Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 99.7% (2439 of 2444 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/ca/
This commit is contained in:
parent
53a0520525
commit
7ce2ae22c4
|
@ -891,7 +891,7 @@
|
|||
<string name="room_participants_remove_reason">Motiu de l\'expulsió</string>
|
||||
<string name="room_participants_remove_title">Expulsa usuari</string>
|
||||
<string name="login_signin_sso">Continua amb SSO</string>
|
||||
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Per a la teva pròpia privadesa, ${app_name} només admet l\'enviament del \"hash\" de correus electrònics i números de telèfon.</string>
|
||||
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Per a la teva pròpia privadesa, ${app_name} només admet l\'enviament del \'hash\' d\'adreces de correu electrònic i números de telèfon.</string>
|
||||
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Només admès en sales xifrades</string>
|
||||
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">El xifrat que utilitza aquesta sala no és compatible</string>
|
||||
<string name="login_registration_not_supported">L\'aplicació no ha pogut crear un compte en aquest servidor.
|
||||
|
@ -978,7 +978,7 @@
|
|||
<string name="login_error_ssl_other">Error SSL.</string>
|
||||
<string name="call_failed_no_connection">La trucada d\'${app_name} ha fallat</string>
|
||||
<string name="login_reset_password_on">Restableix la contrasenya a %1$s</string>
|
||||
<string name="login_login_with_email_error">Aquest correu electrònic no està associat amb cap compte.</string>
|
||||
<string name="login_login_with_email_error">Aquesta adreça de correu electrònic no està associada a cap compte.</string>
|
||||
<string name="login_registration_disabled">Ho sentim, aquest servidor no accepta comptes nous.</string>
|
||||
<string name="login_sso_error_message">S\'ha produït un error en carregar la pàgina: %1$s (%2$d)</string>
|
||||
<string name="login_server_url_form_common_notice">Introdueix l\'adreça del servidor que vulguis utilitzar</string>
|
||||
|
@ -1002,10 +1002,10 @@
|
|||
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Dóna consentiment</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Revoca el meu consentiment</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_consent_title">Envia correus i números de telèfon</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">T\'hem enviat un correu de confirmació a %s, primer revisa el correu i fes clic a l\'enllaç de confirmació</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_confirm_mail">T\'hem enviat un correu de confirmació a %s, revisa\'l i fes clic a l\'enllaç de confirmació</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Hem enviat un correu electrònic a %s, primer revisa el correu i fes clic a l\'enllaç de confirmació</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Hem enviat un correu electrònic a %s, revisa\'l i fes clic a l\'enllaç de confirmació</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Les opcions de descobriment apareixeran quan hagis afegit un número de telèfon.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_no_mails">Les opcions de descobriment apareixeran quan hagis afegit un correu.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_no_mails">Les opcions de descobriment apareixeran quan hagis afegit una adreça de correu electrònic.</string>
|
||||
<string name="disconnect_identity_server">Desconnecta el servidor d\'identitat</string>
|
||||
<string name="add_identity_server">Configura el servidor d\'identitat</string>
|
||||
<string name="change_identity_server">Canvia el servidor d\'identitat</string>
|
||||
|
@ -1100,7 +1100,7 @@
|
|||
<string name="room_settings_alias_subtitle">Revisa i gestiona les adreces d\'aquesta sala i la seva visibilitat al directori de sales.</string>
|
||||
<string name="room_settings_alias_title">Adreces de la sala</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_access_title">Accés a la sala</string>
|
||||
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Gestiona els correus i els números de telèfon vinculats amb el teu compte de Matrix</string>
|
||||
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Gestiona les adreces de correu electrònic i els números de telèfon vinculats amb el teu compte de Matrix</string>
|
||||
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Correus i números de telèfon</string>
|
||||
<string name="disabled_integration_dialog_content">Activa \'Permet integracions\' a la configuració per poder fer això.</string>
|
||||
<string name="disabled_integration_dialog_title">Les integracions estan desactivades</string>
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@
|
|||
<string name="error_threepid_auth_failed">Assegura\'t de que has clicat a l\'enllaç del correu que t\'hem enviat.</string>
|
||||
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Elimina %s\?</string>
|
||||
<string name="settings_phone_numbers">Números de telèfon</string>
|
||||
<string name="settings_emails_empty">No s\'ha afegit cap correu electrònic al teu compte</string>
|
||||
<string name="settings_emails_empty">No s\'ha afegit cap adreça de correu electrònic al teu compte</string>
|
||||
<string name="settings_phone_number_empty">No s\'ha afegit cap número de telèfon al teu compte</string>
|
||||
<string name="search_banned_user_hint">Filtra usuaris vetats</string>
|
||||
<string name="room_settings_topic_hint">Tema</string>
|
||||
|
@ -1249,7 +1249,7 @@
|
|||
<string name="room_list_quick_actions_settings">Configuració</string>
|
||||
<string name="message_ignore_user">Ignora usuari</string>
|
||||
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Gira i retalla</string>
|
||||
<string name="login_set_email_notice">Estableix un correu per a la recuperació del compte. Posterior i opcionalment, pots permetre que els usuaris que coneixes et puguin trobar a partir del correu electrònic.</string>
|
||||
<string name="login_set_email_notice">Estableix una adreça de correu electrònic per recuperar el teu compte. Posterior i opcionalment, pots permetre que els usuaris que coneixes et puguin trobar a partir d\'aquesta adreça.</string>
|
||||
<string name="login_set_msisdn_submit">Següent</string>
|
||||
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Número de telèfon (opcional)</string>
|
||||
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Número de telèfon</string>
|
||||
|
@ -1262,7 +1262,7 @@
|
|||
<string name="autodiscover_well_known_error">No s\'ha pogut trobar un servidor local vàlid. Comprova l\'identificador</string>
|
||||
<string name="settings_agree_to_terms">Accepta els termes de servei del servidor d\'identitat (%s) per poder ser trobat mitjançant l\'adreça de correu electrònic o el número de telèfon.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Introdueix l\'URL d\'un servidor d\'identitat</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Has donat el teu consentiment per poder enviar correus electrònics i números de telèfon a aquest servidor d\'identitat per trobar altres usuaris dels teus contactes.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Has donat el teu consentiment per poder enviar adreces de correu electrònic i números de telèfon a aquest servidor d\'identitat per trobar altres usuaris dels teus contactes.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Números de telèfon perquè et trobin</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Si et desconnectes del servidor d\'identitat no podràs ser trobat per altres usuaris ni convidar-los mitjançant el correu electrònic o el número de telèfon.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_emails_title">Correus electrònics perquè et puguin trobar</string>
|
||||
|
@ -1611,7 +1611,7 @@
|
|||
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Fes clic a l\'enllaç per confirmar la nova contrasenya. Quan hagis anat a l\'enllaç que conté, fes clic a sota.</string>
|
||||
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">S\'ha enviat un correu de verificació a %1$s.</string>
|
||||
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Revisa la teva safata d\'entrada</string>
|
||||
<string name="login_reset_password_error_not_found">Aquest correu no està vinculat amb cap compte</string>
|
||||
<string name="login_reset_password_error_not_found">Aquesta adreça de correu electrònic no està vinculada a cap compte</string>
|
||||
<string name="login_reset_password_warning_submit">Continua</string>
|
||||
<string name="login_reset_password_warning_title">Atenció!</string>
|
||||
<string name="login_reset_password_password_hint">Nova contrasenya</string>
|
||||
|
@ -2120,8 +2120,8 @@
|
|||
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Assegura\'t que les persones adequades tinguin accés a %s. Pots convidar-ne més després.</string>
|
||||
<string name="create_spaces_make_sure_access">Assegura\'t que les persones adequades tinguin accés a %s.</string>
|
||||
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Envia multimèdia a mida real</string>
|
||||
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Per descobrir contactes existents, s\'ha d\'enviar informació de contacte (correus i números de telèfon) al servidor d\'identitat utilitzat. Es fa un \'hash\' de les dades abans d\'enviar-les per privacitat.</string>
|
||||
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Envia correus i números de telèfon a %s</string>
|
||||
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Per descobrir contactes existents, s\'ha d\'enviar informació de contacte (adreces de correu electrònic i números de telèfon) al servidor d\'identitat utilitzat. Es fa un \'hash\' de les dades abans d\'enviar-les per privacitat.</string>
|
||||
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Envia adreces de correu electrònic i números de telèfon a %s</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Els teus contactes són privats. Per descobrir els usuaris dels teus contactes, necessitem permís per enviar informació dels contactes al servidor d\'identitat que estiguis utilitzant.</string>
|
||||
<string name="send_feedback_space_info">Estàs utilitzant una versió beta dels espais. Els teus comentaris ajudaran a les properes versions. S\'anotaran la teva plataforma i nom d\'usuari per poder utilitzar els teus comentaris tant bé com puguem.</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Qualsevol a un espai amb aquesta sala podrà trobar-la i unir-s\'hi. Només els administradors d\'aquesta sala poden afegir-la a un espai.</string>
|
||||
|
@ -2150,7 +2150,7 @@
|
|||
<string name="location_activity_title_static_sharing">Comparteix ubicació</string>
|
||||
<string name="restart_the_application_to_apply_changes">Reinicia l\'aplicació per aplicar els canvis.</string>
|
||||
<string name="labs_enable_latex_maths">Activa format matemàtic amb LaTeX</string>
|
||||
<string name="link_this_email_settings_link">Enllaça aquest correu amb el teu compte</string>
|
||||
<string name="link_this_email_settings_link">Enllaça aquesta adreça de correu electrònic al teu compte</string>
|
||||
<string name="audio_message_file_size">(%1$s)</string>
|
||||
<string name="audio_message_reply_content">%1$s (%2$s)</string>
|
||||
<string name="error_audio_message_unable_to_play">No s\'ha pogut reproduir %1$s</string>
|
||||
|
@ -2438,7 +2438,7 @@
|
|||
<string name="settings_notification_other">Altres</string>
|
||||
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Mencions i paraules clau</string>
|
||||
<string name="settings_notification_default">Notificacions per defecte</string>
|
||||
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Per rebre notificacions per correu, has d\'associar un correu electrònic amb el teu compte de Matrix</string>
|
||||
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Per rebre notificacions per correu, has d\'associar una adreça de correu electrònic al teu compte de Matrix</string>
|
||||
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">S\'ha tancat la sessió!</string>
|
||||
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">La sala ha estat abandonada!</string>
|
||||
<string name="room_settings_none">Cap</string>
|
||||
|
@ -2710,4 +2710,32 @@
|
|||
<string name="device_manager_current_session_title">Sessió actual</string>
|
||||
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Element simplificat amb pestanyes opcionals</string>
|
||||
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Activa la nova visualització</string>
|
||||
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Les sessions inactives son sessions que no has utilitzat durant un temps, però continuen rebent claus de xifrat.
|
||||
\n
|
||||
\nL\'eliminació de sessions inactives millora la seguretat i el rendiment, i et pot ajudar a identificar sessions noves sospitoses.</string>
|
||||
<string name="device_manager_session_overview_signout">Tanca aquesta sessió</string>
|
||||
<string name="command_description_devtools">Obre la pantalla d\'eines per a desenvolupadors</string>
|
||||
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Els usuaris dels xats directes i sales al les quals t\'hagis unit poden veure la llista completa de les teves sessions.
|
||||
\n
|
||||
\nAixò els pot proporcionar més confiança de que realment parlen amb tu però, poden veure el nom de sessió que introdueixis.</string>
|
||||
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Les sessions verificades son sessions en què has iniciat sessió amb les teves credencials i s\'han verificat utilitzant una frase de seguretat o mitjançant la verificació creuada.
|
||||
\n
|
||||
\nAixò vol dir que contenen claus de xifrat dels teus missatges anteriors i confirmen als altres usuaris amb qui parles, que aquestes sessions son realment teves.</string>
|
||||
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Les sessions no verificades son sessions en què has iniciat sessió amb les teves credencials però s\'hi ha fet una verificació creuada.
|
||||
\n
|
||||
\nAssegura\'t que reconeixes aquestes sessions especialment, ja que podrien representar un ús no autoritzat del teu compte.</string>
|
||||
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Canvi de nom de sessions</string>
|
||||
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Sessions verificades</string>
|
||||
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Sessions no verificades</string>
|
||||
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Sessions inactives</string>
|
||||
<string name="device_manager_session_rename_warning">Tingues en compte que els noms de sessió son visibles per les persones amb qui parlis.</string>
|
||||
<string name="device_manager_session_rename_description">Els noms de sessió personalitzats et permeten identificar els teus dispositius més fàcilment.</string>
|
||||
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Nom de la sessió</string>
|
||||
<string name="device_manager_session_rename">Canvia el nom de la sessió</string>
|
||||
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">No verificada · Sessió actual</string>
|
||||
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">L\'autenticitat d\'aquest missatge xifrat no ha pogut ser garantida en aquest dispositiu.</string>
|
||||
<string name="command_description_table_flip">Afegeix (╯°□°)╯︵ ┻━┻ abans d\'un missatge de text</string>
|
||||
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ Hi ha dispositius no verificats en aquesta sala, no podran desxifrat els missatges que enviïs.</string>
|
||||
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">No enviïs mai missatges xifrats a sessions no verificades d\'aquesta sala.</string>
|
||||
<string name="action_got_it">D\'acord</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue