Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 100.0% (180 of 180 strings) Translation: SchildiChat/SchildiChat-android Translate-URL: https://weblate.spiritcroc.de/projects/schildichat/schildichat-android/eo/
This commit is contained in:
parent
3c974e0085
commit
76b5764fc6
|
@ -16,13 +16,13 @@
|
|||
<string name="action_send_as_sticker">Sendi kiel glumarkon</string>
|
||||
<string name="standard_emojis">Defaŭltaj emoĵioj</string>
|
||||
<string name="settings_sc_dbg_read_receipts">Legkonfirma sencimigado</string>
|
||||
<string name="use_other_session_content_description_sc">Uzu la plej novan ${app_name_sc_stable} sur viaj aliaj aparatoj, ${app_name_sc_stable} Web, ${app_name_sc_stable} Desktop, ${app_name_sc_stable} por Android, aŭ alia transsigna kapabla Matrix-kliento</string>
|
||||
<string name="use_other_session_content_description_sc">Uzu la plej novan ${app_name_sc_stable} sur viaj aliaj aparatoj, ${app_name_sc_stable} Web, ${app_name_sc_stable} Desktop, ${app_name_sc_stable} por Android, aŭ alia «delegaj subskriboj» kapabla Matrix-kliento</string>
|
||||
<string name="bubble_style_both">Ambaŭ flankoj</string>
|
||||
<string name="settings_room_unread_kind_group">Grupo babilejo antaŭrigardo enhavo</string>
|
||||
<string name="settings_labs_timeline">Templinio</string>
|
||||
<string name="room_list_quick_actions_open_anonymous">Malfermi sen legado</string>
|
||||
<string name="prompt_simplified_mode_on">Facila</string>
|
||||
<string name="settings_space_pager_prefer_space_1_summary">Priorigi montri spacojn en la malsupra spacbreto, kiun vi movis al la supro de via radika arolisto</string>
|
||||
<string name="settings_space_pager_prefer_space_1_summary">Priorigi montri spacojn en la malsupra spacbreto, kiun vi movis al la supro de via radika spacolisto</string>
|
||||
<string name="bubble_appearance">Bobela aspekto</string>
|
||||
<string name="sc_accent_yellow">Flava</string>
|
||||
<string name="sc_accent_indigo">Indiga</string>
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@
|
|||
<string name="url_previews_in_encrypted_rooms">Antaŭrigardoj de URL en ĉifritaj babilejoj</string>
|
||||
<string name="freeform_react_with">Reagi kun \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="login_connect_using_matrix_id_text_sc">ekz. @uzanto:domajno.com</string>
|
||||
<string name="settings_sc_dbg_show_duplicate_read_receipts">Duobligi legkonfirmojn</string>
|
||||
<string name="settings_sc_dbg_show_duplicate_read_receipts">Duobligi legokonfirmojn</string>
|
||||
<string name="custom_emotes_this_room">Ĉambro-emoĵioj</string>
|
||||
<string name="bubble_rounded_corners_r2">Ekstra rondo</string>
|
||||
<string name="settings_floating_date">Flosanta dato</string>
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@
|
|||
<string name="sc_accent_lime">Kalka</string>
|
||||
<string name="settings_open_chats_at_first_unread">Malfermi unue nelegite</string>
|
||||
<string name="settings_clear_highlight_on_scroll">Malplenigi elstaraĵo sur rulumo</string>
|
||||
<string name="settings_include_space_members_as_rooms_summary">Se malebligita, vi ankoraŭ povas aldoni Rektajn Mesaĝojn al Personaj Aroj. Se ĝi estas ebligita, vi aŭtomate vidos ĉiujn, kiuj estas membro de la Aro.</string>
|
||||
<string name="settings_include_space_members_as_rooms_summary">Se malebligita, vi ankoraŭ povas aldoni Rektajn Mesaĝojn al Personaj Spacoj. Se ĝi estas ebligita, vi aŭtomate vidos ĉiujn, kiuj estas membro de la Spaco.</string>
|
||||
<string name="sc_accent_pink">Rozkolora</string>
|
||||
<string name="user_colors_from_id">Surbaze de Matrix ID</string>
|
||||
<string name="element_dark_theme">Element Malhela</string>
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@
|
|||
<string name="normal_priority_header">Normala prioritato</string>
|
||||
<string name="settings_room_unread_kind_dm">Rekta babilejo antaŭrigardo enhavo</string>
|
||||
<string name="element_black_theme">Element Nigra</string>
|
||||
<string name="settings_include_space_members_as_rooms">Montri homojn en aroj</string>
|
||||
<string name="settings_include_space_members_as_rooms">Montri homojn en spacoj</string>
|
||||
<string name="bubble_time_location_top">Supre</string>
|
||||
<string name="bubble_time_location_bottom">Fundo</string>
|
||||
<string name="dev_tools_menu_event_visibilities">Eventaj videblecoj</string>
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@
|
|||
<string name="settings_light_theme">Hela haŭto</string>
|
||||
<string name="sc_accent_amber">Ambro</string>
|
||||
<string name="settings_floating_date_summary">Montri la daton supre sur la mesaĝoj dum rulumado</string>
|
||||
<string name="settings_enable_space_pager">Gliti babilliston por ŝanĝi aron</string>
|
||||
<string name="settings_enable_space_pager">Gliti babilliston por ŝanĝi spacon</string>
|
||||
<string name="prompt_simplified_mode_title">Elekti uzantinterfacon</string>
|
||||
<string name="settings_follow_system_locale">Sekvi sisteman lingvon</string>
|
||||
<string name="room_settings_default">Defaŭlte</string>
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@
|
|||
<string name="sc_accent_blue">Blua</string>
|
||||
<string name="app_desktop_web_sc">${app_name_sc_stable} Retejo
|
||||
\n${app_name_sc_stable} Labortablo</string>
|
||||
<string name="settings_space_pager_prefer_space_1">Preferi malsupran radikan aron</string>
|
||||
<string name="settings_space_pager_prefer_space_1">Preferi malsupran radikan spacon</string>
|
||||
<string name="settings_sc_debugging_summary">Ebligi pliajn protokolojn aŭ sencimigajn funkciojn</string>
|
||||
<string name="sc_accent_carnation">Flavroza</string>
|
||||
<string name="settings_sc_dbg_read_marker">Legi markilon sencimigado</string>
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@
|
|||
<string name="settings_simplified_mode">Facila reĝimo</string>
|
||||
<string name="sc_accent_purple">Purpura</string>
|
||||
<string name="bubble_style_element">Element</string>
|
||||
<string name="settings_space_back_navigation">Aroj malantaŭa stako</string>
|
||||
<string name="settings_space_back_navigation">Spacoj malantaŭe stakiĝi</string>
|
||||
<string name="sc_accent_greendark">Malhela verdo</string>
|
||||
<string name="show_room_info_sc">Ĉambra detaloj</string>
|
||||
<string name="settings_unimportant_counter_badge_v2">Nombri silentigitajn mesaĝojn</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue