні повідомлення, коли програма перебуває у фоновому режимі.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Немає фонової синхронізації</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Елемент періодично синхронізуватиметься у фоновому режимі в певний час (налаштовується).
\nЦе вплине на використання радіо та акумулятора, з’явиться постійне сповіщення про те, що Element прослуховує події.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Оптимізовано для реального часу</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Елемент синхронізується у фоновому режимі таким чином, щоб зберегти обмежені ресурси пристрою (акумулятор).
\nЗалежно від стану ресурсу вашого пристрою, синхронізація може бути відкладена операційною системою.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Оптимізовано для батареї</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Режим фонової синхронізації</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Додатки <b> не </b> потребують підключення до HomeServer у фоновому режимі, це має зменшити споживання батареї</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ігнорувати оптимізацію</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Якщо користувач залишає пристрій відключеним та нерухомим протягом певного періоду часу, при вимкненому екрані, пристрій переходить у режим дрімання. Це запобігає доступу програм до мережі та відкладає їх завдання, синхронізацію та стандартні сигнали тривоги.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Оптимізація акумулятора не впливає на елемент.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Оптимізація акумулятора</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Вимкнути обмеження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Фонові обмеження ввімкнено для елемента.
\nРобота, яку намагається виконати програма, буде агресивно обмежена, поки вона перебуває у фоновому режимі, і це може вплинути на сповіщення.
\n% 1 $ s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Фонові обмеження для елемента вимкнено. Цей тест слід проводити з використанням мобільних даних (без Wi-Fi).
\n% 1 $ s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Перевірте фонові обмеження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Увімкніть Пуск під час завантаження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Послуга не запуститься при перезавантаженні пристрою, ви не будете отримувати сповіщення, доки Element не буде відкрито один раз.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Сервіс почнеться після перезапуску пристрою.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Почніть із завантаження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Помилка перезапуску служби</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Сервіс був убитий і перезапущений автоматично.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Автоматичний перезапуск служби сповіщень</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Запустіть службу</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Служба сповіщень не працює.
\nСпробуйте перезапустити програму.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Служба сповіщень працює.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Служба сповіщень</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Повідомлення натиснуто!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Клацніть на сповіщення. Якщо ви не бачите сповіщення, перевірте налаштування системи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Відображення сповіщень</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Ви переглядаєте сповіщення! Клацніть на мене!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Не вдалося отримати push. Рішенням може бути перевстановлення програми.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">Додаток отримує PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">Додаток чекає PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Тестовий поштовх</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Не вдалося зареєструвати маркер FCM на HomeServer:
\n% 1 $ s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Токен FCM успішно зареєстрований на HomeServer.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Реєстрація токена</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Додати обліковий запис</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[% 1 $ s]
\nЦя помилка вийшла з-під контролю Element. На телефоні немає облікового запису Google. Відкрийте менеджер облікових записів і додайте обліковий запис Google.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[% 1 $ s]
\nЦя помилка вийшла з-під контролю Element. Це може статися з кількох причин. Можливо, це спрацює, якщо ви спробуєте пізніше, ви також можете перевірити, чи не обмежена служба Google Play щодо використання даних у налаштуваннях системи, чи правильний годинник вашого пристрою, або це може статися на користувацькому ПЗУ.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[% 1 $ s]
\nЦя помилка вийшла з-під контролю Element, і за даними Google, ця помилка вказує на те, що на пристрої зареєстровано забагато програм у FCM. Помилка виникає лише у випадках, коли додатків надзвичайно багато, тому вона не повинна впливати на звичайного користувача.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Не вдалося отримати маркер FCM:
\n% 1 $ s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Успішно отримано маркер FCM:
\n% 1 $ s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Токен Firebase</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Виправити послуги Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Element використовує сервіси Google Play для доставки push-повідомлень, але, схоже, він налаштований неправильно:
\n% 1 $ s</string>
<string name="open_settings">Відкрийте Налаштування</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Сповіщення вимкнено в налаштуваннях системи.
\nБудь ласка, перевірте налаштування системи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Один або кілька тестів не пройшли, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Одне або кілька тестів не вдалося, спробуйте запропоновані виправлення.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Основна діагностика в порядку. Якщо ви все ще не отримуєте сповіщення, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати.</string>
<string name="settings_notification_by_event">Важливість повідомлення за подією</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Переконайтеся, що ви натиснули посилання в електронному листі, який ми надіслали вам.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Видалити% s\?</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Потрібна автентифікація</string>
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">Це неможливо зробити за допомогою Element mobile</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Підтвердити пароль</string>
<string name="search_banned_user_hint">Фільтрувати заборонених користувачів</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Скасування заборони користувачеві дозволить їм знову приєднатися до кімнати.</string>
<string name="room_participants_unban_title">Розблокувати користувача</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Причина заборони</string>
<string name="room_participants_ban_title">Заборонити користувача</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">нога користувач видалить їх з цієї кімнати.
\n
\nЩоб запобігти їх повторному приєднанню, замість цього слід заборонити їх.</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Причина для удару</string>
<string name="room_participants_kick_title">Удар користувача</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Дійсно скасувати запрошення для цього користувача\?</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Скасувати запрошення</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Ігнорування цього користувача знову покаже всі повідомлення від нього.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Ігнорувати користувача</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ігноруючи цього користувача, його повідомлення буде видалено з кімнат, якими ви ділитесь.
\n
\nВи можете будь-коли змінити цю дію в загальних налаштуваннях.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ігнорувати користувача</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Знизити</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Ви не зможете скасувати цю зміну, оскільки знижуєтеся, якщо ви останній привілейований користувач у кімнаті, неможливо буде повернути собі привілеї.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Понизитися\?</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">Додайте сервер ідентифікації у свої налаштування, щоб виконати цю дію.</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Дозвольте доступ до ваших контактів.</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Щоб відсканувати QR-код, потрібно дозволити доступ до камери.</string>
<string name="return_to_call">Повернутися до дзвінка</string>
<string name="video_call_in_progress">Триває відеодзвінок…</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Використовуватиме% s як допоміжний, коли ваш домашній сервер не пропонує такого (ваша IP-адреса буде надана під час дзвінка)</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Дозволити сервер допоміжних викликів</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Ваш пристрій використовує застарілий протокол безпеки TLS, вразливий до атак, для вашої безпеки ви не зможете підключитися</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Помилка SSL: особа однолітка не підтверджена.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису. Використовуйте пізніше електронну пошту або телефон, щоб люди, які вас знають, могли їх відкрити.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису. Використовуйте пізніше електронну пошту або телефон, щоб люди, які вас знають, могли їх відкрити.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Встановіть телефон, а пізніше, щоб його могли побачити люди, які вас знають.</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису, а пізніше, щоб вона була необов’язковою для пошуку людьми, які вас знають.</string>
</resources>