diff --git a/fastlane/metadata/android/it-IT/changelogs/40105060.txt b/fastlane/metadata/android/it-IT/changelogs/40105060.txt new file mode 100644 index 0000000000..34d299b774 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/it-IT/changelogs/40105060.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Modifiche principali in questa versione: nuova interfaccia utente per selezionare un allegato! +Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/it-IT/changelogs/40105070.txt b/fastlane/metadata/android/it-IT/changelogs/40105070.txt new file mode 100644 index 0000000000..ec4d944d72 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/it-IT/changelogs/40105070.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Modifiche principali in questa versione: nuova interfaccia utente per selezionare un allegato. +Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104260.txt b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104260.txt new file mode 100644 index 0000000000..b023e07b3d --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104260.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Основные изменения в этой версии: Использование UnifiedPush и разрешение пользователям получать push-оповещения без FCM. +Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104270.txt b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104270.txt new file mode 100644 index 0000000000..ff4e5cdf15 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104270.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Основные изменения в этой версии: Исправления различных багов и улучшения стабильности работы. +Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104280.txt b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104280.txt new file mode 100644 index 0000000000..ff4e5cdf15 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104280.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Основные изменения в этой версии: Исправления различных багов и улучшения стабильности работы. +Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104300.txt b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104300.txt new file mode 100644 index 0000000000..aec45e0348 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104300.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Основные изменения в этой версии: Улучшены вход и регистрация +Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104310.txt b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104310.txt new file mode 100644 index 0000000000..aec45e0348 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104310.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Основные изменения в этой версии: Улучшены вход и регистрация +Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104320.txt b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104320.txt new file mode 100644 index 0000000000..d6c614f22b --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40104320.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Основные изменения в этой версии: Исправления различных багов и улучшения стабильности работы +Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40105000.txt b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40105000.txt new file mode 100644 index 0000000000..93ea0aff68 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40105000.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Основные изменения в этой версии: отложённые личные сообщения включены по умолчанию +Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40105060.txt b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40105060.txt new file mode 100644 index 0000000000..234d265dd8 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40105060.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Основные изменения в этой версии: новый интерфейс для выбора прикреплённых файлов +Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40105070.txt b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40105070.txt new file mode 100644 index 0000000000..234d265dd8 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/ru-RU/changelogs/40105070.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Основные изменения в этой версии: новый интерфейс для выбора прикреплённых файлов +Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/sv-SE/changelogs/40105060.txt b/fastlane/metadata/android/sv-SE/changelogs/40105060.txt new file mode 100644 index 0000000000..d64984fcfb --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/sv-SE/changelogs/40105060.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Huvudsakliga ändringar i den här versionen: nytt gränssnitt för val av bilaga. +Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/sv-SE/changelogs/40105070.txt b/fastlane/metadata/android/sv-SE/changelogs/40105070.txt new file mode 100644 index 0000000000..d64984fcfb --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/sv-SE/changelogs/40105070.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +Huvudsakliga ändringar i den här versionen: nytt gränssnitt för val av bilaga. +Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/fastlane/metadata/android/uk/changelogs/40105040.txt b/fastlane/metadata/android/uk/changelogs/40105040.txt index bbc005f84c..b3327f68ab 100644 --- a/fastlane/metadata/android/uk/changelogs/40105040.txt +++ b/fastlane/metadata/android/uk/changelogs/40105040.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -Основні зміни в цій версії: Нові можливості в налаштуваннях лабораторії: Текстовий редактор, нове керування пристроями, голосові повідомлення. Досі в активній розробці! +Основні зміни в цій версії: Нові можливості в налаштуваннях лабораторії: Текстовий редактор, нове керування пристроями, голосові трансляції. Досі в активній розробці! Список усіх змін: https://github.com/vector-im/element-android/releases diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml index f9d7145b66..7e3e019ee5 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -2837,4 +2837,6 @@ Adhesius Galeria Format de text + Enrere 30 segons + Avança 30 segons \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-cs/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-cs/strings.xml index 47caa52149..5ee8a6fd32 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -2899,4 +2899,14 @@ Nelze zahájit nové hlasové vysílání Přetočení o 30 sekund zpět Přetočení o 30 sekund dopředu + Ověřené relace jsou všude tam, kde tento účet používáte po zadání přístupové fráze nebo po potvrzení své totožnosti jinou ověřenou relací. +\n +\nTo znamená, že máte všechny klíče potřebné k odemknutí zašifrovaných zpráv a potvrzení ostatním uživatelům, že této relaci důvěřujete. + + Odhlásit se z %1$d relace + Odhlásit se ze %1$d relací + Odhlásit se z %1$d relací + + Odhlásit se + zbývá %1$s \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml index cd215e175d..4218f19f9f 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -2843,4 +2843,13 @@ Jemand anderes nimmt bereits eine Sprachübertragung auf. Warte auf das Ende der Übertragung, bevor du eine neue startest. 30 Sekunden vorspulen 30 Sekunden zurückspulen + Auf verifizierte Sitzungen kannst du überall mit deinem Konto zugreifen, wenn du deine Passphrase eingegeben oder Element mit einer anderen Sitzung verifiziert hast. +\n +\nDies bedeutet, dass du alle Schlüssel zum Entsperren deiner verschlüsselten Nachrichten hast und anderen bestätigst, dieser Sitzung zu vertrauen. + + Von %1$d Sitzung abmelden + Von %1$d Sitzungen abmelden + + Abmelden + %1$s übrig \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml index f73c4952c6..3d10997233 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -2649,4 +2649,10 @@ Crear sala Iniciar conversación Todas las conversaciones - + Seleccionar todo + De acuerdo + + %1$d seleccionado + %1$d seleccionados + + \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml index 22572a0f36..cf5f23a240 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -2835,4 +2835,13 @@ Uue ringhäälingukõne alustamine pole võimalik Keri tagasi 30 sekundi kaupa Keri edasi 30 sekundi kaupa + Verifitseeritud sessioonideks loetakse Element\'is või mõnes muus Matrix\'i rakenduses selliseid sessioone, kus sa kas oled sisestanud oma salafraasi või tuvastanud end mõne teise oma verifitseeritud sessiooni abil. +\n +\nSee tähendab, et selles sessioonis on ka kõik vajalikud võtmed krüptitud sõnumite lugemiseks ja teistele kasutajatele kinnitamiseks, et sa usaldad seda sessiooni. + + Logi välja %1$d\'st sessioonist + Logi välja %1$d\'st sessioonist + + Logi välja + jäänud %1$s \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml index 313734290f..fb3651dfa2 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -2825,4 +2825,10 @@ ۳۰ ثانیه پیش‌روی ۳۰ ثانیه پس‌روی قالب‌بندی متن + خروج + + خروج از ۱ نشست + خروج از %1$d نشست + + %1$s مانده \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml index a02b062596..ca462c592f 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -2844,4 +2844,13 @@ Impossible de commencer une nouvelle diffusion audio Avance rapide de 30 secondes Retour rapide de 30 secondes + Les sessions vérifiées sont toutes celles qui utilisent ce compte après avoir saisie la phrase de sécurité ou confirmé votre identité à l’aide d’une autre session vérifiée. +\n +\nCela veut dire qu’elles disposent de toutes les clés nécessaires pour lire les messages chiffrés, et confirment aux autres utilisateur que vous faites confiance à cette session. + + Déconnecter %1$d session + Déconnecter %1$d sessions + + Déconnecter + %1$s restant \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-hu/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-hu/strings.xml index 21ea6aab14..8f449dadaf 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -2836,4 +2836,20 @@ A Visszaállítási Kulcsot tartsd biztonságos helyen, mint pl. egy jelszókeze %1$d kiválasztva %1$d kiválasztva + Teljes képernyő váltás + Mindenhol ellenőrzött munkamenetek vannak ahol ezt a fiókot használva megadtad a jelmondatodat vagy egy másik már hitelesített munkamenetből megerősítetted az identitásodat. +\n +\nEz azt jelenti, hogy a titkosított üzenetek visszafejtéséhez rendelkezel a kulcsokkal és megerősíted a többiek felé, hogy megbízol a munkamenetben. + + Kijelentkezés %1$d munkamenetből + Kijelentkezés %1$d munkamenetből + + Kijelentkezés + Szöveg formázás + Egy hang közvetítés már folyamatban van. Először fejezze be a jelenlegi közvetítést egy új indításához. + Valaki már elindított egy hang közvetítést. Várd meg a közvetítés végét az új indításához. + Nincs jogosultságod hang közvetítést indítani ebben a szobában. Vedd fel a kapcsolatot a szoba adminisztrátorával a szükséges jogosultság megszerzéséhez. + Az új hang közvetítés nem indítható el + 30 másodperccel előre + 30 másodperccel vissza \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-in/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-in/strings.xml index cde367faf9..7828ec8c13 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -2791,4 +2791,12 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan. Tidak dapat memulai siaran suara baru Maju cepat 30 detik Mundur cepat 30 detik + Sesi terverifikasi ada di mana pun Anda menggunakan Element setelah memasukkan frasa sandi atau mengonfirmasi identitas Anda dengan sesi terverifikasi lainnya. +\n +\nIni berarti Anda memiliki semua kunci yang diperlukan untuk membuka kunci pesan terenkripsi dan mengonfirmasi kepada pengguna lain bahwa Anda memercayai sesi ini. + + Keluarkan %1$d sesi + + Keluarkan + %1$s tersisa \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml index 5cc509e8b9..2322561d05 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -2827,4 +2827,21 @@ %1$d selezionato %1$d selezionati + Attiva/disattiva schermo intero + Le sessioni verificate sono ovunque usi questo account dopo l\'inserimento della password o la conferma della tua identità con un\'altra sessione verificata. +\n +\nCiò significa che hai tutte le chiavi necessarie per sbloccare i tuoi messaggi cifrati e per confermare agli altri utenti che ti fidi di questa sessione. + + Disconnetti da %1$d sessione + Disconnetti da %1$d sessioni + + Disconnetti + Formattazione testo + Stai già registrando una trasmissione vocale. Termina quella in corso per iniziarne una nuova. + Qualcun altro sta già registrando una trasmissione vocale. Aspetta che finisca prima di iniziarne una nuova. + Non hai l\'autorizzazione necessaria per iniziare una trasmissione vocale in questa stanza. Contatta un amministratore della stanza per aggiornare le tue autorizzazioni. + Impossibile iniziare una nuova trasmissione vocale + Manda avanti di 30 secondi + Manda indietro di 30 secondi + %1$s rimasti \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml index ab9c367824..1c01c82189 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -2715,7 +2715,7 @@ Preferencje interfejsu Przeglądaj pokoje Utwórz pokój - Zacznij rozmawiać + Rozpocznij czat Wszystkie rozmowy Nie zweryfikowano · Ostatnia aktywność %1$s Zweryfikowano · Ostatnia aktywność %1$s @@ -2743,4 +2743,4 @@ %s \nwygląda nieco pusto. Brak przestrzeni. - + \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index d3061371fa..a916255d6f 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -2844,4 +2844,13 @@ Não dá pra começar um novo broadcast de voz Avançar rápido 30 segundos Retroceder 30 segundos + Sessões verificadas são onde quer que você está usando esta conta depois de entrar sua frasepasse ou confirmar sua identidade com uma outra sessão verificada. +\n +\nIsto significa que você tem todas as chaves necessitadas para destrancar suas mensagens encriptadas e confirmar a outras(os) usuárias(os) que você confia nesta sessão. + + Fazer signout de %1$d sessão + Fazer signout de %1$d sessões + + Fazer signout + %1$s restando \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-ru/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-ru/strings.xml index fb819efb69..8cc7bc54e0 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -930,7 +930,7 @@ Безопасность Правила push-уведомлений ID приложения: - push_key: + Ключ Push: Отображаемое название приложения: Отображаемое название сессии: Url: @@ -1000,10 +1000,10 @@ Не удалось подключиться к серверу обнаружения Пожалуйста, введите URL сервера обнаружения Сервер обнаружения не имеет условий использования - Параметры обнаружения появятся после добавления электронной почты. + Параметры обнаружения появятся после добавления адреса электронной почты. Параметры поиска появятся после добавления номера телефона. Отключение от сервера обнаружения будет означать, что другие пользователи не смогут обнаружить вас, и вы не сможете приглашать других по электронной почте или по телефону. - Мы отправили вам электронное письмо с подтверждением на %s, проверьте вашу электронную почту и нажмите на ссылку для подтверждения + Мы отправили вам электронное письмо на %s, проверьте вашу электронную почту и нажмите на ссылку для подтверждения Выбранный сервер обнаружения не имеет условий использования. Продолжайте, только если вы доверяете его владельцу Текстовое сообщение отправлено %s. Введите код проверки, который он содержит. В настоящее время вы делитесь адресами электронной почты или телефонными номерами на сервере обнаружения %1$s. Вам нужно повторно подключиться к %2$s, чтобы прекратить делиться ими. @@ -1102,7 +1102,7 @@ Предупреждение! Смена пароля приведёт к сбросу всех сквозных ключей шифрования во всех ваших сессиях, что сделает зашифрованную историю разговоров нечитаемой. Настройте резервное копирование ключей или экспортируйте ключи от комнаты из другой сессии, прежде чем сбрасывать пароль. Продолжить - Данный электронный ящик не связан ни с одним аккаунтом + Данный адрес электронной почты не связан ни с одним аккаунтом Проверьте свою почту Письмо с подтверждением было отправлено на %1$s. Нажмите на ссылку, чтобы подтвердить свой новый пароль. Как только вы перейдете по ссылке нажмите ниже. @@ -1241,7 +1241,7 @@ %1$s: %2$s %3$s Удалённые сообщения Показывать заглушку на месте удалённых сообщений - Мы отправили письмо для подтверждения на %s, проверьте почту и нажмите на ссылку для подтверждения + Мы отправили письмо на %s, пожалуйста проверьте почту и нажмите на ссылку для подтверждения Код подтверждения неверный. Попробуйте снова после принятия условий обслуживания на вашем домашнем сервере. Похоже, сервер долгое время не отвечает, что может быть вызвано плохим соединением или ошибкой на сервере. Попробуйте снова через некоторое время. @@ -1351,7 +1351,7 @@ Введите адрес сервера, который вы хотите использовать На ваш почтовый ящик будет отправлено письмо для подтверждения установки нового пароля. Я подтвердил свою электронную почту - Установите адрес электронной почты для восстановления вашей учетной записи. Позже вы можете дополнительно разрешить людям, которых вы знаете, обнаружить вас по электронной почте. + Укажите адрес электронной почты для восстановления вашей учетной записи. Потом вы сможете, при желании, разрешить людям, которых вы знаете, обнаружить вас по адресу электронной почты. Введенный код неверен. Пожалуйста, проверьте. Войти с Matrix ID Войти с Matrix ID @@ -1482,7 +1482,7 @@ Незаверенная Эта сессия является доверенной для безопасного обмена сообщениями, так как %1$s (%2$s) проверил(а) его: %1$s (%2$s) вошел(ла), используя новую сессию: - Пока этот пользователь не доверяет этой сессии, сообщения, отправленные в обе стороны, помечаются предупреждениями. Кроме того, вы можете подтвердить сессию вручную. + Пока этот пользователь не доверяет этой сессии, сообщения, отправленные в обе стороны, помечаются предупреждениями. Вы также можете подтвердить эту сессию вручную. Начать перекрестную подпись Сбросить ключи Почти готово! Показывает ли %s галочку\? @@ -1606,7 +1606,7 @@ Эта операция невозможна. Домашний сервер устарел. Пожалуйста, настройте сначала сервер идентификации. Пожалуйста, примите сначала условия сервера идентификации в настройках. - Для вашей приватности, ${app_name} поддерживает отправку адреса электронной почты и номера телефона только в хэшированном виде. + Для вашей приватности, ${app_name} поддерживает отправку адреса электронной почты и номеров телефонов только в хэшированном виде. Привязка не удалась. Текущая взаимосвязь с этим идентификатором отсутствует. Ваш домашний сервер (%1$s) предлагает использовать %2$s для вашего сервера обнаружения @@ -1793,7 +1793,7 @@ Добавить изображение из Тема Название комнаты - Вы дали свое согласие на отправку электронных писем и телефонных номеров на этот сервер обнаружения для обнаружения других пользователей из ваших контактов. + Вы дали свое согласие на отправку адресов электронных почт и телефонных номеров на этот сервер идентификации для обнаружения других пользователей из ваших контактов. Добавить по QR-коду Разрешить доступ к вашим контактам. Чтобы отсканировать QR-код, вам нужно разрешить доступ к камере. @@ -2396,7 +2396,7 @@ Местоположение Вы согласны отправить эту информацию\? Чтобы обнаружить существующие контакты, необходимо отправить контактную информацию (электронную почту и номера телефонов) на сервер обнаружения. Мы хешируем ваши данные перед отправкой для обеспечения конфиденциальности. - Отправить электронные адреса и номера телефонов %s + Отправить адреса электронных почт и номера телефонов %s Ваши контакты приватны. Чтобы обнаружить пользователей из ваших контактов, нам необходимо ваше разрешение на отправку контактной информации на ваш сервер обнаружения. Системные настройки Версии @@ -2805,4 +2805,149 @@ Местоположение Камера Контакт + ${app_name} нуждается в разрешении для отображения оповещений. +\nПожалуйста, дайте разрешение. + + %1$s и %2$d другой + %1$s и %2$d другие + %1$s и %2$d других + %1$s и %2$d других + + ${app_name} нуждается в резрешении для отображения оповещений. Оповещения могут показывать ваши сообщения, приглашения и тому подобное. +\n +\nПожалуйста разрешите доступ при следующем всплывающем сообщении, чтобы иметь возможность видеть оповещения. + Здесь будут появляться новые запросы и приглашения. + Приглашения + Попробуйте расширенный текстовый редактор (режим набора обычного текста скоро появится) + Создавать личные сообщения только при отправке первого сообщения + Включить отложенные личные сообщения + Отменить выбор всего + Выбрать всё + Свернуть дочерние элементы %s + Развернуть дочерние элементы %s + + Выбрано %1$d + Выбрано %1$d + Выбрано %1$d + Выбрано %1$d + + Войти в полноэкранный режим + Применить форматирование подчёркиванием + Применить форматирование перечёркиванием + Применить форматирование курсивом + Применить форматирование жирным + Пожалуйста удостоверьтесь в том, что вы знаете откуда этот код. При соединении устройств, вы даёте кому-то полный доступ к вашей учётной записи. + Подтвердить + Попробовать снова + Не сходится\? + Вход + Соединение с устройством + Сканировать QR-код + Входите с мобильного устройства\? + Показать QR-код на этом устройстве + Выберите «Сканировать QR-код» + Начните с экрана входа + Выберите «Войти при помощи QR-кода» + Начните с экрана входа + Выберите «Показать QR-код» + Зайдите в Настройки -> Безопасность и Приватность + Откройте приложение с другого устройства + Домашний сервер не поддерживает вход при помощи QR-кода. + Вход был отменён с другого устройства. + Этот QR-код не работает. + Другое устройство должно войти в учётную запись. + Другое устройство уже выполнило вход. + Во время установки безопасной переписки возникла проблема с безопасностью. Одно из следующего является скомпроментированным: Ваш домашний сервер; Ваше интернет-соединение; Ваше устройство; + Запрос не выполнен. + Запрос был отклонён на другом устройстве. + Соединение не было выполнено за нужное время. + Соединение с этим устройством не поддерживается. + Неудачное соединение + Проверьте устройство, с которого вы вошли в учётную запись. На его экране должен появиться код снизу. Подтвердите, что код снизу такой же, как и на том устройстве: + Безопасное соединение установлено + Сканируйте QR-код снизу при помощи устройства, с которого вы вышли с учётной записи. + Используйте устройство, с которого вы вошли в учётную запись, чтобы сканировать QR-код снизу: + Войти при помощи QR-кода + Используйте камеру на этом устройстве, чтобы сканировать QR-код, отображённый на вашем другом устройстве: + Сканировать QR-код + 3 + 2 + 1 + Нажмите слева сверху, чтобы увидеть опцию отзыва. + Чтобы упростить ${app_name}, вкладки теперь опциональные. Управляйте ими при помощи меню справа сверху. + Универсальное безопасное приложение для переписок с командами, друзьями и организациями. Создайте переписку или присоеденитесь к уже существующей, чтобы начать. + Пространства — новый способ групировать комнаты и людей. Добавьте существующую комнату или создайте новую, используя кнопку слева снизу. + Возможность записывать и отправлять голосовые трансляции в ленту комнаты. + Получите лучший надзор и контроль над всеми вашими сессиями. + Подтверждённые сессии есть везде, где вы используете эту учётную запись, после введения вашего пароля или подтверждения вашей личности при помощи другой подтверждённой сессии. +\n +\nЭто значит, что у вас есть все нужные ключи, чтобы разблокировать зашифрованные сообщения и даёте другим пользователям знать, что вы доверяете этой сессии. + Подтверждённые сессии вошли при помощи ваших учётных данных и были подтверждены, либо при помощи вашего безопасного пароля, либо при помощи подтверждения с другого устройства. +\n +\nЭто значит, что на них находятся ключи шифрования для ваших предыдущих сообщений и дают другим пользователям знать, что эти сессии действительно принадлежат вам. + Неподтверждённые сессии — это сессии, которые вошли при помощи ваших учётных данных, но не были подтверждены. +\n +\nВы должны удостовериться, что узнаёте эти сессии, так как они могут быть несанкционированным входом в вашу учётную запись. + Вы можете использовать это устройство для входа с телефона или веб-устройства при помощи QR-кода. Для этого есть два способа: + Войти при помощи QR-кода + Собственные названия сессий помогут вам легче распознать свои девайсы. + + Выйти из %1$d сессии + Выйти из %1$d сессий + Выйти из %1$d сессий + Выйти из %1$d сессий + + Выйти + Выбрать сессии + Фильтр + + Неактивен %1$d+ день (%2$s) + Неактивен %1$d+ дней (%2$s) + Неактивен %1$d+ дня (%2$s) + Неактивен %1$d+ дня (%2$s) + + Подтвердите текущую сессию, чтобы посмотреть её состояние подтверждения. + Неизвестное состояние проверки + Автоматически принимать виджеты Element Call и давать доступ к микрофону/камере + Включить ярлыки разрешений Element Call + Форматирование текста + Начать новую голосовую трансляцию + Вам необходимо иметь нужные разрешения, чтобы делиться местоположением в реальном времени в этой комнате. + У вас нет разрешения делиться местоположением в реальном времени + При приглашении кого-то в зашифрованную комнату, которая делится историей, зашифрованная история будет видимой. + Вы уже записываете голосовую трансляцию. Пожалуйста закончите текущую голосовую трансляцию, чтобы начать новую. + Кто-то другой уже записывает голосовую трансляцию. Подождите пока их голосовая трансляция закончится, чтобы начать новую. + У вас нет необходимых разрешений для начала голосовой трансляции в этой комнате. Свяжитесь с администратором комнаты, чтобы получить разрешения. + Не получилось начать новую голосовую трансляцию + Перемотать вперёд на 30 секунд + Перемотать назад на 30 секунд + Буферизация + Приостановить голосовую трансляцию + Проиграть или продолжить голосовую трансляцию + Остановить запись голосовой трансляции + Приостановить запись голосовой трансляции + Продолжить запись голосовой трансляции + Прямая трансляция + Подлинность этого зашифрованного сообщения не может быть гарантирована на этом устройстве. + Сканировать QR-код + Отправьте ваше первое сообщение, чтобы пригласить %s в переписку + Этот QR-код выглядит неправильно. Пожалуйста, попробуйте подтвердить другим способом. + Вы не сможете получить доступ к истории зашифрованных сообщений. Сбросьте вашу защищённую резевную копию и ключи подтверждения, чтобы начать заново. + Сброс пароля + Выберите новый пароль + %s пришлёт вам ссылку для подтверждения + %s нуждается в подтверждении вашей учётной записи + %s нуждается в подтверждении вашей учётной записи + Связаться + Element Matrix Services (EMS) — надёжная хостинговая служба для быстрой и безопасной связи в режиме реального времени. Узнайте больше на <a href=\"${ftue_ems_url}\">element.io/ems</a> + Открыть список пространств + Включено: + Что-то пошло не так. Пожалуйста, проверьте соединение и попробуйте ещё раз. + Открыть экран инструментов для разработчика + Простите, эта комната не была найдена. +\nПожалуйста, попробуйте снова позже.%s + ⚠ В этой комнате есть неподтверждённые устройства, они не смогут расшифровывать сообщения, отправленные вами. + Дать разрешение + Другие пользователи могут найти вас по %s + Осталось %1$s \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-sk/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-sk/strings.xml index 9eac092a62..acd69a2024 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -2765,7 +2765,7 @@ Zapnúť nové usporiadanie Ostatní používatelia v priamych správach a miestnostiach, do ktorých sa pripojíte, si môžu pozrieť úplný zoznam vašich relácií. \n -\nTo im poskytuje istotu, že sa s vami naozaj rozprávajú, ale zároveň to znamená, že vidia názov relácie, ktorý sem zadáte. +\nTo im poskytuje istotu, že sa komunikujú naozaj s vami, ale zároveň to znamená, že vidia názov relácie, ktorý sem zadáte. Premenovanie relácií Overené relácie, do ktorých ste sa prihlásili pomocou svojich prihlasovacích údajov a ktoré boli následne overené buď pomocou vašej bezpečnostnej prístupovej frázy, alebo krížovým overením. \n @@ -2899,4 +2899,14 @@ Nie je možné spustiť nové hlasové vysielanie Rýchle posunutie dozadu o 30 sekúnd Rýchle posunutie dopredu o 30 sekúnd + Overené relácie sú všade tam, kde používate toto konto po zadaní svojho prístupového hesla alebo po potvrdení svojej totožnosti inou overenou reláciou. +\n +\nTo znamená, že máte všetky kľúče potrebné na odomknutie zašifrovaných správ a potvrdenie pre ostatných používateľov, že tejto relácii dôverujete. + + Odhlásiť sa z %1$d relácie + Odhlásiť sa z %1$d relácií + Odhlásiť sa z %1$d relácií + + Odhlásiť sa + Ostáva %1$s \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-sv/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-sv/strings.xml index eaa327e977..65318096c7 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -2836,4 +2836,20 @@ %1$d vald %1$d valda + Växla fullskärmsläge + Verifierade sessioner är alla ställen där du använder det här kontot efter att ha angett din lösenfras eller bekräftat din identitet med en annan verifierad session. +\n +\nDetta betyder att du har alla nycklar som krävs för att låsa upp dina krypterade meddelanden att bekräfta för andra användare att du litar på den här sessionen. + + Logga ut ur %1$d session + Logga ut ur %1$d sessioner + + Logga ut + Textformatering + Du spelar redan in en röstsändning. Avsluta din nuvarande röstsändning för att starta en ny. + Någon annan spelar redan in en röstsändning. Vänta på att deras röstsändning avslutas för att starta en ny. + Du är inte behörig att starta en ny röstsändning i det här rummet. Kontakta en rumsadministratör för att uppgradera dina behörigheter. + Kan inte starta en ny röstsändning + Spola framåt 30 sekunder + Spola tillbaka 30 sekunder \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml index 8cbfeca6ba..27511255ee 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -2839,12 +2839,12 @@ Перейменувати сеанс Вийти з цього сеансу Не звірений - Ваш поточний сеанс - Розпочати трансляцію голосового повідомлення + Розпочати голосову трансляцію Справжність цього зашифрованого повідомлення не може бути гарантована на цьому пристрої. Заборонити клавіатурі оновлювати будь-які персоналізовані дані, як-от історію набору тексту та словник, на основі того, що ви набрали в розмовах. Зверніть увагу, що деякі клавіатури можуть не дотримуватися цього налаштування. Клавіатура інкогніто Надсилає (╯°□°)╯︵ ┻━┻ на початку текстового повідомлення - Голосові повідомлення + Голосові трансляції Відкрийте інструменти розробника 🔒 Ви увімкнули шифрування лише для перевірених сеансів для всіх кімнат у налаштуваннях безпеки. ⚠ У цій кімнаті є неперевірені пристрої, вони не зможуть розшифрувати повідомлення, які ви надсилаєте. @@ -2920,21 +2920,21 @@ Вхід з іншого пристрою вже виконано. Під час налаштування захищеного обміну повідомленнями виникла проблема з безпекою. Можливо, порушено одне з таких налаштувань: Ваш домашній сервер; Ваше інтернет-з\'єднання; Ваш пристрій; Запит не виконаний. - Можливість записувати та надсилати голосові повідомлення до стрічки кімнати. - Увімкнути голосові повідомлення (в активній розробці) + Можливість записувати та надсилати голосові трансляції до стрічки кімнати. + Увімкнути голосові трансляції (в активній розробці) Буферизація - Призупинити голосове повідомлення - Відтворити або поновити відтворення голосового повідомлення - Припинити запис голосового повідомлення - Призупинити запис голосового повідомлення - Відновити запис голосового повідомлення + Призупинити голосову трансляцію + Відтворити або поновити відтворення голосової трансляції + Припинити запис голосової трансляції + Призупинити запис голосової трансляції + Відновити запис голосової трансляції Наживо Вибрати сеанси Контакт Камера Місце перебування Опитування - Голосові повідомлення + Голосові трансляції Вкладення Наліпки Фотобібліотека @@ -2948,10 +2948,21 @@ Вибрати все Перемкнути повноекранний режим Форматування тексту - Ви вже записуєте голосове повідомлення. Завершіть поточну трансляцію, щоб розпочати нову. - Хтось інший вже записує голосове повідомлення. Зачекайте, поки закінчиться трансляція, щоб розпочати нову. - Ви не маєте необхідних дозволів для початку передавання голосового повідомлення в цю кімнату. Зверніться до адміністратора кімнати, щоб оновити ваші дозволи. - Не вдалося розпочати передавання нового голосового повідомлення + Ви вже записуєте голосову трансляцію. Завершіть поточну трансляцію, щоб розпочати нову. + Хтось інший вже записує голосову трансляцію. Зачекайте, поки вона завершиться, щоб розпочати нову. + Ви не маєте необхідних дозволів для початку голосової трансляції в цю кімнату. Зверніться до адміністратора кімнати, щоб оновити ваші дозволи. + Не вдалося розпочати нову голосову трансляцію Перемотати вперед на 30 секунд Перемотати назад на 30 секунд + Звірені сеанси — це будь-який пристрій, на якому ви використовуєте цей обліковий запис після введення парольної фрази або підтвердження вашої особи за допомогою іншого звіреного сеансу. +\n +\nЦе означає, що ви маєте всі ключі, необхідні для розблокування ваших зашифрованих повідомлень і підтвердження іншим користувачам, що ви довіряєте цьому сеансу. + + Вийти з %1$d сеансу + Вийти з %1$d сеансів + Вийти з %1$d сеансів + Вийти з %1$d сеансів + + Вийти + Залишилося %1$s \ No newline at end of file diff --git a/library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 91e08c803a..30db508f83 100644 --- a/library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -2789,4 +2789,12 @@ 無法開始新的語音廣播 快轉30秒 快退30秒 + 已驗證的工作階段是您輸入通關密語或透過另一個已驗證工作階段確認您的身份後使用此帳號的任何地方。 +\n +\n這代表了您擁有解鎖加密訊息並向其他使用者確認您信任此工作階段所需的所有金鑰。 + + 登出 %1$d 個工作階段 + + 登出 + 剩餘 %1$s \ No newline at end of file