Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (2690 of 2690 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/fa/
This commit is contained in:
Danial Behzadi 2021-11-24 08:35:00 +00:00 committed by Weblate
parent adf18d881b
commit 5b7673c8d9
1 changed files with 20 additions and 0 deletions

View File

@ -3009,4 +3009,24 @@
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found_enter_manual">گزینش کارساز خانگی</string> <string name="login_error_homeserver_from_url_not_found_enter_manual">گزینش کارساز خانگی</string>
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found">نتوانست در نشانی %s به کارساز خاتگی‌ای برسد. لطفاً پیوندتان را بررسی کرده یا کارساز خانگی‌ای را به صورت دستی برگزینید.</string> <string name="login_error_homeserver_from_url_not_found">نتوانست در نشانی %s به کارساز خاتگی‌ای برسد. لطفاً پیوندتان را بررسی کرده یا کارساز خانگی‌ای را به صورت دستی برگزینید.</string>
<string name="notification_listening_for_notifications">شنود کردن برای آگاهی‌ها</string> <string name="notification_listening_for_notifications">شنود کردن برای آگاهی‌ها</string>
<plurals name="create_poll_not_enough_options_error">
<item quantity="one">کمینه %1$s گزینه لازم است</item>
<item quantity="other">کمینه %1$s گزینه لازم است</item>
</plurals>
<string name="create_poll_empty_question_error">پرسش نمی‌تواند خالی باشد</string>
<string name="create_poll_button">ایجاد نظرسنجی</string>
<string name="create_poll_add_option">افزودن گزینه</string>
<string name="create_poll_options_hint">گزینهٔ %1$d</string>
<string name="create_poll_options_title">ایجاد گزینه‌ها</string>
<string name="create_poll_question_hint">پرسش یا موضوع</string>
<string name="create_poll_question_title">پرسش یا موضوع نظرسنجی</string>
<string name="create_poll_title">ایجاد نظرسنجی</string>
<string name="attachment_type_poll">نظرسنجی</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_2">برای کشف آشنایان موجود، لازم است اطّلاعات آشنا به کارساز هوییتان فرستاده شود.
\n
\nپیش از فرستادن، داده‌هایتان را برای محرمانگی در هم می‌ریزیم. راضی به فرستادن این اطّلاعات هستید؟</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">فرستادن رایانامه‌ّا و شماره‌های تلفن به %s</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">آشنایانتان خصوصی هستند. برای کشف کاربران از آشنایانتان، نیاز به اجازه‌تان برای فرستادن اطّلاعات آشنا به کارساز هویتتان داریم.</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">نشست خارج شده است!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">اتاق ترک شده است!</string>
</resources> </resources>