Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.6% (1912 of 1918 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/de/
This commit is contained in:
@a2sc:matrix.org 2020-10-21 06:59:53 +00:00 committed by Weblate
parent f8762da246
commit 94f5b7b987
1 changed files with 75 additions and 35 deletions

View File

@ -689,26 +689,26 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="reason_colon">Grund: %1$s</string>
<string name="rejoin">Erneut beitreten</string>
<string name="forget_room">Raum vergessen</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Startbildschirm-Verknüpfung hinzufügen</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Zum Startbildschirm hinzufügen</string>
<string name="settings_flair">Community Avatare</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Schütteln, um einen Fehler zu melden</string>
<string name="actions">Aktionen</string>
<string name="list_members">Mitglieder auflisten</string>
<string name="room_sync_in_progress">Synchronisiere…</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">1 aktives Mitglied</item>
<item quantity="one">%d aktives Mitglied</item>
<item quantity="other">%d aktive Mitglieder</item>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">1 Mitglied</item>
<item quantity="one">%d Mitglied</item>
<item quantity="other">%d Mitglieder</item>
</plurals>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">1 neue Nachricht</item>
<item quantity="one">%d neue Nachricht</item>
<item quantity="other">%d neue Nachrichten</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">1 Raum</item>
<item quantity="one">%d Raum</item>
<item quantity="other">%d Räume</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
@ -716,26 +716,26 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<item quantity="other">%1$s Räume gefunden für %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">1 ungelesene Nachricht</item>
<item quantity="one">%d ungelesene Nachricht</item>
<item quantity="other">%d ungelesene Nachrichten</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">1 ungelesene benachrichtige Nachricht</item>
<item quantity="other">%d ungelesene benachrichte Nachrichten</item>
<item quantity="one">%d ungelesene Benachrichtigung</item>
<item quantity="other">%d ungelesene Benachrichtigungen</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">1 Raum</item>
<item quantity="one">%d Raum</item>
<item quantity="other">%d Räume</item>
</plurals>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">1 aktives Widget</item>
<item quantity="one">%d aktives Widget</item>
<item quantity="other">%d aktive Widgets</item>
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="avatar">Profilbild</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">1 Mitgliederänderung</item>
<item quantity="other">%d Mitgliederänderungen</item>
<item quantity="one">%d Mitgliedsänderung</item>
<item quantity="other">%d Mitgliedsänderungen</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s in %2$s</string>
<string name="open_chat_header">Öffne Header</string>
@ -817,19 +817,19 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Klicke hier um die älteren Nachrichten zu sehen</string>
<string name="missing_permissions_error">Nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen.</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">1s</item>
<item quantity="one">%d s</item>
<item quantity="other">%d s</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">1m</item>
<item quantity="other">%dm</item>
<item quantity="one">%d min</item>
<item quantity="other">%d min</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">1h</item>
<item quantity="one">%d h</item>
<item quantity="other">%d h</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">1T</item>
<item quantity="one">%d T</item>
<item quantity="other">%d T</item>
</plurals>
<string name="room_participants_now">Jetzt %1$s</string>
@ -838,15 +838,15 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s und %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">1 ausgewählt</item>
<item quantity="one">%d ausgewählt</item>
<item quantity="other">%d ausgewählt</item>
</plurals>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">1 Mitglied</item>
<item quantity="one">%d Mitglied</item>
<item quantity="other">%d Mitglieder</item>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">1 Raum</item>
<item quantity="one">%d Raum</item>
<item quantity="other">%d Räume</item>
</plurals>
<string name="system_alerts_header">Systembenachrichtigungen</string>
@ -964,8 +964,8 @@ Versuche die Anwendung neuzustarten.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Wenn ein Benutzer ein abgestecktes Gerät mit ausgeschaltetem Bildschirm eine Weile nicht bewegt, wechselt es in den Doze-Modus. Dies hindert Apps daran, auf das Netzwerk zuzugreifen und verzögert die Ausführung von Aufgaben, Synchronisierungen und Standard-Alarmen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ignoriere Optimierungen</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Hintergrundverbindung</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">"Element muss eine Hintergrundverbindung (nur geringe Belastung) aufrechterhalten, um verlässliche Benachrichtigungen zu erhalten.
\nAuf dem nächsten Bildschirm wirst Du gefragt, ob Du Element erlauben möchtest im Hintergrund zu laufen. Bitte akzeptieren."</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Element muss eine Hintergrundverbindung (nur geringe Belastung) aufrechterhalten, um verlässliche Benachrichtigungen zu erhalten.
\nAuf dem nächsten Bildschirm wirst du gefragt, ob du Element erlauben möchtest im Hintergrund zu laufen. Bitte akzeptieren.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Berechtigung gewähren</string>
<string name="account_email_error">Beim Verifizieren deiner E-Mail-Adresse trat ein Fehler auf.</string>
<string name="account_phone_number_error">Beim Verifizieren deiner Telefonnummer trat ein Fehler auf.</string>
@ -1141,7 +1141,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="action_mark_room_read">Als gelesen markieren</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Die App braucht sich <b>nicht</b> im Hintergrund mit dem Home-Server verbinden, dies sollte die Akkunutzung reduzieren</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: 1 Nachricht</item>
<item quantity="one">%1$s: %2$d Nachricht</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d Nachrichten</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
@ -1444,15 +1444,15 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="content_reported_title">Inhalt gemeldet</string>
<string name="content_reported_content">Dieser Inhalt wurde gemeldet.
\n
\nWenn du keine weiteren Inhalte dieses Nutzers sehen möchtest, kannst du ihn blockieren, um seine Nachrichten auszublenden</string>
\nWenn du keine weiteren Inhalte dieses/r Nutzers/in sehen möchtest, kannst sie/ihn ignorieren, um jene Nachrichten auszublenden.</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">Als Spam gemeldet</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Dieser Inhalt wurde als Spam gemeldet
<string name="content_reported_as_spam_content">Dieser Inhalt wurde als Spam gemeldet.
\n
\nWenn du keine weiteren Inhalte dieses Nutzers mehr sehen möchtest, kannst du ihn blockieren, um seine Nachrichten auszublenden</string>
\nWenn du keine weiteren Inhalte dieses/r Nutzers/in sehen möchtest, kannst sie/ihn ignorieren, um jene Nachrichten auszublenden.</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Als unangebracht gemeldet</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Dieser Inhalt wurde als unangebracht gemeldet
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Dieser Inhalt wurde als unangebracht gemeldet.
\n
\nWenn du keine weiteren Inhalte dieses Nutzers mehr sehen möchtest, kannst du ihn blockieren, um seine Nachrichten auszublenden</string>
\nWenn du keine weiteren Inhalte dieses/r Nutzers/in sehen möchtest, kannst sie/ihn ignorieren, um jene Nachrichten auszublenden.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_keys_backup_export">Element benötigt Berechtigungen, um deine E2E Schlüssel zu speichern.
\n
\nBitte erlaube den Zugriff im nächsten Pop-Up sodass du deine Schlüssel manuell exportieren kannst.</string>
@ -2182,4 +2182,44 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="search_banned_user_hint">Gebannte Nutzer filtern</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">Du bist nicht berechtigt einen Anruf zu starten</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Du hast keine Berechtigung ein Konferenzgespräch zu starten</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Zeige Details wie Raumnamen und Nachrichteninhalt.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">Zeige Inhalt in Benachrichtigungen</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">PIN-Code ist die einzige Möglichkeit Element zu entsperren.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Aktiviere Gerät-spezifische Biometrie wie Fingerabdrücke und Gesichtserkennung.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Biometrie aktivieren</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">Schutz konfigurieren</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">Zugriff schützen</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">Schütze den Zugriff mit PIN und Biometrie.</string>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
<item quantity="one">Zeigen das Gerät, mit dem du jetzt überprüfen kannst</item>
<item quantity="other">Zeigen %d Geräte, mit denen du jetzt überprüfen kannst</item>
</plurals>
<string name="secure_backup_reset_no_history">Du wirst ohne Nachrichtenverlauf, Nachrichten, vertraute Geräten und vertraute Nutzer!nnen neu starten</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Wenn du alles zurücksetzt</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Mache dies nur, wenn du kein anderes Gerät hast, mit dem du dieses verifizieren kannst.</string>
<string name="secure_backup_reset_all">Alles zurücksetzen</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Alle Wiederherstellungsoptionen vergessen oder verloren\? Alles zurücksetzen</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">Du bist beigetreten.</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s ist beigetreten.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Verlassen</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Einstellungen</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Nachrichten hier sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.
\n
\nDeine Nachrichten sind mit digitalen Schlüsseln gesichert. Nur du und der/die Empfänger!n haben die einzigen Schlüssel, um jene zu entsperren.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Die Nachrichten hier sind nicht Ende-zu-Ende verschlüsselt.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Dieser Homeserver läuft mit einer alten Version. Bitte deine Homeserver-Administration um ein Upgrade. Du kannst fortfahren, aber einige Funktionen funktionieren möglicherweise nicht richtig.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Du hast dies auf Einladungen beschränkt.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s hat dies auf Einladungen beschränkt.</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Zeige vollständigen Verlauf in verschlüsselten Räumen an</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s und %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s in %2$s und %3$s</string>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">%d Einladung</item>
<item quantity="other">%d Einladungen</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Die Benachrichtigung wurde angeklickt!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Bitte klicke auf die Benachrichtigung. Wenn die Benachrichtigung nicht angezeigt wird, überprüfe die Systemeinstellungen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Du siehst die Benachrichtigung! Klick mich!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Benachrichtigungsanzeige</string>
</resources>