Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 97.0% (2490 of 2565 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/es/
This commit is contained in:
alejandro 2021-08-16 12:59:56 +00:00 committed by Weblate
parent 3104ec9605
commit 67652d35cc
1 changed files with 102 additions and 11 deletions

View File

@ -2625,11 +2625,11 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="space_explore_activity_title">Explorar salas</string>
<string name="join_anyway">Unirte igualmente</string>
<string name="skip_for_now">Saltar por ahora</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Solo esta sala</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Sólo a esta sala</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Invitar a %s</string>
<string name="invite_by_link">Compartir enlace</string>
<string name="invite_by_mxid">Invitar por nombre de usuario</string>
<string name="invite_by_email">Invitar por correo</string>
<string name="invite_by_email">Invitar por correo electrónico</string>
<string name="invite_to_space">Invitar a %s</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Invitar gente a tu espacio</string>
<string name="invite_people_menu">Invitar gente</string>
@ -2637,12 +2637,12 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="create_spaces_loading_message">Creando espacio…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Aleatorio</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">General</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">En que cosas estas trabajando\?</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">¿En qué cosas estás trabajando\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Dale un nombre para continuar.</string>
<string name="space_type_private_desc">Solo por invitación, lo mejor para tu mismo o para equipos</string>
<string name="space_type_private_desc">Solo por invitación, mejor para ti mismo o para equipos</string>
<string name="space_type_private">Privado</string>
<string name="space_type_public_desc">Abierto a cualquiera, lo mejor para comunidades</string>
<string name="space_type_public">Publico</string>
<string name="space_type_public_desc">Abierto a cualquiera, mejor para comunidades</string>
<string name="space_type_public">Público</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Yo y mis compañeros</string>
<string name="create_spaces_just_me">Solo yo</string>
<string name="your_private_space">Tu espacio privado</string>
@ -2651,7 +2651,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="event_status_a11y_failed">Falló</string>
<string name="event_status_a11y_sent">Enviado</string>
<string name="event_status_a11y_sending">Enviando</string>
<string name="dev_tools_success_event">Evento enviado!</string>
<string name="dev_tools_success_event">¡Evento enviado!</string>
<string name="dev_tools_event_content_hint">Contenido del evento</string>
<string name="dev_tools_error_malformed_event">Evento malformado</string>
<string name="dev_tools_error_no_content">Sin contenido</string>
@ -2782,7 +2782,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="room_settings_room_access_private_description">Solo la gente invitada puede encontrar y unirse a l sala</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">Privada (solo mediante invitación)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Cualquiera puede solicitar entrar en la sala, serán los miembros quienes decidan aceptar o rechazar la solicitud</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Configurar las direcciones para este sala de forma que otros usuarios puedan encontrarla mediante tu homeserver.</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Configurar las direcciones para esta sala de forma que otros usuarios puedan encontrarla mediante tu homeserver (%1$s).</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Ninguna dirección publicada aún, añade una debajo.</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Las direcciones publicadas pueden ser usadas por cualquiera en cualquier servidor para unirse a tu sala. Para publicar una dirección es necesario configurarla previamente como dirección local.</string>
<string name="space_settings_alias_subtitle">Ver y gestionar direcciones de este espacio.</string>
@ -2804,11 +2804,11 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="continue_anyway">Continuar en cualquier caso</string>
<plurals name="missed_video_call">
<item quantity="one">Videollamada perdida</item>
<item quantity="other">Videollamadas perdidas</item>
<item quantity="other">%d videollamadas perdidas</item>
</plurals>
<plurals name="missed_audio_call">
<item quantity="one">Llamada perdida</item>
<item quantity="other">Llamadas perdidas</item>
<item quantity="one">Llamada de audio perdida</item>
<item quantity="other">%d llamadas de audio perdidas</item>
</plurals>
<string name="hs_client_url">Homeserver API URL</string>
<string name="missing_permissions_title">Faltan permisos</string>
@ -2830,4 +2830,95 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="directory_add_a_new_server">Añadir un nuevo servidor</string>
<string name="directory_your_server">Tu servidor</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Otros espacios o habitaciones que puede que no conozcas</string>
<string name="joining_replacement_room">Unirse a la sala de repuesto</string>
<string name="a11y_unsent_draft">Esta sala tiene borradores sin enviar</string>
<string name="you_may_contact_me">Puedes contactarme si tienes dudas de seguimiento</string>
<string name="upgrade_room_no_power_to_manage">Necesitas permiso para actualizar una sala</string>
<string name="upgrade_room_update_parent_space">Actualizar el espacio padre automáticamente</string>
<string name="upgrade_room_auto_invite">Invitar usuarios automáticamente</string>
<string name="upgrade_public_room_from_to">Actualizarás esta sala de %s a %s.</string>
<string name="upgrade_room_warning">Actualizar una sala es una acción avanzada y normalmente recomendada cuando una sala es inestable debido a errores, falta de funciones o vulnerabilidades en la seguridad.
\nÉsto normalmente sólo afecta en cómo la sala es procesada en el servidor.</string>
<string name="upgrade_private_room">Actualizar sala privada</string>
<string name="upgrade_public_room">Actualizar sala pública</string>
<string name="upgrade_required">Actualización requerida</string>
<string name="upgrade">Actualizar</string>
<string name="it_may_take_some_time">Por favor, se paciente. Ésto puede llevar algo de tiempo.</string>
<string name="teammate_spaces_might_not_join">Por el momento puede que la gente no pueda unirse a salas privadas que crees.
\n
\nEstamos mejorándolo ya que aun está en fase beta, pero queríamos hacértelo saber.</string>
<string name="teammate_spaces_arent_quite_ready">Los espacios de trabajo en equipo aun no están listos, pero puedes probarlos</string>
<string name="unnamed_room">Sala sin nombre</string>
<string name="spaces_no_server_support_description">Por favor, contacta con el administrador de tu homeserver para más información</string>
<string name="spaces_no_server_support_title">Parece que tu homeserver no soporta Espacios todavía</string>
<string name="spaces_feeling_experimental_subspace">¿Con ganas de experimentar\?
\nPuedes añadir espacios ya existentes a otros.</string>
<string name="labs_space_show_orphan_in_home">Espacio experimental - Mostrar huérfanos únicamente en Inicio</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Gestionar salas y espacios</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Gestionar salas</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">¿Buscas a alguien que no está en %s\?</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Los avisos requieren soporte del servidor y una versión de sala experimental</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Añade salas y espacios existentes</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">Eres administrador de este espacio, asegúrate de haber transferido el derecho de administrador a otro miembro antes de salir.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_private">Este espacio no es público. No podrás volver a unirte sin una invitación.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_only_you">Eres la única persona aquí. Si sales, nadie podrá unirse a aquí en el futuro, incluido tú.</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d persona que conoces ya se ha unido</item>
<item quantity="other">%d personas que conoces ya se han unido</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Bienvenido a %1$s, %2$s.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">No estás en ninguna sala todavía. Debajo hay algunas salas sugeridas, pero puedes ver más pulsando el botón verde de la derecha.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Este alias no está disponible en este momento.
\nPrueba de nuevo más tarde o pide al administrador de sala que compruebe si tienes acceso.</string>
<string name="share_space_link_message">Unirse a mi espacio %1$s·%2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Ellos no serán parte de %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Ellos podrán explorar %s</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Por el momento sólo estás tú. %s será incluso mejor con otros.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Vamos a crear una sala para cada uno de ellos. Puedes añadir más en otro momento también, incluso aquellas que ya existan.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Crearemos salas para ellos. Puedes añadir más en otro momento también.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">¿Cuáles son las discusiones que quieres tener en %s\?</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Añade algunos detalles para ayudar a la gente a identificarlo. Puedes cambiar esto en cualquier momento.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Añade algunos detalles para ayudarlo a destacar. Puedes cambiar esto en cualquier momento.</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Un espacio privado para ti y tus compañeros de equipo</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Un espacio privado para organizar tus salas</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Asegúrate de que son las personas correctas las que tienen acceso a %s. Puedes cambiar esto más tarde.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">¿Con quién estás trabajando\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Para unirte a un espacio existente necesitas una invitación.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Puedes cambiar esto más tarde</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">¿Qué tipo de espacio quieres crear\?</string>
<string name="private_space">Espacio privado</string>
<string name="public_space">Espacio público</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">¿Estás seguro de querer eliminar todos los mensajes no enviados en esta sala\?</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">Eliminar mensajes no enviados</string>
<string name="event_status_failed_messages_warning">Envío de mensajes fallido</string>
<string name="event_status_cancel_sending_dialog_message">¿Quieres cancelar el envío del mensaje\?</string>
<string name="command_description_upgrade_room">Actualiza una sala a una nueva versión</string>
<string name="command_description_leave_room">Salir de la habitación con el id dado (o la habitación actual si “null”)</string>
<string name="command_description_join_space">Unirse al Espacio con el id dado</string>
<string name="dev_tools_success_state_event">¡Estado del evento enviado!</string>
<string name="dev_tools_error_no_message_type">Falta el tipo de mensaje</string>
<string name="dev_tools_form_hint_event_content">Contenido del evento</string>
<string name="dev_tools_explore_room_state">Explora el Estado de Sala</string>
<string name="a11y_public_space">Este Espacio es público</string>
<string name="a11y_trust_level_trusted">Nivel de confianza seguro</string>
<string name="a11y_trust_level_warning">Aviso de nivel de confianza</string>
<string name="a11y_trust_level_default">Nivel de confianza por defecto</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Algunos mensajes no han sido enviados</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Persona desconocida</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Transferir a %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">Consultando con %1$s</string>
<string name="call_transfer_failure">Ocurrió un error al transferir la llamada</string>
<plurals name="call_one_active_and_other_paused">
<item quantity="one">1 llamada activa (%1$s) · 1 llamada en pausa</item>
<item quantity="other">1 llamada activa (%1$s) · %2$d llamadas en pausa</item>
</plurals>
<string name="call_dial_pad_lookup_error">Hubo un error al buscar el número de teléfono</string>
<string name="call_tile_call_back">Devolver la llamada</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">Buscar contactos en Matrix</string>
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">No se ha proveído el consentimiento del usuario.</string>
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">Error al configurar la Firma Cruzada</string>
<string name="command_snow">Envía el mensaje con copos de nieve cayendo</string>
<string name="command_confetti">Envía el mensaje con confeti</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Enviar contenido multimedia con su tamaño original</string>
<string name="settings_server_room_version_unstable">inestable</string>
</resources>