Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 88.1% (2344 of 2658 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/uk/
This commit is contained in:
Ihor Hordiichuk 2021-10-02 05:41:28 +00:00 committed by Weblate
parent ca64e9511e
commit 98ba9d6342
1 changed files with 184 additions and 11 deletions

View File

@ -280,7 +280,7 @@
<string name="send_files_in">Надіслати в</string>
<string name="read_receipt">Прочитано</string>
<string name="join_room">Увійти до Кімнати</string>
<string name="username">Логін</string>
<string name="username">Ім\'я користувача</string>
<string name="create_account">Зареєструватися</string>
<string name="login">Увійти</string>
<string name="logout">Вийти</string>
@ -329,9 +329,9 @@
<string name="auth_username_in_use">Логін вже використовується</string>
<string name="auth_home_server">Домашній сервер:</string>
<string name="auth_identity_server">Сервер ідентифікації:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Я перевірив(ла) свою email адресу</string>
<string name="auth_reset_password_message">Для скидання паролю введіть email прив\'язаний до облікового запису:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Необхідно ввести email прив\'язаний до вашого облікового запису\'.</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Мною перевірено адресу е-пошти</string>
<string name="auth_reset_password_message">Для скидання паролю введіть е-пошту прив\'язану до облікового запису:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Необхідно ввести е-пошту прив\'язану до вашого облікового запису.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Необхідно ввести новий пароль.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">На адресу %s надіслано електронний лист. Як тільки ви перейдете за посиланням у ньому, натисніть нижче.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Не вдалося перевірити email: переконайтеся, що ви перейшли за посиланням у листі</string>
@ -543,8 +543,8 @@
<!-- Vector Settings -->
<string name="settings_profile_picture">Аватар</string>
<string name="settings_display_name">Показуване ім\'я</string>
<string name="settings_email_address">Email</string>
<string name="settings_add_email_address">Додати email</string>
<string name="settings_email_address">Е-пошта</string>
<string name="settings_add_email_address">Додати адресу е-пошти</string>
<string name="settings_phone_number">Телефон</string>
<string name="settings_add_phone_number">Додати номер телефону</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Екран системної інформації застосунку.</string>
@ -1101,7 +1101,7 @@
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Виберіть мелодію викликів:</string>
<string name="accept">Прийняти</string>
<string name="auth_accept_policies">Будь ласка, ознайомтесь та прийміть правила цього серверу:</string>
<string name="action_mark_room_read">Позначити як прочитане</string>
<string name="action_mark_room_read">Позначити прочитаним</string>
<string name="notification_sync_init">Запуск сервісу</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Резервна копія ключа</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Використати резервну копію ключа</string>
@ -1298,7 +1298,7 @@
<string name="settings_discovery_emails_title">Виявні електронні адреси</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Недійсна відповідь виявлення домашнього сервера</string>
<string name="settings_discovery_manage">Налаштуйте свою виявність.</string>
<string name="settings_discovery_category">Видимість</string>
<string name="settings_discovery_category">Виявність</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Не вдалося встановити зв’язок у режимі реального часу.
\nПопросіть адміністратора вашого домашнього сервера налаштувати сервер TURN для надійної роботи викликів.</string>
<string name="template_call_failed_no_connection">${app_name} не вдалося здійснити виклик</string>
@ -1616,7 +1616,7 @@
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Скасувати запрошення</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Якщо перестати нехтувати цього користувача, усі його повідомлення стануть знову видимими.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Рознехтувати користувача</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Нехтування цього користувача призведе до видалення його повідомлень з усіх кімнат, де ви обидва є учасниками.
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Нехтування цього користувача призведе до вилучення його повідомлень з усіх спільних кімнат.
\n
\nВи можете будь-коли змінити цю дію в загальних налаштуваннях.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Нехтувати користувача</string>
@ -2017,10 +2017,10 @@
<string name="settings_rageshake">Люторус</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Режим розробника вмикає приховані функції та може зробити застосунок менш стабільним. Лише для розробників!</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Відкликати згоду</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Надати згоду</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Погодитися</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Обраний вами сервер ідентифікації не має жодних умов використання. Продовжуйте лише якщо довіряєте власнику сервісу</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Сервер ідентифікації не має умов використання</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Зазначте, будь ласка, адресу сервера ідентифікації</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Зазначте адресу сервера ідентифікації</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Неможливо під\'єднатись до сервера ідентифікації</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Зазначте адресу сервера ідентифікації</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content">Чи погоджуєтесь ви надіслати дані ваших контактів (номери телефонів та/або електронні адреси) на налаштований сервер ідентифікації(%1$s) для виявлення відомих вам наявних контактів\?
@ -2578,4 +2578,177 @@
<string name="search_in_my_contacts">Шукати у моїх контактах</string>
<string name="phone_book_title">Телефонна книга</string>
<string name="crypto_utd">Не вдалося розшифрувати</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_keys_backup_export">${app_name} потребує дозволу, щоб зберегти ваші ключі E2E на диск.
\n
\nДозвольте доступ у наступному спливному вікні, щоб могти експортувати ключі власноруч.</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Закрити нагадування про резервне копіювання ключів</string>
<string name="error_network_timeout">Схоже, що відповідь сервера надто тривала, це може бути спричинено або поганим з’єднанням, або помилкою сервера. Повторіть спробу через деякий час.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Повторіть спробу, коли погодитесь з умовами свого домашнього сервера.</string>
<string name="settings_text_message_sent">Текстове повідомлення надіслано на %s. Введіть код підтвердження, який воно містить.</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Ми надіслали вам електронний лист для підтвердження на %s, відкрийте свою е-пошту та клацніть на посилання для підтвердження</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Ми надіслали вам електронний лист для підтвердження на %s, відкрийте свою е-пошту та клацніть на посилання для підтвердження</string>
<string name="you">Ви</string>
<string name="sent_a_bot_buttons">Кнопки бота</string>
<string name="sent_a_poll">Опитування</string>
<string name="sent_a_file">Файл</string>
<string name="sent_a_voice_message">Голосове</string>
<string name="sent_an_audio_file">Аудіо</string>
<string name="sent_an_image">Зображення.</string>
<string name="sent_a_video">Відео.</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Не безпечно</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Вони відрізняються</string>
<string name="verification_sas_match">Вони збігаються</string>
<string name="create_space_in_progress">Створення простору…</string>
<string name="create_room_alias_invalid">Деякі символи заборонені</string>
<string name="create_room_alias_empty">Вкажіть адресу кімнати</string>
<string name="create_room_alias_already_in_use">Ця адреса вже використовується</string>
<string name="create_space_alias_hint">Адреса простору</string>
<string name="create_room_alias_hint">Адреса кімнати</string>
<string name="bug_report_error_too_short">Закороткий опис</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Очистити дані</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_submit">Очистити дані</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Очистити всі дані</string>
<string name="soft_logout_title">Ви вийшли</string>
<string name="seen_by">Переглянуто</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Matrix ID</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Застарілий домашній сервер</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">Введений код неправильний. Перевірте його.</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Перевірте свою е-пошту</string>
<string name="login_terms_title">Погодьтеся з усіма умовами, щоб продовжити</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Пройдіть перевірку Captcha</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Вибрати власний домашній сервер</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">Вибрати Element Matrix Services</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Вибрати matrix.org</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Очистити особисті дані</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Пароль</string>
<string name="login_signup_password_hint">Пароль</string>
<string name="login_signup_username_hint">Ім\'я користувача</string>
<string name="login_signin_username_hint">Ім\'я користувача або е-пошта</string>
<string name="login_signup_to">Зареєструватися у %1$s</string>
<string name="login_msisdn_error_other">Схоже, що номер телефону неправильний. Перевірте його</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Міжнародний номер телефону повинен починатися з «+»</string>
<string name="login_msisdn_notice">Використовуйте міжнародний формат (номер телефону повинен починатися з «+»)</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Надіслати повторно</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Введіть код</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Ми надіслали код на %1$s. Введіть його внизу, щоб підтвердити його.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Підтвердити телефонний номер</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Використовуйте міжнародний формат.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">За бажання вкажіть номер телефону, щоб знайомі люди могли виявити вас.</string>
<string name="login_reset_password_notice">На вашу адресу е-пошти буде надіслано лист для підтвердження встановлення нового пароля.</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Е-пошта</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Е-пошта (необов\'язково)</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Е-пошта</string>
<string name="login_set_email_title">Вказати адресу е-пошти</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Увімкнено режим «У літаку»</string>
<string name="verification_profile_warning">Попередження</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Попередження</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Попередження</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Вказати номер телефону</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">Це не схоже на правильна адресу е-пошти</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Це ім\'я користувача вже зайнято</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Далі</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Далі</string>
<string name="login_set_email_submit">Далі</string>
<string name="login_signup_submit">Далі</string>
<string name="login_reset_password_submit">Далі</string>
<string name="login_reset_password_on">Скинути пароль на %1$s</string>
<string name="login_login_with_email_error">Ця е-пошта не пов\'язана з жодним обліковим записом.</string>
<string name="login_registration_disabled">Перепрошуємо, сервер не приймає нових облікових записів.</string>
<string name="login_sso_error_message">Сталася помилка під час завантаження сторінки: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Введіть адресу сервера, який ви хочете використовувати</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Введіть адресу Modular Element або сервера, який ви хочете використовувати</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Успіх!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Ваш пароль скинуто.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Мною перевірено адресу е-пошти</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Торкніться посилання, щоб підтвердити новий пароль. Перейшовши за посиланням, яке він містить, натисніть внизу.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Лист для підтвердження е-пошти надіслано на %1$s.</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Адреса Element Matrix Services</string>
<string name="login_clear_homeserver_history">Очистити історію</string>
<string name="login_signin_sso">Продовжити за допомогою єдиного входу</string>
<string name="login_signup">Зареєструватися</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Під\'єднатися до власного сервера</string>
<string name="login_connect_to_modular">Під\'єднатися до Element Matrix Services</string>
<string name="login_connect_to">Під\'єднатися до %1$s</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Перевірти вхідні</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Ця е-пошта не пов\'язана з жодним обліковим записом</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Продовжити</string>
<string name="login_continue">Продовжити</string>
<string name="login_social_sso">єдиний вхід</string>
<string name="login_social_signup_with">Зареєструватися за допомогою %s</string>
<string name="login_social_continue_with">Продовжити за допомогою %s</string>
<string name="login_social_continue">Або</string>
<string name="login_server_modular_text">Преміумрозміщення для організацій</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">Преміумрозміщення для організацій</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Приєднуйтесь до мільйонів безплатно на найбільшому загальнодоступному сервері</string>
<string name="login_server_text">Як і е-пошта, облікові записи мають одну домівку, хоча ви можете спілкуватися з ким завгодно</string>
<string name="login_server_title">Оберіть сервер</string>
<string name="login_splash_submit">Почати</string>
<string name="login_splash_text3">Розширте й налаштуйте свою роботу</string>
<string name="login_splash_title">Це ваша бесіда. Керуйте нею.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Ви дозволили доступ лише за запрошенням.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s дозволяє доступ лише за запрошенням.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Ви зробили кімнату доступною лише за запрошенням.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s робить кімнату доступною лише за запрошенням.</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Ви зробили кімнату загальнодоступною для тих, хто має посилання.</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s робить кімнату загальнодоступною для тих, хто має посилання.</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Тривале натискання на кімнату відкриє додаткові опції</string>
<string name="reaction_search_type_hint">Введіть ключові слова, щоб знайти реакцію.</string>
<string name="spoiler">Спойлер</string>
<string name="command_description_spoiler">Надсилає це повідомлення у вигляді спойлеру</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Ви не внесли жодних змін</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s не вносить жодних змін</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">Вилучити з неважливих</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">Додати до неважливих</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Вилучити з обраних</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Додати до обраних</string>
<string name="no_network_indicator">Немає з\'єднання з мережею</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Не вдалося обробити спільні дані</string>
<string name="error_attachment">Сталася помилка завантаження вкладення.</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="one">Прочитано %d користувачем</item>
<item quantity="few">Прочитали %d користувачі</item>
<item quantity="many">Прочитали %d користувачів</item>
<item quantity="other">Прочитали %d користувачів</item>
</plurals>
<string name="one_user_read">Прочитано %s</string>
<string name="two_users_read">%1$s і %2$s прочитали</string>
<string name="three_users_read">%1$s, %2$s і %3$s прочитали</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
<item quantity="one">%1$s, %2$s і %3$d інший прочитали</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s і %3$d інших прочитали</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s і %3$d інших прочитали</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s і %3$d інших прочитали</item>
</plurals>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Вниз</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_qr_code">Створити нову особисту бесіду скануванням QR-коду</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_mxid">Створити нову особисту бесіду за допомогою Matrix ID</string>
<string name="discovery_section">Виявлення (%s)</string>
<string name="discovery_invite">Запрошення за е-поштою, пошук контактів і багато іншого…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Завершити налаштування виявності.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Виявні номери телефону</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Опції виявності з\'являться після додавання номера телефону.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Опції виявності з\'являться після додавання е-пошти.</string>
<string name="open_discovery_settings">Відкрити налаштування виявності</string>
<string name="user_directory_search_hint_2">Пошук за іменем, ID або е-поштою</string>
<string name="create_new_space">Створити новий простір</string>
<string name="room_settings_space_access_public_description">Будь-хто може знайти простір і приєднатися</string>
<string name="room_settings_space_access_title">Доступ до простору</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Хто може мати доступ\?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Увімкнути сповіщення е-поштою для %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Щоб отримувати сповіщення е-поштою, пов’яжіть її зі своїм обліковим записом Matrix</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Сповіщення е-поштою</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Оновити простір</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Змінити назву простору</string>
<string name="room_permissions_enable_space_encryption">Увімкнути шифрування простору</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_space">Змінити основну адресу простору</string>
<string name="room_permissions_change_space_avatar">Змінити аватар простору</string>
<string name="space_permissions_notice_read_only">Ви не маєте дозволу оновлювати ролі, необхідні для зміни різних частин цього простору</string>
<string name="space_permissions_notice">Виберіть ролі, необхідні для зміни різних частин цього простору</string>
<string name="space_settings_permissions_subtitle">Перегляд та оновлення ролей, необхідних для зміни різних частин простору.</string>
<string name="space_settings_permissions_title">Дозволи простору</string>
<string name="space_participants_unban_prompt_msg">Розблокування користувачів дозволить їм знову приєднатися до простору.</string>
<string name="space_participants_ban_prompt_msg">Блокування користувачів викине їх із цього простору та не дозволить їм знову приєднатися.</string>
<string name="space_participants_kick_prompt_msg">викидання користувачів прибере їх з цього простору.
\n
\nЩоб запобігти їх повторному приєднанню, замість цього слід заблокувати їх.</string>
</resources>