Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (2327 of 2327 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/zh_Hans/
This commit is contained in:
phardyle 2022-07-31 18:30:51 +00:00 committed by Weblate
parent 91b0465caa
commit 6671a100ad
1 changed files with 50 additions and 39 deletions

View File

@ -193,7 +193,7 @@
<string name="logout">登出</string>
<string name="search">搜索</string>
<string name="option_send_files">发送文件</string>
<string name="call_ended">通话结束</string>
<string name="call_ended">通话结束</string>
<string name="_continue">继续</string>
<string name="action_join">加入</string>
<string name="action_reject">拒绝</string>
@ -420,12 +420,12 @@
<string name="black_theme">黑色主题</string>
<string name="settings_notification_ringtone">通知声音</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">使用12小时制显示时间戳</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">你确定要删除这个挂件吗?</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">确定要从此房间删除此挂件吗?</string>
<string name="widget_integration_unable_to_create">无法创建挂件。</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">发送请求失败。</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">权力级别必须是正整数。</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">你不在这个房间。</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">你没有在当前房间中执行此操作的权限</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">你没权限在当前房间执行此操作</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">请求中缺失 room_id。</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">请求中缺失 user_id。</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">房间 %s 不可见。</string>
@ -470,14 +470,14 @@
<item quantity="other">%d个成员</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="other">%d 条未读消息</item>
<item quantity="other">%d条未读的已通知消息</item>
</plurals>
<string name="list_members">成员</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="other">%d 个房间</item>
</plurals>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="other">已启用 %d 个挂件</item>
<item quantity="other">%d个启用的挂件</item>
</plurals>
<string name="group_details_home">主页</string>
<string name="rooms">房间</string>
@ -504,7 +504,7 @@
<string name="no_sticker_application_dialog_content">你目前没有启用任何贴纸包。
\n
\n要添加一些吗</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">缺少所需的参数。</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">缺少一个必需参数。</string>
<string name="dialog_user_consent_content">要想继续使用主服务器 %1$s 你必须阅读并同意其服务条款。</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">现在阅读</string>
<string name="action_download">下载</string>
@ -587,7 +587,7 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM令牌已成功注册至主服务器。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">未能将FCM令牌注册到主服务器
\n %1$s</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">调用系统相机应用而非使用 ${app_name} 内置的相机界面</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">启动系统相机而非自定义的相机屏幕</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">开机时启动</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">启用开机时启动</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">检查后台限制</string>
@ -760,12 +760,12 @@
<string name="settings_play_shutter_sound">播放快门声</string>
<string name="action_mark_room_read">标记为已读</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="other">%1$s: %2$d 条消息</item>
<item quantity="other">%1$s%2$d条消息</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="other">%d 条通知</item>
</plurals>
<string name="notification_unknown_new_event">活动</string>
<string name="notification_unknown_new_event">事件</string>
<string name="notification_unknown_room_name">房间</string>
<string name="notification_new_messages">新消息</string>
<string name="notification_new_invitation">新邀请</string>
@ -812,11 +812,11 @@
<string name="room_preview_no_preview">无法预览此房间</string>
<string name="fab_menu_create_room">房间</string>
<string name="create_room_action_create">创建</string>
<string name="create_room_name_hint">房间名称</string>
<string name="create_room_name_hint">名称</string>
<string name="settings_sdk_version">Matrix SDK 版本</string>
<string name="settings_general_title">通用</string>
<string name="settings_preferences">选项</string>
<string name="settings_security_and_privacy">隐私安全</string>
<string name="settings_preferences">偏好</string>
<string name="settings_security_and_privacy">安全与隐私</string>
<string name="settings_push_rules">推送规则</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">尚未定义任何推送规则</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">没有已注册的推送通道</string>
@ -905,16 +905,16 @@
<item quantity="other">%d 个封禁用户</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">成功导出密钥</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s%2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s%2$s %3$s</string>
<string name="active_widget_view_action">查看</string>
<string name="active_widgets_title">活动挂件</string>
<string name="room_widget_activity_title">挂件</string>
<string name="room_widget_permission_title">载入挂件</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">此挂件添加者:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">使用它会设置 cookie 并与 %s 分享数据:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">使用它会与 %s 分享数据:</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">无法载入挂件。
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">使用它可能会设置cookie并与%s分享数据</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">使用它可能会与%s分享数据</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">载入挂件失败
\n%s</string>
<string name="room_widget_reload">重载挂件</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">在浏览器中打开</string>
@ -956,7 +956,7 @@
<string name="create_room_public_description">任何人都可以加入此房间</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">获取信任信息时发生错误</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">获取密钥备份数据时发生错误</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">从文件 \"%1$s\" 导入端对端密钥。</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">从文件“%1$s”导入端到端密钥。</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">其他第三方通知</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">你已经在查看此房间!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">注册令牌</string>
@ -1319,7 +1319,7 @@
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="other">%d 个活动会话</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">验证此登录</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">验证此设备</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">使用现有会话来验证此会话,并授予其访问加密消息的权限。</string>
<string name="verification_profile_verify">验证</string>
<string name="verification_profile_verified">已验证</string>
@ -1335,7 +1335,7 @@
<string name="reset_cross_signing">重置密钥</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">二维码</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">快要完成了!%s 显示对勾了吗?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">使</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes"></string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no"></string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">到服务器的连接已丢失</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">飞行模式已打开</string>
@ -1901,7 +1901,7 @@
<string name="invite_to_space_with_name">邀请至 %s</string>
<string name="invite_by_link">分享链接</string>
<string name="invite_by_email">通过电子邮件进行邀请</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">此刻仅有你自己。%s 与他人一道会更好。</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">此刻只有你。%s与他人一道会更好。</string>
<string name="invite_to_space">邀请至 %s</string>
<string name="invite_people_menu">邀请人们</string>
<string name="invite_people_to_your_space">邀请人们加入你的空间</string>
@ -1925,7 +1925,7 @@
<string name="create_spaces_me_and_teammates">我和伙伴</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">用于整理你房间的私有空间</string>
<string name="create_spaces_just_me">仅我</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">确保对的人可以访问 %s。</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">确保正确的人可以访问%s。</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">你与谁一同工作?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">要加入现有空间,你需要获得邀请。</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">你可以稍后更改</string>
@ -1974,7 +1974,7 @@
<string name="send_feedback_space_info">你正在使用空间的测试版。你的反馈将有助于改善下一版本。我们将会记录你的平台和用户名以帮助我们尽我们所能多发挥你的反馈的作用。</string>
<string name="feedback">反馈</string>
<string name="send_feedback_space_title">空间反馈</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">离开当前的回忆并切换至其他会议</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">离开当前会议并切换至另一个</string>
<string name="error_jitsi_join_conf">抱歉,在尝试加入会议时发生了错误</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">所有在此空间中的人都可以找到并加入它。仅有此房间的管理员可以将其添加到空间中。</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">仅空间成员</string>
@ -2127,7 +2127,7 @@
<string name="call_tile_video_declined">视频通话被拒绝</string>
<string name="call_tile_voice_declined">语音通话被拒绝</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">视频通话已结束 • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">语音通话结束 • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">语音通话结束 • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_incoming">视频来电</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">语音来电</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">你拒绝了此通话</string>
@ -2274,7 +2274,7 @@
<plurals name="notice_room_server_acl_changes">
<item quantity="other">修改服务器 %d 的 ACLs</item>
</plurals>
<string name="thread_list_empty_subtitle">Thread帮助你的对话不离题且易于跟踪。</string>
<string name="thread_list_empty_subtitle">消息列帮助你的对话不离题且易于跟踪。</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_subtitle">显示当前房间的所有子区</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_title">所有子区</string>
<string name="thread_list_modal_title">筛选器</string>
@ -2310,7 +2310,7 @@
<string name="a11y_location_share_locate_button">缩放到当前位置</string>
<string name="a11y_location_share_pin_on_map">地图上选定位置的图钉</string>
<string name="poll_no_votes_cast">无投票</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_title">检查你的电子邮件以验证。</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_title">验证你的电子邮件</string>
<plurals name="room_removed_messages">
<item quantity="other">%d条消息已移除</item>
</plurals>
@ -2374,9 +2374,9 @@
<string name="location_activity_title_preview">位置</string>
<string name="location_activity_title_static_sharing">分享位置</string>
<string name="closed_poll_option_description">结果仅在你结束投票后展示</string>
<string name="closed_poll_option_title">已关闭的投票</string>
<string name="closed_poll_option_title">封闭式投票</string>
<string name="open_poll_option_description">投票者一投票就能看到结果</string>
<string name="open_poll_option_title">投票</string>
<string name="open_poll_option_title">放式投票</string>
<string name="poll_type_title">投票类型</string>
<string name="edit_poll_title">编辑投票</string>
<string name="poll_undisclosed_not_ended">结果将在投票结束时可见</string>
@ -2386,7 +2386,7 @@
<string name="ftue_profile_picture_title">添加用户资料图片</string>
<string name="ftue_auth_email_resend_email">重发电子邮件</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_footer">没有收到电子邮件?</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_subtitle">要确认你的电子邮件地址,点击我们刚刚寄到%s的电子邮件里的按钮</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_subtitle">跟随发送到%s的说明</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_resend_code">重新发送验证码</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_subtitle">代码已发送到%s</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_title">确认你的电话号码</string>
@ -2430,7 +2430,7 @@
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_title">安全传送消息。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_failed">向主服务器注册端点token失败
\n%1$s</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_message">Threads帮助保持你的对话不离题且易于跟踪。%s启用thread会刷新应用。这对一些账户可能需要更长时间。</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_message">Threads帮助保持你的对话不离题且易于跟踪。%s启用消息列会刷新应用。这对一些账户可能需要更长时间。</string>
<string name="restart_the_application_to_apply_changes">重启应用以使更改生效。</string>
<string name="labs_enable_latex_maths">启用LaTeX数学</string>
<string name="audio_message_file_size">%1$s</string>
@ -2442,7 +2442,7 @@
<string name="a11y_audio_message_item">%1$s、%2$s、%3$s</string>
<string name="settings_show_latest_profile">显示最新用户信息</string>
<string name="labs_enable_thread_messages_desc">注意:应用将重启</string>
<string name="labs_enable_thread_messages">启用thread消息</string>
<string name="labs_enable_thread_messages">启用消息列消息</string>
<string name="labs_auto_report_uisi_desc">当无法解密的错误出现时,你的系统会自动发送日志</string>
<string name="labs_auto_report_uisi">自动报告解密错误。</string>
<string name="space_explore_filter_no_result_description">一些结果可能被隐藏,因为它们是私有的,你需要它们的邀请。</string>
@ -2495,11 +2495,11 @@
<string name="beta_title_bottom_sheet_action">BETA</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_quick_fix">重设通知方式</string>
<string name="push_gateway_item_profile_tag">资料标签:</string>
<string name="navigate_to_thread_when_already_in_the_thread">你已经在查看这个thread了!</string>
<string name="navigate_to_thread_when_already_in_the_thread">你已经在查看这个消息列了!</string>
<string name="create_room_action_go">出发</string>
<string name="reply_in_thread">thread中回复</string>
<string name="reply_in_thread">消息列中回复</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_this_user">备份具有来自该用户的有效签名。</string>
<string name="command_not_supported_in_threads">命令“%s”可被识别但在threads中不被支持。</string>
<string name="command_not_supported_in_threads">命令“%s”可被识别但在消息列中不被支持。</string>
<string name="font_size_use_system">使用系统默认值</string>
<string name="font_size_section_manually">手动选择</string>
<string name="font_size_section_auto">自动设置</string>
@ -2516,13 +2516,13 @@
<string name="settings_autoplay_animated_images_title">自动播放动画图片</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_success">端点成功注册到主服务器。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_title">端点注册</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_message">你的主服务器当前不支持threads所以此功能可能不可靠。Some threaded messages may not be reliably available. %s你仍要启用threads吗?</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_message">你的主服务器当前不支持消息列所以此功能可能不可靠。Some threaded messages may not be reliably available. %s你仍要启用消息列吗?</string>
<string name="threads_notice_migration_title">Threads接近Beta了 🎉</string>
<string name="search_thread_from_a_thread">来自thread</string>
<string name="search_thread_from_a_thread">来自消息列</string>
<string name="thread_list_empty_notice">实用提示:长按消息并使用“%s”。</string>
<string name="thread_list_empty_title">使用threads来保持讨论的条理性</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_subtitle">显示你参与的所有threads</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_title">我的threads</string>
<string name="thread_list_empty_title">使用消息列来保持讨论的条理性</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_subtitle">显示你参与的所有消息列</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_title">我的消息列s</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin">加密被错误地配置了,所以你无法发送消息。点击以打开设置。</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm">加密被错误地配置了,所以你无法发送消息。请联系管理员将加密还原到有效的状态。</string>
<string name="room_notification_more_than_two_users_are_typing">%1$s、%2$s与其他人</string>
@ -2542,4 +2542,15 @@
<plurals name="search_space_multiple_parents">
<item quantity="other">%1$s 与 %2$d 其他人</item>
</plurals>
<string name="updating_your_data">正在更新你的数据……</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary">自动批准Element通话组件授予相机/麦克风权限</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts">启用Element通话权限捷径</string>
<string name="live_location_description">实时位置</string>
<string name="verify_invalid_qr_notice">这个QR码看起来不正常。请尝试用另一个方法验证。</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session_desc">你无法访问加密消息历史。重置你的安全消息备份和验证密钥以重新开始。</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session">无法验证此设备</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_sign_in_subtitle">你的服务器地址是什么?</string>
<string name="ftue_auth_sign_in_choose_server_header">你的对话发生的地方</string>
<string name="search_space_two_parents">%1$s和%2$s</string>
<string name="auth_reset_password_error_unverified">电子邮件未确认,检查你的收件箱</string>
</resources>