Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 50.4% (1018 of 2018 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/he/
This commit is contained in:
Flat Earth Israel Association 2021-01-09 18:21:23 +00:00 committed by Weblate
parent 48f03c0953
commit 7f433ac4a0
1 changed files with 445 additions and 0 deletions

View File

@ -761,4 +761,449 @@
<item quantity="other">חברים פעילים</item>
</plurals>
<string name="room_creation_add_member">הוסף חבר</string>
<string name="start_verification">התחל אימות</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">מושב לא מאומת מבקש מפתחות הצפנה.
\nשם מושב: %1$s
\nנראה לאחרונה: %2$s
\nאם לא נכנסת למפגש אחר, התעלם מבקשה זו.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">ההפעלה \'%s\' לא מאומתת מבקשת מפתחות הצפנה.</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">מושב חדש מבקש מפתחות הצפנה.
\nשם מושב: %1$s
\nנראה לאחרונה: %2$s
\nאם לא נכנסת למפגש אחר, התעלם מבקשה זו.</string>
<string name="you_added_a_new_device">הוספת מושב חדש \'%s\', המבקש מפתחות הצפנה.</string>
<string name="widget_integration_review_terms">כדי להמשיך עליך לקבל את תנאי השירות הזה.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">אפשרות זו מחייבת יישום צד שלישי להקליט את ההודעות.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice">שלח הודעות קוליות</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">השתמש במקש הזנת המקלדת כדי לשלוח הודעה</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">הפעל את מצלמת המערכת במקום את מסך המצלמה המותאם אישית.</string>
<string name="settings_labs_native_camera">השתמש במצלמה מקומית</string>
<string name="room_no_active_widgets">אין יישומונים פעילים</string>
<string name="room_manage_integrations">נהל אינטגרציות</string>
<string name="room_add_matrix_apps">הוסף אפליקציות מטריקס</string>
<string name="integration_manager_not_configured">לא הוגדר מנהל אינטגרציה.</string>
<string name="widget_integration_invalid_parameter">פרמטר אינו חוקי.</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">פרמטר חובה חסר.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">החדר %s אינו גלוי.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">חסר זהות משתמש בבקשה.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">חסר מספר זהות חדר בבקשה.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">אין לך אישור לעשות זאת בחדר זה.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">אתה לא בחדר הזה.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">רמת הרשאה חייבת להיות חיובית שלמה.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">שליחת הבקשה נכשלה.</string>
<string name="widget_integration_unable_to_create">לא ניתן ליצור יישומון.</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">קרא מדיה מוגנת DRM</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">השתמש במיקרופון</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">השתמש במצלמה</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">חסום הכל</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">אפשר</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">יישומון זה רוצה להשתמש במשאבים הבאים:</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">מצטערים, שיחות ועידה עם Jitsi אינן נתמכות במכשירים ישנים (מכשירים עם מערכת הפעלה אנדרואיד מתחת ל -5.0)</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">מזהה חדר</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">מזהה ישומון</string>
<string name="room_widget_permission_theme">ערכת הנושא שלכם</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">מזהה המשתמש שלך</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">כתובת האתר של הדמות שלך</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">שם התצוגה שלך</string>
<string name="room_widget_revoke_access">בטל גישה עבורי</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">פתח בדפדפן</string>
<string name="room_widget_reload">טען יישומון מחדש</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">השימוש בו עשוי לשתף נתונים עם %s:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">השימוש בו עשוי להגדיר קובצי cookie ולשתף נתונים עם %s:</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">ישומון זה התווסף על ידי:</string>
<string name="room_widget_permission_title">טען ישומון</string>
<string name="room_widget_activity_title">ישומון</string>
<string name="active_widgets_title">ישומונים פעילים</string>
<string name="active_widget_view_action">צפה</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">%d יישומון פעיל</item>
<item quantity="two">%d ישומונים פעילים</item>
<item quantity="many">%d ישומונים פעילים</item>
<item quantity="other">%d ישומונים אחרים פעילים</item>
</plurals>
<string name="widget_delete_message_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את היישומון מחדר זה\?</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">צור שיחות ועידה עם jitsi</string>
<string name="widget_creation_failure">יצירת היישומון נכשלה</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">אתה זקוק להרשאה כדי לנהל יישומונים בחדר זה</string>
<string name="huge">ענק</string>
<string name="largest">הכי גדול</string>
<string name="larger">גדול יותר</string>
<string name="large">גדול</string>
<string name="normal">רגיל</string>
<string name="small">קטן</string>
<string name="tiny">זעיר</string>
<string name="font_size">גודל גופן</string>
<string name="historical_placeholder">חפש היסטורי</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s:%2$s</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** השליחה נכשלה - אנא פתח את החדר</string>
<string name="notification_sender_me">אני</string>
<string name="notification_new_invitation">הזמנות חדשות</string>
<string name="notification_new_messages">הודעות חדשות</string>
<string name="notification_unknown_room_name">חדר</string>
<string name="notification_unknown_new_event">מאורע חדש</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s ו %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s ב %2$s ו %3$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s ב %2$s</string>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">התראה %1$s: %2$d</item>
<item quantity="two">התראות %1$s: %2$d</item>
<item quantity="many">התראות מועטות %1$s: %2$d</item>
<item quantity="other">התראות אחרות %1$s: %2$d</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">הודעה %1$s: %2$d</item>
<item quantity="two">הודעות %1$s: %2$d</item>
<item quantity="many">הודעות מעטות %1$s: %2$d</item>
<item quantity="other">הודעות אחרות %1$s: %2$d</item>
</plurals>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">%d הזמנה</item>
<item quantity="two">%d הזמנות</item>
<item quantity="many">%d הזמנות מעטות</item>
<item quantity="other">%d הזמנות אחרות</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d חדר</item>
<item quantity="two">%d חדרים</item>
<item quantity="many">%d חדרים מועטים</item>
<item quantity="other">%d חדרים אחרים</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">%d הודעת התראה שלא נקראה</item>
<item quantity="two">%d הודעות התראה שלא נקראו</item>
<item quantity="many">%d הודעות התראה מעטות שלא נקראו</item>
<item quantity="other">%d הודעות התראה אחרות שלא נקראו</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">הודעת התראה %d שלא נקראה</item>
<item quantity="two">%d הודעות התראה שלא נקראו</item>
<item quantity="many">%d הודעות התראה מעטות שלא נקראו</item>
<item quantity="other">%d הודעות התראה אחרות שלא נקראו</item>
</plurals>
<string name="lock_screen_hint">הקלד פה…</string>
<string name="directory_server_native_rooms">כל החדרים המקומיים %s</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">כל החדרים בשרת %s</string>
<string name="directory_server_placeholder">כתובת אתר של שרת בית</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">הקלד שרת בית כדי לרשום ממנו חדרים ציבוריים</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">ייתכן שהשרת אינו זמין או עומס יתר</string>
<string name="select_room_directory">בחר מדריך חדרים</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">חדר זה מכיל פעילויות לא ידועות שלא אומתו.
\nהמשמעות היא שאין ערובה לכך שההפעלות שייכות למשתמשים שהם טוענים להם.
\nאנו ממליצים שתעבור את תהליך האימות של כל מפגש לפני שתמשיך, אך תוכל לשלוח שוב את ההודעה מבלי לאמת אם אתה מעדיף.
\n
\nהפעלות לא ידועות:</string>
<string name="unknown_devices_alert_title">החדר מכיל הפעלות לא ידועות</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">אני מאשר שהמפתחות תואמים</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">אם הם לא תואמים, אבטחת התקשורת שלך עלולה להיפגע.</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">אשרו על ידי השוואה בין הדברים הבאים להגדרות המשתמש בפגישה האחרת שלכם:</string>
<string name="encryption_information_verify_device">אמת מושב</string>
<string name="encryption_information_unblock">הסר מרשימה שחורה</string>
<string name="encryption_information_block">רשימה שחורה</string>
<string name="encryption_information_unverify">הסר אימות</string>
<string name="encryption_information_verify">אמת</string>
<string name="encryption_information_none">ללא</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">IP לא ידוע</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">מושב לא ידוע</string>
<string name="encryption_information_blocked">ברשימה שחורה</string>
<string name="encryption_information_verified">מאומת</string>
<string name="encryption_information_not_verified">לא תקין</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="one">מפתח %1$d/%2$d מיובא בהצלחה.</item>
<item quantity="two">מפתחות %1$d/%2$d יובאו בהצלחה.</item>
<item quantity="many">מפתחות %1$d/%2$d מעטים יובאו בהצלחה.</item>
<item quantity="other">מפתחות %1$d/%2$d אחרים יובאו בהצלחה.</item>
</plurals>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">לעולם אל תשלח הודעות מוצפנות להפעלות לא מאומתות מהפגישה זו.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">הצפן למפגשים מאומתים בלבד</string>
<string name="encryption_import_import">יבא</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">ייבא את המפתחות מקובץ מקומי</string>
<string name="encryption_import_room_keys">ייבא מפתחות לחדר</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">ייבא מפתחות לחדר E2E</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">נהל גיבוי מפתח</string>
<string name="encryption_message_recovery">שחזור הודעות מוצפנות</string>
<string name="encryption_exported_successfully">מפתחות יוצאו בהצלחה</string>
<string name="encryption_export_saved_as">מקשי החדר E2E נשמרו ב- \'%s\'.
\n
\nאזהרה: קובץ זה עשוי להימחק אם הסרת ההתקנה של היישום.</string>
<string name="encryption_export_notice">אנא צור משפט סיסמה להצפנת המפתחות המיוצאים. יהיה עליך להזין את אותו ביטוי סיסמה כדי שתוכל לייבא את המפתחות.</string>
<string name="encryption_export_export">יצא</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">יצא מפתחות לקובץ מקומי</string>
<string name="encryption_export_room_keys">יצא מפתחות חדר</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">ייצא מפתחות חדר E2E</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">טביעת אצבע Ed25519</string>
<string name="encryption_information_verification">אימות</string>
<string name="encryption_information_device_key">מזהה מפתח</string>
<string name="encryption_information_device_id">מזהה מושב</string>
<string name="encryption_information_name">שם ציבורי</string>
<string name="device_name_warning">השם הציבורי של הפגישה גלוי לאנשים שאיתם אתה מתקשר</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">שם ציבורי (גלוי לאנשים שאיתם אתה מתקשר)</string>
<string name="encryption_information_device_name">שם ציבורי</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">מידע על מושב השולח</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">שגיאת פענוח</string>
<string name="encryption_information_session_id">מזהה מושב</string>
<string name="encryption_information_user_id">מזהה משתמש</string>
<string name="encryption_information_algorithm">אַלגוֹרִיתְם</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">תביעת מפתח טביעת אצבע של Ed25519</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">מפתח זהות Curve25519</string>
<string name="encryption_information_device_info">מידע על האירוע</string>
<string name="encryption_information_title">מידע על הצפנה מקצה לקצה</string>
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s ניסתה לטעון נקודה מסוימת בציר הזמן של החדר הזה אך לא הצליחה למצוא אותה.</string>
<string name="settings_theme">ערכת נושא</string>
<string name="directory_title">מַדרִיך</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">אפשר הצפנה
\n(אזהרה: לא ניתן להשבית שוב!)</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">הצפנה מושבתת בחדר זה.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">הצפנה מופעלת בחדר זה.</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">העתק כתובת חדר</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">העתק מזהה חדר</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">ביטול ההגדרה ככתובת הראשית</string>
<string name="room_settings_set_main_address">הגדר ככתובת ראשית</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">אזהרות כתובת עיקריות</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">לא תהיה לך כתובת ראשית שצוינה לחדר זה.</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' אינו פורמט חוקי לכינוי</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">פורמט כינוי לא חוקי</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' אינו מזהה קהילה חוקי</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">מזהה קהילה לא חוקי</string>
<string name="room_settings_add_new_group">מזהה קהילה חדש (למשל + foo: matrix.org)</string>
<string name="room_settings_no_flair">חדר זה אינו מגלה כישרון בקרב קהילות כלשהן</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">כתובת חדשה (למשל #foo: matrix.org)</string>
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">לחדר זה אין כתובות מקומיות</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">לעולם אל תשלח הודעות מוצפנות להפעלות לא מאומתות בחדר זה מהפגישה זו.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">הצפן לביקורים מאומתים בלבד</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">עליך להתנתק כדי שתוכל לאפשר את ההצפנה.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">הצפנה מקצה לקצה פעילה</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">הצפנה מקצה לקצה</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">אלה תכונות ניסיוניות שעשויות להישבר בדרכים לא צפויות. השתמש בזהירות.</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">מעבדות</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">כתובות</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">תעודת הזהות הפנימית של החדר הזה</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">מתקדם</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">משתמשים אסורים</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">כל מי שמכיר את הקישור לחדר, כולל אורחים</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">כל מי שמכיר את הקישור לחדר, מלבד האורחים</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">רק אנשים שהוזמנו</string>
<string name="room_settings_room_access_warning">כדי לקשר לחדר חייבת להיות כתובת.</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">חברים בלבד (מאז שהצטרפו)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">חברים בלבד (מאז שהוזמנו)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">חברים בלבד (מאז נקודת הזמן לבחירת אפשרות זו)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">כל אדם</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">לא ניתן לאחזר את הראות הנוכחית של ספריית החדרים (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">לפרסם את החדר הזה לציבור במדריך החדרים של %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">בטל את הפרסום של כתובת זו</string>
<string name="room_alias_action_publish">פרסם כתובת זו</string>
<string name="room_alias_local_address_add">הוסף כתובת מקומית</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">לחדר זה אין כתובות מקומיות</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">הגדר כתובות לחדר זה כדי שמשתמשים יוכלו למצוא את החדר הזה דרך שרת הבית שלך (%1$s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">כתובות מקומיות</string>
<string name="room_alias_address_hint">כתובת שפורסמה חדשה (למשל alias:server#)</string>
<string name="room_alias_address_empty">עדיין אין כתובות שפורסמו.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">עדיין אין כתובות שפורסמו, הוסף כתובת למטה.</string>
<string name="room_alias_publish">פרסם חדר זה כציבורי ברשימת החדרים של \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">מחק את הכתובת \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">הסר פרסום של הכתובת \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">פרסם</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">פרסם כתובת חדשה באופן ידני</string>
<string name="room_alias_published_other">כתובות אחרות שפורסמו:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">כתובת ראשית</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">זו הכתובת העיקרית</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">כל אחד מכל שרת יכול להשתמש בכתובות שפורסמו כדי להצטרף לחדר שלך. כדי לפרסם כתובת, תחילה יש להגדיר אותה ככתובת מקומית.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">כתובות שפורסמו</string>
<string name="room_alias_title">כתובות חדרים</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">ראה וניהול כתובות של חדר זה, והנראות שלו בספריית החדרים.</string>
<string name="room_settings_alias_title">כתובות החדר</string>
<string name="room_settings_room_access_title">גישה לחדר</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">מי יכול לגשת לחדר הזה\?</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">שינויים במי שיכול לקרוא היסטוריה יחולו רק על הודעות עתידיות בחדר זה. נראות ההיסטוריה הקיימת לא תשתנה.</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">מי יכול לקרוא היסטוריה\?</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">הקריאה בהיסטוריה של החדרים</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">גישה לחדר</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">התראות</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">רשום חדר זה ברשימת החדרים</string>
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">כניסה ונראות</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">ללא</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">עדיפות נמוכה</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">מועדפים</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">תוייג כ-:</string>
<string name="room_settings_room_tag">תגית חדר</string>
<string name="room_settings_topic">נושא</string>
<string name="room_settings_room_name">שם חדר</string>
<string name="room_settings_room_photo">תמונת חדר</string>
<string name="media_saving_period_forever">לעד</string>
<string name="media_saving_period_1_month">חודש 1</string>
<string name="media_saving_period_1_week">שבוע 1</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 ימים</string>
<string name="settings_without_flair">אינכם חברים בשום קהילה.</string>
<string name="settings_flair">כשרון</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">השמע צליל תריס</string>
<string name="media_source_choose">בחרו</string>
<string name="settings_default_media_source">מקור מדיה ברירת מחדל</string>
<string name="compression_opt_list_choose">בחרו</string>
<string name="settings_default_compression">דחיסת ברירת מחדל</string>
<string name="settings_media">מדיה</string>
<string name="account_additional_info">מידע נוסף: %s</string>
<string name="account_phone_number_error">אירעה שגיאה במהלך אימות מספר הטלפון שלך.</string>
<string name="settings_phone_number_code">קוד</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">שגיאה בעת אימות מספר הטלפון שלך</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">הזן קוד הפעלה</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">שלחנו SMS עם קוד הפעלה. אנא הזן קוד זה למטה.</string>
<string name="settings_phone_number_verification">אימות טלפון</string>
<string name="settings_phone_number_error">מספר טלפון לא חוקי עבור המדינה שנבחרה</string>
<string name="settings_phone_number_label">מספר טלפון</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">בבקשה בחרו מדינה</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">מדינה</string>
<string name="settings_select_country">בחר\\י מדינה</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך להסיר את %1$s %2$s \?</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך להסיר את יעד ההודעות הזה\?</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">נהל מיילים ומספרי טלפון המקושרים לחשבון מטריקס שלך</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">דוא\"ל ומספר טלפון</string>
<string name="passwords_do_not_match">סיסמאות לא תואמות</string>
<string name="settings_unignore_user">הצג את כל ההודעות מ- %s\?
\n
\nשים לב שפעולה זו תפעיל מחדש את האפליקציה והיא עשויה להימשך זמן מה.</string>
<string name="settings_password_updated">הסיסמה שלכם עודכנה</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">הסיסמה אינה תקינה</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">עדכון הסיסמה נכשל</string>
<string name="settings_change_password_submit">עדכון סיסמה</string>
<string name="settings_confirm_password">אישור סיסמה חדשה</string>
<string name="settings_new_password">סיסמה חדשה</string>
<string name="settings_old_password">סיסמה נוכחית</string>
<string name="settings_change_password">שינוי סיסמה</string>
<string name="settings_password">סיסמה</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">הסתיים</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">שמור על מפתח התאוששות שלך במקום כלשהו מאובטח מאוד, כמו מנהל סיסמאות (או כספת)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">מפתח השחזור שלך הוא רשת ביטחון - אתה יכול להשתמש בו כדי להחזיר את הגישה להודעות המוצפנות שלך אם תשכח את משפט הסיסמה שלך.
\nשמור על מפתח התאוששות שלך במקום כלשהו מאובטח מאוד, כמו מנהל סיסמאות (או כספת)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">המפתחות שלך מגובים.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">הצלחה!</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(מתקדם) הגדר עם מפתח השחזור</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">לחלופין, אבטח את הגיבוי שלך באמצעות מפתח שחזור ושמור אותו במקום בטוח.</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">יוצר גיבוי</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">הגדר ביטוי</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">אנו נאחסן עותק מוצפן של המפתחות שלך בשרת הבית שלך. הגן על הגיבוי שלך באמצעות משפט סיסמה כדי לשמור על אבטחתו.
\n
\nליתר ביטחון, זה צריך להיות שונה מסיסמת החשבון שלך.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">אבטח את הגיבוי שלך באמצעות משפט סיסמה.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">ייצא ידנית מפתחות</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(מתקדם)</string>
<string name="keys_backup_setup">התחל להשתמש בגיבוי מקשים</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">הודעות בחדרים מוצפנים מאובטחות באמצעות הצפנה מקצה לקצה. רק אתה והנמען / ים יש את המקשים לקריאת ההודעות האלה.
\n
\nגבה את המפתחות שלך בצורה מאובטחת כדי לא לאבד אותם.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">לעולם אל תאבד הודעות מוצפנות</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">אין מושב מטריקס זמין</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">אנא מחק את משפט הסיסמה אם ברצונך ש- Element ייצור מפתח שחזור.</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">משפט הסיסמה חלש מדי</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">אנא הזן משפט סיסמה</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">משפט הסיסמה אינו תואם</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">הזן ביטוי סיסמה</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">אשר את ביטוי הסיסמה</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">צור ביטוי סיסמה</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">לא נמצא APK חוקי של שירותי Google Play. ייתכן שההודעות לא יפעלו כראוי.</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="generic_label">%1$s:</string>
<string name="show_info_area_only_errors">רק עבור שגיאות</string>
<string name="show_info_area_messages_and_errors">עבור הודעות ושגיאות</string>
<string name="show_info_area_always">לעולם</string>
<string name="settings_info_area_show">הראה את אזור המידע</string>
<string name="merged_events_collapse">כווץ</string>
<string name="merged_events_expand">הרחב</string>
<string name="unknown_error">סליחה, שגיאה התרחשה</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">שרת הבית שלך עדיין לא תומך בטעינה עצלה של חברי החדר. נסה מאוחר יותר.</string>
<string name="settings_lazy_loading_description">הגדל את הביצועים רק על ידי חברי חדר העמסה בתצוגה הראשונה.</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">טעינה עצלה של חברים וחדרים</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">אנא %s להמשיך להשתמש בשירות זה.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">אנא %s כדי להגדיל מגבלה זו.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">שרת בית זה הגיע למגבלת המשתמשים הפעילים החודשיים שלו.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> שרת בית זה הגיע למגבלת המשתמשים הפעילים החודשיים כך ש <b> חלק מהמשתמשים לא יוכלו להתחבר </b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">שרת בית זה חרג מאחד ממגבלות המשאבים שלו.</string>
<string name="resource_limit_soft_default">שרת בית זה חרג מאחד ממגבלות המשאבים שלו כך ש <b> משתמשים מסוימים לא יוכלו להתחבר </b>.</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">פנה למנהל השירות שלך</string>
<string name="resource_limit_contact_action">צור קשר עם מנהל המערכת</string>
<string name="resource_limit_exceeded_title">לחץ כאן כדי לראות הודעות ישנות יותר ממגבלת המשאבים</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">לחץ כאן לצפייה בהודעות ישנות יותר</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">החדר הזה הוא המשך לשיחה אחרת</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">השיחה נמשכת כאן</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">חדר זה הוחלף ואינו פעיל יותר</string>
<string name="error_empty_field_your_password">אנא הזינו את סיסמה שלכם.</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">אהא הזינו שם משתמש.</string>
<string name="deactivate_account_submit">השבת חשבון</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">להמשך, הזן את הסיסמה שלך:</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">אנא שכח את כל ההודעות ששלחתי כאשר חשבוני מושבת (אזהרה: הדבר יגרום למשתמשים עתידיים לראות תצוגה חלקית של השיחות)</string>
<string name="deactivate_account_content">זה יהפוך את חשבונך ללא שימוש לצמיתות. לא תוכל להתחבר, ואף אחד לא יוכל לרשום מחדש את אותו מזהה משתמש. הדבר יביא לחשבונך לעזוב את כל החדרים בהם הוא משתתף, והוא יסיר את פרטי חשבונך משרת הזהות שלך. <b> פעולה זו היא בלתי הפיכה </b>.
\n
\nהשבתת חשבונך <b> אינה גורמת לנו כברירת מחדל לשכוח הודעות ששלחת </b>. אם תרצה שנשכח את ההודעות שלך, סמן את התיבה למטה.
\n
\nנראות ההודעות במטריקס דומה לדוא\"ל. המשמעות של שכחת ההודעות שלך היא שהודעות ששלחת לא ישותפו עם משתמשים חדשים או לא רשומים, אך למשתמשים רשומים שכבר יש גישה להודעות אלה עדיין תהיה גישה להעתק שלהם.</string>
<string name="deactivate_account_title">השבת חשבון</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">בדוק כעת</string>
<string name="dialog_user_consent_content">כדי להמשיך להשתמש בשרת הבית %1$s עליך לבדוק ולהסכים לתנאים ולהגבלות.</string>
<string name="avatar">אווטאר</string>
<string name="notice_avatar">אוואטר התרעה</string>
<string name="receipt_avatar">אווטאר קבלה</string>
<string name="forget_room">שכח חדר</string>
<string name="rejoin">לָשׁוּב וֵלְהִצְטַרֵף</string>
<string name="reason_colon">סיבה: %1$s</string>
<string name="has_been_banned">חסום על ידי %2$s מ- %1$s</string>
<string name="has_been_kicked">אתה נבעט מ- %1$s על ידי %2$s</string>
<string name="group_no_long_description">מנהל הקהילה לא סיפק תיאור ארוך לקהילה זו.</string>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">חדר %d</item>
<item quantity="two">%d חדרים</item>
<item quantity="many">%d חדרים</item>
<item quantity="other">%d חדרים אחרים</item>
</plurals>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">חבר %d</item>
<item quantity="two">%d חברים</item>
<item quantity="many">%d חברים</item>
<item quantity="other">%d חברים אחרים</item>
</plurals>
<string name="filter_group_rooms">סנן קבוצות חדרים</string>
<string name="filter_group_members">סנן חברי קבוצה</string>
<string name="invited">הוזמנו</string>
<string name="joined">הצתרפו</string>
<string name="rooms">חדרים</string>
<string name="no_users_placeholder">אין משתמשים</string>
<string name="group_details_rooms">חדרים</string>
<string name="group_details_people">אנשים</string>
<string name="group_details_home">בית</string>
<string name="community_id_hint">דוגמא</string>
<string name="community_id">מזהה קהילה</string>
<string name="community_name_hint">דוגמא</string>
<string name="community_name">שם הקהילה</string>
<string name="create_community">צור קהילה</string>
<string name="create">צור</string>
<string name="encrypted_message">הודעה מוצפנת</string>
<string name="notification_noisy">רועש</string>
<string name="notification_silent">שקט</string>
<string name="notification_off">כבוי</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">סימון ההפעלה הושבת.</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">סימון ההפעלה הופעל.</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">כדי לתקן את ניהול אפליקציות מטריקס</string>
<string name="command_description_markdown">הפעלה / כיבוי של סימון MARKDOWN</string>
<string name="command_description_nick">משנה את כינוי התצוגה שלך</string>
<string name="command_description_kick_user">בועט משתמש עם מזהה נתון</string>
<string name="command_description_topic">הגדר את נושא החדר</string>
<string name="command_description_part_room">עזוב חדר</string>
<string name="command_description_join_room">מצטרף לחדר עם כינוי נתון</string>
<string name="command_description_invite_user">מזמין משתמש עם זיהוי נתון לחדר הנוכחי</string>
<string name="command_description_deop_user">משתמש מבוטל עם מזהה נתון</string>
<string name="command_description_op_user">הגדר את רמת ההרשאה של המשתמש</string>
<string name="command_description_unban_user">הסר חסימה למשתמש עם מזהה נתון</string>
<string name="command_description_ban_user">חסום משתמש עם מזהה נתון</string>
<string name="command_description_emote">הצג פעולה</string>
<string name="command_problem_with_parameters">הפקודה \"%s\" זקוקה ליותר פרמטרים, או שחלק מהפרמטרים שגויים.</string>
<string name="unrecognized_command">פקודה לא מוכרת: %s</string>
<string name="command_error">שגיאת פקודה</string>
<string name="conference_call_warning_message">שיחת ועידה נמצאת בפיתוח ואולי לא אמינה.</string>
<string name="conference_call_warning_title">אזהרה!</string>
<string name="ignore_request_short_label">התעלם</string>
<string name="ignore_request">התעלם מהבקשה</string>
<string name="key_share_request">בקשה לשיתוף מפתח</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">שיתוף</string>
<string name="share_without_verifying">שתף ללא אימות</string>
<string name="start_verification_short_label">אמת</string>
</resources>