Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (2190 of 2190 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/pt_BR/
This commit is contained in:
lvre 2022-04-05 17:13:06 +00:00 committed by Weblate
parent 9e85abe8e6
commit 9fb71130a4

View File

@ -1953,11 +1953,11 @@
<item quantity="other">%d entradas</item>
</plurals>
<string name="settings_server_upload_size_title">Limite de upload de arquivo do servidor</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Qualquer pessoa num espaço com esta sala pode encontrá-la e juntar-se a ela. Somente admins desta sala podem adicioná-la a um espaço.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Qualquer pessoa num espaço com esta sala pode achá-la e se juntar a ela. Somente admins desta sala podem adicioná-la a um espaço.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Membros de espaço somente</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Qualquer pessoa pode encontrar a sala e juntar-se</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Qualquer pessoa pode achar a sala e se juntar</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Pública</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Somente pessoas convidadas podem encontrar e juntar-se</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Somente pessoas convidadas podem achar e se juntar</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privada</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Configuração de acesso desconhecida (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Qualquer pessoa pode tocar na sala, membros podem então aceitar ou rejeitar</string>
@ -2024,7 +2024,7 @@
<item quantity="other">%d pessoas que você conhece já têm se juntado</item>
</plurals>
<string name="join_space">Juntar-Se a Espaço</string>
<string name="create_space">Criar Espaço</string>
<string name="create_space">Criar espaço</string>
<string name="share_space_link_message">Junte-se a meu espaço %1$s %2$s</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Elas vão ser capazes de explorar %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Convidar para %s</string>
@ -2058,7 +2058,7 @@
<string name="create_spaces_choose_type_label">Que tipo de espaço você quer criar\?</string>
<string name="your_private_space">Seu espaço privado</string>
<string name="your_public_space">Seu espaço público</string>
<string name="add_space">Adicionar Espaço</string>
<string name="add_space">Adicionar espaço</string>
<string name="private_space">Espaço privado</string>
<string name="public_space">Espaço público</string>
<string name="command_description_create_space">Criar um Espaço</string>
@ -2111,8 +2111,8 @@
<item quantity="other">%d chamadas de áudio perdidas</item>
</plurals>
<string name="upgrade_room_for_restricted_note">Por favor note que fazer upgrade vai fazer uma nova versão da sala. Todas as mensagens atuais vão permanecer nesta sala arquivada.</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_no_param">Qualquer pessoa em um espaço pai vai ser capaz de encontrar e juntar-se a esta sala - não precisa convidar manualmente todo mundo. Você vai ser capaz de mudar isto em configurações de sala a qualquer hora.</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted">Qualquer pessoa em %s vai ser capaz de encontrar e juntar-se a esta sala - não precisa convidar todo mundo. Você vai ser capaz de mudar isto em configurações de sala a qualquer hora.</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_no_param">Qualquer pessoa em um espaço pai vai ser capaz de achar e se juntar a esta sala - não precisa convidar manualmente todo mundo. Você vai ser capaz de mudar isto em configurações de sala a qualquer hora.</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted">Qualquer pessoa em %s vai ser capaz de achar e se juntar a esta sala - não precisa convidar todo mundo. Você vai ser capaz de mudar isto em configurações de sala a qualquer hora.</string>
<string name="voice_message_reply_content">Mensagem de Voz (%1$s)</string>
<string name="error_voice_message_cannot_reply_or_edit">Não dá para responder ou editar enquanto mensagem de voz está ativa</string>
<string name="error_voice_message_unable_to_record">Não dá para gravar uma mensagem de voz</string>
@ -2130,13 +2130,13 @@
<string name="sent_a_voice_message">Voz</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Outros espaços ou salas que você poderia não saber</string>
<string name="space_you_know_that_contains_this_room">Espaço que você sabe que contém esta sala</string>
<string name="decide_who_can_find_and_join">Decida quem pode encontrar e juntar-se a esta sala.</string>
<string name="decide_who_can_find_and_join">Decida quem pode achar e se juntar a esta sala.</string>
<string name="tap_to_edit_spaces">Toque para editar espaços</string>
<string name="select_spaces">Selecionar espaços</string>
<string name="decide_which_spaces_can_access">Decida que espaços podem acessar esta sala. Se um espaço é selecionado seus membros vão ser capazes de encontrar e juntar-se a Nome de sala.</string>
<string name="decide_which_spaces_can_access">Decida que espaços podem acessar esta sala. Se um espaço é selecionado seus membros vão ser capazes de achar e se juntar a Nome de sala.</string>
<string name="spaces_which_can_access">Espaços que podem acessar</string>
<string name="allow_space_member_to_find_and_access">Permitir membros de espaço a encontrar e acessar.</string>
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">Membros de Escpaço %s podem encontrar, previsualizar e juntar-se.</string>
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">Membros de Espaço %s podem achar, previsualizar e se juntar.</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">Privada (Convite Somente)</string>
<string name="denied_permission_voice_message">Para enviar mensagens de voz, por favor conceda a permissão Microfone.</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Notifique-me para</string>
@ -2222,7 +2222,7 @@
<string name="open_discovery_settings">Abrir Configurações de Descoberta</string>
<string name="user_directory_search_hint_2">Pesquisar por nome, ID ou mail</string>
<string name="create_new_space">Criar Novo Espaço</string>
<string name="room_settings_space_access_public_description">Qualquer pessoa pode encontrar o espaço e se juntar</string>
<string name="room_settings_space_access_public_description">Qualquer pessoa pode achar o espaço e se juntar</string>
<string name="room_settings_space_access_title">Acesso a espaço</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Quem pode acessar\?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Habilitar notificações de email para %s</string>
@ -2392,7 +2392,7 @@
<string name="command_not_supported_in_threads">O comando \"%s\" é reconhecido mas não suportado em threads.</string>
<string name="search_thread_from_a_thread">De uma Thread</string>
<string name="thread_list_empty_notice">Dica: Toque longo numa mensagem e use “%s”.</string>
<string name="thread_list_empty_subtitle">Threads ajudam a manter suas conversas em-tópico e fáceis de rastrear.</string>
<string name="thread_list_empty_subtitle">Threads ajudam manter suas conversas em-tópico e fáceis de rastrear.</string>
<string name="thread_list_empty_title">Mantenha discussões organizadas com threads</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_subtitle">Mostra todas as threads nas quais você tem participado</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_title">Minhas Threads</string>
@ -2438,4 +2438,23 @@
\n
\nIsto vai ser uma transição única visto que Threads são agora parte da especificação Matrix.</string>
<string name="threads_notice_migration_title">Threads Aproximando-Se a Beta 🎉</string>
<string name="live_location_sharing_notification_title">${app_name} Localização ao Vivo</string>
<string name="live_location_sharing_notification_description">Compartilhamento de localização está em progresso</string>
<string name="error_forbidden_digits_only_username">O servidorcasa não aceita nome de usuária(o) com somente dígitos.</string>
<string name="ftue_personalize_skip_this_step">Pular este passo</string>
<string name="ftue_personalize_submit">Salvar e continuar</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">Suas preferências têm sido salvas.</string>
<string name="ftue_personalize_complete_title">Você está pronta(o)!</string>
<string name="ftue_personalize_lets_go">Vamo lá</string>
<string name="ftue_profile_picture_subtitle">Você pode mudar isto a qualquer hora.</string>
<string name="ftue_profile_picture_title">Adicione uma imagem de perfil</string>
<string name="ftue_display_name_entry_footer">Você pode mudar isto mais tarde</string>
<string name="ftue_display_name_entry_title">Nome de Exibição</string>
<string name="ftue_display_name_subtitle">Isto vai ser mostrado quando você enviar mensagens.</string>
<string name="ftue_display_name_title">Escolha um nome de exibição</string>
<string name="ftue_account_created_subtitle">Sua conta %s tem sido criada.</string>
<string name="ftue_account_created_congratulations_title">Parabéns!</string>
<string name="ftue_account_created_take_me_home">Me leve para casa</string>
<string name="ftue_account_created_personalize">Personalizar perfil</string>
<string name="action_disable">Desabilitar</string>
</resources>