Revert "Revert "Resolve required manual intervention in german strings""

This reverts commit 77df970e1b.

Change-Id: Idbb71587c4e54a53cf9890416376444e7c8b5907
This commit is contained in:
SpiritCroc 2020-11-29 12:57:03 +01:00
parent 4afb6aa469
commit 86e638428b
1 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -282,7 +282,7 @@
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Nutzer-ID, Name oder E-Mail-Adresse</string>
<string name="room_participants_action_mention">Erwähnen</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Sitzungsliste anzeigen</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Du wirst diese Änderung nicht rückgängig machen können, da der/die Benutzerschlumpfwesen dasselbe Berechtigungslevel wie du erhalten wirst.
<string name="room_participants_power_level_prompt">Du wirst diese Änderung nicht rückgängig machen können, da der Benutzer dasselbe Berechtigungslevel wie du erhalten wird.
\nBist du sicher\?</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">"Bist du sicher, dass du %s in diesen Chat einladen willst?"</string>
<!-- invitation -->
@ -556,7 +556,7 @@
<string name="encryption_information_block">Sperren</string>
<string name="encryption_information_unblock">Zulassen</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Sitzung verifizieren</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Vergleiche die folgenden Zeichen mit den Einstellungen in der Sitzung des/der anderen Nutzerschlumpfwesen und bestätige:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Vergleiche die folgenden Zeichen mit den Einstellungen in der Sitzung der anderen Nutzer und bestätige:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Falls sie nicht übereinstimmen, wurde die Kommunikation vielleicht kompromittiert.</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Ich bestätige, dass die Schlüssel übereinstimmen</string>
<!-- unknown devices management -->
@ -1025,7 +1025,7 @@
\nDieser Fehler ist außerhalb von SchildiChat passiert. Es gibt kein Google-Konto auf dem Gerät. Bitte füge ein Google-Konto hinzu.</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Verwaltung der Krypto-Schlüssel</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Schlüssel-Sicherung verwalten</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Nachrichten in verschlüsselten Räumen sind mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und der/die Empfängerwolpertinger haben die Schlüssel um diese Nachrichten zu lesen.
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Nachrichten in verschlüsselten Räumen sind mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und der Empfänger haben die Schlüssel, um diese Nachrichten zu lesen.
\n
\nSichere deine Schlüssel, um sie nicht zu verlieren.</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Der Wiederherstellungsschlüssel wurde nach \'%s\' gespeichert.
@ -1102,7 +1102,7 @@
<string name="new_recovery_method_popup_title">Neue Schlüsselsicherung</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Eine neue Schlüsselsicherung wurde entdeckt.
\n
\nWenn du die neue Wiederherstellungsmethode nicht festgelegt hast, kann ein/e Angreiferschlumpfwesen versuchen auf dein Konto zuzugreifen. Ändere dein Passwort und richte sofort eine neue Wiederherstellungsmethode in den Einstellungen ein.</string>
\nWenn du die neue Wiederherstellungsmethode nicht festgelegt hast, kann ein Angreifer versuchen, auf dein Konto zuzugreifen. Ändere dein Passwort und richte sofort eine neue Wiederherstellungsmethode in den Einstellungen ein.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Ich war es</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Verliere nie mehr verschlüsselte Nachrichten</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Richte die Schlüsselsicherung ein</string>
@ -1404,7 +1404,7 @@
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Auffindbare Telefonnummern</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Bitte gib die Adresse des Identitätsservers ein</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Identitätsserver hat keine Nutzungsbedingungen</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Der Identitätsserver den du ausgewählt hast, hat keine Nutzungsbedingungen. Fahre nur fort, wenn du dem/r Besitzerschlumpfwesen des Dienstes vertraust</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Der Identitätsserver, den du ausgewählt hast, hat keine Nutzungsbedingungen. Fahre nur fort, wenn du dem Besitzer des Dienstes vertraust</string>
<string name="settings_text_message_sent">Eine Textnachricht wurde an %s gesendet. Bitte gib den Verifizierungscode ein, den sie enthält.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Aktiviere ausführliche Logs.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Ausführliche Logs werden der Entwicklung der App dadurch helfen, dass mehr Informationen übertragen werden, wenn du einen Fehlerbericht sendest. Auch wenn dies aktiviert ist, werden keine Nachrichteninhalte oder andere privaten Daten aufgezeichnet.</string>
@ -1605,7 +1605,7 @@
\nMelde dich erneut an, um auf deine Kontodaten und Nachrichten zuzugreifen.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Du verlierst den Zugriff auf verschlüsselte Nachrichten, außer, du meldest dich an, um den Verschlüsselungsschlüssel wiederherzustellen.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_submit">Daten löschen</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">Die aktuelle Sitzung gehört dem/der Benutzerschlumpfwesen%1$s. Die angegebenen Anmeldeinformationen sind von Benutzerschlumpfwesen %2$s. Dies wird nicht von SchildiChat unterstützt.
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">Die aktuelle Sitzung gehört %1$s. Die angegebenen Anmeldeinformationen sind von %2$s. Dies wird nicht von SchildiChat unterstützt.
\nBitte zuerst die Daten löschen und dann erneut anmelden.</string>
<string name="permalink_malformed">matrix.to-Link fehlerhaft</string>
<string name="bug_report_error_too_short">Die Beschreibung ist zu kurz</string>
@ -1613,7 +1613,7 @@
<string name="settings_show_devices_list">Alle meine Sitzungen anzeigen</string>
<string name="settings_advanced_settings">Erweiterte Einstellungen</string>
<string name="settings_developer_mode">Entwicklungsmodus</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Der Entwicklungsmodus aktiviert versteckte Funktionen und kann die Anwendung weniger stabil machen. Nur für Entwicklerwolpertinger!</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Der Entwicklungsmodus aktiviert versteckte Funktionen und kann die Anwendung weniger stabil machen. Nur für Entwickler!</string>
<string name="settings_rageshake">Wutschütteln</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Erkennungsschwelle</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Schüttel dein Telefon, um die Erkennungsschwelle zu testen</string>
@ -1631,9 +1631,9 @@
<string name="verification_conclusion_warning">Nicht vertrauenswürdige Anmeldung</string>
<string name="verification_sas_match">Sie stimmen überein</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Sie stimmen nicht überein</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Verifiziere diese/n Benutzerschlumpfwesen, indem du bestätigst, dass diese einzigartigen Emoji in derselben Reihenfolge auf dem Bildschirm deines Gegenübers angezeigt werden.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Verifiziere diesen Benutzer, indem du bestätigst, dass diese einzigartigen Emoji in derselben Reihenfolge auf dem Bildschirm deines Gegenübers angezeigt werden.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_security_tip">Für ultimative Sicherheit verwende ein anderes vertrauenswürdiges Kommunikationsmittel oder mache es persönlich.</string>
<string name="verification_green_shield">Suche nach dem grünen Schild, um sicherzustellen, dass ein/e Benutzerschlumpfwesen vertrauenswürdig ist. Vertraue allen Benutzerwolpertinger in einem Raum, um sicherzustellen, dass der Raum sicher ist.</string>
<string name="verification_green_shield">Suche nach dem grünen Schild, um sicherzustellen, dass ein Benutzer vertrauenswürdig ist. Vertraue allen Benutzern in einem Raum, um sicherzustellen, dass der Raum sicher ist.</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Nicht sicher</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Eine der folgenden Möglichkeiten kann beeinträchtigt sein:
\n
@ -1689,7 +1689,7 @@
<string name="room_member_power_level_moderators">Moderierende</string>
<string name="room_member_power_level_custom">benutzerdefiniert</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Eingeladen</string>
<string name="room_member_power_level_users">Nutzerschlumpfwesen</string>
<string name="room_member_power_level_users">Nutzer</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">Admin in %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Moderation in %1$s</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Springen &amp; als gelesen markieren</string>
@ -1715,7 +1715,7 @@
<string name="verification_emoji_notice">Vergleiche die einzigartigen Emoji und stell sicher, dass sie in derselben Reihenfolge angezeigt werden.</string>
<string name="verification_code_notice">Vergleiche den Code mit dem Code auf dem Bildschirm deines Gegenübers.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Nachrichten mit diesem Gegenüber sind Ende-zu-Ende verschlüsselt und können nicht von Dritten gelesen werden.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Deine neue Sitzung ist jetzt verifiziert. Sie hat Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten, und andere Benutzerwolpertinger sehen sie als vertrauenswürdig an.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Deine neue Sitzung ist jetzt verifiziert. Sie hat Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten, und andere Benutzer sehen sie als vertrauenswürdig an.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Cross-Signing</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Cross-Signing ist aktiviert
\nPrivate Schlüssel auf dem Gerät.</string>
@ -1737,7 +1737,7 @@
<item quantity="other">%d aktive Sitzungen</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Verifiziere diese Sitzung</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">Andere Benutzerwolpertinger vertrauen ihr möglicherweise nicht</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">Andere Benutzer vertrauen ihr möglicherweise nicht</string>
<string name="complete_security">Vollständige Sicherheit</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Nutze eine vorhandene Sitzung um diese Sitzung zu verifizieren und ihr Zugriff auf verschlüsselte Nachrichten zu gewähren.</string>
<string name="verification_profile_verify">Verifizieren</string>
@ -1749,7 +1749,7 @@
<string name="not_trusted">Nicht vertraut</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Diese Sitzung ist für sichere Nachrichtenübertragung vertrauenswürdig, weil %1$s (%2$s) sie verifiziert hat:</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) hat sich in einer neuen Sitzung angemeldet:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Bis diese/r Benutzerschlumpfwesen dieser Sitzung vertraut, werden an und von ihr/ihm gesendete Nachrichten mit Warnungen gekennzeichnet. Alternativ kannst du dies manuell überprüfen.</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Bis dieser Benutzer dieser Sitzung vertraut, werden an und von ihm gesendete Nachrichten mit Warnungen gekennzeichnet. Alternativ kannst du dies manuell überprüfen.</string>
<string name="initialize_cross_signing">Initialisiere Cross-Signing</string>
<string name="reset_cross_signing">Schlüssel zurücksetzen</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR-Code</string>
@ -1786,7 +1786,7 @@
<string name="delete_event_dialog_content">Möchtest du dieses Ereignis wirklich entfernen (löschen)\? Beachte, dass beim Löschen eines Raumnamens oder einer Themenänderung die Änderung rückgängig gemacht werden kann.</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">Grund hinzufügen</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">Grund für das Editieren</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Ereignis gelöscht von Benutzerschlumpfwesen, Grund: %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Ereignis gelöscht vom Benutzer, Grund: %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">Ereignis vom Raumadministration moderiert, Grund: %1$s</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">Schlüssel sind bereits aktuell!</string>
<string name="spoiler">Spoiler</string>
@ -1925,7 +1925,7 @@
<string name="create_room_dm_failure">Konnte Direktnachricht nicht erzeugen. Prüfe die Nutzer, die du einladen willst und versuche es erneut.</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="add_members_to_room">Nutzerschlumpfwesen hinzufügen</string>
<string name="add_members_to_room">Nutzer hinzufügen</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">EINLADEN</string>
<string name="inviting_users_to_room">Benutzer werden eingeladen…</string>
<string name="invite_users_to_room_title">Benutzer einladen</string>
@ -1973,9 +1973,9 @@
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Bist du dir sicher, dass du die Einladung für diesen Benutzer zurückziehen möchtest\?</string>
<string name="room_participants_kick_title">Benutzer entfernen</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Grund für das Entfernen</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">Das Entfernen wird den/die Benutzerschlumpfwesen von diesem Raum ausschließen.
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">Das Entfernen wird den Benutzer von diesem Raum ausschließen.
\n
\nUm einen erneuten Beitritt zu verhindern, solltest du ihn/sie stattdessen bannen.</string>
\nUm einen erneuten Beitritt zu verhindern, solltest du ihn stattdessen bannen.</string>
<string name="room_participants_ban_title">Benutzer bannen</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Grund für den Bann</string>
<string name="room_participants_unban_title">Bann des Benutzers aufheben</string>
@ -2201,7 +2201,7 @@
<item quantity="one">Zeigen das Gerät, mit dem du jetzt überprüfen kannst</item>
<item quantity="other">Zeigen %d Geräte, mit denen du jetzt überprüfen kannst</item>
</plurals>
<string name="secure_backup_reset_no_history">Du wirst ohne Nachrichtenverlauf, Nachrichten, vertraute Geräten und vertraute Nutzerwolpertinger neu starten</string>
<string name="secure_backup_reset_no_history">Du wirst ohne Nachrichtenverlauf, Nachrichten, vertraute Geräten und vertraute Nutzer neu starten</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Wenn du alles zurücksetzt</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Mache dies nur, wenn du kein anderes Gerät hast, mit dem du dieses verifizieren kannst.</string>
<string name="secure_backup_reset_all">Alles zurücksetzen</string>
@ -2213,7 +2213,7 @@
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Einstellungen</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Nachrichten hier sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.
\n
\nDeine Nachrichten sind mit digitalen Schlüsseln gesichert. Nur du und der/die Empfängerschlumpfwesen haben die einzigen Schlüssel, um jene zu entsperren.</string>
\nDeine Nachrichten sind mit digitalen Schlüsseln gesichert. Nur du und der Empfänger haben die einzigen Schlüssel, um jene zu entsperren.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Nachrichten hier sind nicht Ende-zu-Ende verschlüsselt.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Dieser Homeserver läuft mit einer alten Version. Bitte deine Homeserver-Administration um ein Upgrade. Du kannst fortfahren, aber einige Funktionen funktionieren möglicherweise nicht richtig.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Du hast dies auf Einladungen beschränkt.</string>
@ -2248,4 +2248,4 @@
<string name="room_member_open_or_create_dm">Direktnachricht</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Geschichte der Anfragen von Schlüsselfreigaben senden</string>
<string name="no_more_results">Keine weiteren Ergebnisse</string>
</resources>
</resources>