Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 99.1% (2542 of 2565 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/eo/
This commit is contained in:
Tirifto 2021-08-24 13:17:54 +00:00 committed by Weblate
parent bea0009729
commit 51732f2142

View File

@ -1495,7 +1495,7 @@
<string name="lock_screen_hint">Tajpu ĉi tie…</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Ĉiuj propraj ĉambroj de %s</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Ĉiuj ĉambroj de servilo %s</string>
<string name="directory_server_placeholder">URL de hejmservilo</string>
<string name="directory_server_placeholder">Nomo de servilo</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">La servilo eble estas nedisponebla aŭ troŝarĝita</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Ĉi tiu ĉambro enhavas nekonatajn salutaĵojn, kiuj ne estas kontrolitaj.
\nTio signifas, ke nenio garantias, ke la salutaĵoj apartenas al la pretendataj uzantoj.
@ -1788,7 +1788,7 @@
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Klaku ĉi tien por vidi pli malnovajn mesaĝojn</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Ĉi tiu ĉambro estas la daŭrigo de alia interparolo</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">La interparolo daŭras ĉi tie</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Ĉi tiu ĉambro estis anstataŭigita kaj ne plu aktivas</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Ĉi tiu ĉambro estis anstataŭigita kaj ne plu aktivas.</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Bonvolu enigi vian pasvorton.</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Bonvolu enigi uzantonomon.</string>
<string name="deactivate_account_submit">Malaktivigi konton</string>
@ -2190,7 +2190,7 @@
<string name="message_key">Ŝlosilo de mesaĝoj</string>
<string name="recovery_passphrase">Rehava pasfrazo</string>
<string name="verification_cancelled">Kontrolo nuliĝis</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Kontrolu viajn aparatojn per la agordoj.</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Kontrolo nuliĝis. Vi povas rekomenci ĝin.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">La sekureco de unu el la sekvaj povus esti rompita:
\n
\n- Via pasvorto
@ -2529,9 +2529,9 @@
<string name="invite_friends">Inviti amikojn</string>
<string name="add_people">Aldoni personojn</string>
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">Malsukcesis agordi delegajn subskribojn</string>
<string name="default_message_emote_snow">sendas neĝon ❄️</string>
<string name="default_message_emote_snow">sendas neĝadon ❄️</string>
<string name="default_message_emote_confetti">sendas konfetojn 🎉</string>
<string name="command_snow">Sendas la donitan mesaĝon kun neĝo</string>
<string name="command_snow">Sendas la donitan mesaĝon kun neĝado</string>
<string name="command_confetti">Sendas la donitan mesaĝon kun konfetoj</string>
<string name="topic_prefix">"Temo: "</string>
<string name="add_a_topic_link_text">Aldonu temon</string>
@ -2603,7 +2603,7 @@
<string name="feedback_failed">Malsukcesis sendi la prikomentojn (%s)</string>
<string name="feedback_sent">Dankon, viaj prikomentoj sendiĝis sukcese</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Ĉiu ajn en aro kun ĉi tiu ĉambro povas ĝin trovi kaj aliĝi. Nur administrantoj de ĉi tiu ĉambro povas ĝin arigi.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Aroj</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Nur aranoj</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Ĉiu ajn povas trovi kaj aliĝi la ĉambron</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Publika</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Nur invititoj povas trovi kaj aliĝi</string>
@ -2779,4 +2779,96 @@
<string name="a11y_delete_avatar">Forigi profilbildon</string>
<string name="a11y_change_avatar">Ŝanĝi profilbildon</string>
<string name="a11y_image">Bildo</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_note">Bonvolu scii, ke gradaltigo kreos novan version de la ĉambro. Ĉiuj nunaj mesaĝoj restos en ĉi tiu arĥivita ĉambro.</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted">Ĉiu en %s povos trovi ĉi tiun ĉambron kaj aliĝi al ĝi ne necesas permane ĉiun inviti. Vi povos ŝanĝi tion en agordoj de la ĉambro iam ajn.</string>
<string name="voice_message_reply_content">Voĉmesaĝo (%1$s)</string>
<string name="error_voice_message_cannot_reply_or_edit">Ne povas respondi aŭ redakti dum voĉmesaĝo aktivas</string>
<string name="error_voice_message_unable_to_record">Ne povas registri voĉmesaĝon</string>
<string name="error_voice_message_unable_to_play">Ne povas ludi ĉi tiun voĉmesaĝon</string>
<string name="labs_use_voice_message">Ŝalti voĉmesaĝojn</string>
<string name="voice_message_tap_to_stop_toast">Tuŝetu vian registraĵon por haltigi aŭ aŭskulti ĝin</string>
<string name="voice_message_n_seconds_warning_toast">%1$ds restas</string>
<string name="voice_message_release_to_send_toast">Tenu por registri, lasu por sendi</string>
<string name="a11y_delete_recorded_voice_message">Forigi registritan voĉmesaĝon</string>
<string name="a11y_pause_voice_message">Paŭzigi voĉmesaĝon</string>
<string name="a11y_play_voice_message">Ludi voĉmesaĝon</string>
<string name="voice_message_slide_to_cancel">Ŝovu por nuligi</string>
<string name="a11y_start_voice_message">Komenci voĉmesaĝon</string>
<string name="error_failed_to_join_room">Pardonu, eraris aliĝo: %s</string>
<string name="room_upgrade_to_recommended_version">Gradaltigi al rekomendata versio de ĉambro</string>
<string name="room_using_unstable_room_version">Ĉi tiu ĉambro estas de versio %s, kiun la hejmservilo markis malstabila.</string>
<string name="allow_anyone_in_room_to_access">Rajtigi ĉiun en %s trovi kaj aliri. Vi povas elekti ankaŭ aliajn arojn.</string>
<string name="upgrade_room_no_power_to_manage">Vi bezonas permeson gradaltigi ĉambron</string>
<string name="upgrade_room_auto_invite">Memage inviti uzantojn</string>
<string name="upgrade_public_room_from_to">Vi gradaltigos ĉi tiun ĉambron de %s al %s.</string>
<string name="upgrade_room_warning">Gradaltigo de ĉambro estas altnivela ago, kiu ofte estas rekomendata kiam ĉambro malfirmas pro eraroj, manko de funkcioj, aŭ sekurecaj misoj.
\nĈi tio kutime nur influas la servilflankan traktadon de la ĉambro.</string>
<string name="upgrade_private_room">Gradaltigi privatan ĉambron</string>
<string name="upgrade_public_room">Gradaltigi publikan ĉambron</string>
<string name="upgrade_required">Necesas gradaltigo</string>
<string name="upgrade">Gradaltigi</string>
<string name="it_may_take_some_time">Bonvolu pacienci, ĝi povas iom daŭri.</string>
<string name="joining_replacement_room">Aliĝi al anstataŭa ĉambro</string>
<string name="unnamed_room">Sennoma ĉambro</string>
<string name="private_space">Privata aro</string>
<string name="public_space">Publika aro</string>
<string name="command_description_upgrade_room">Gradaltigas ĉambron al nova versio</string>
<string name="a11y_public_space">Ĉi tiu aro estas publika</string>
<string name="re_authentication_activity_title">Necesas aŭtentikiĝo rea</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Nekonata persono</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Transdonante al %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">Konsultante kun %1$s</string>
<string name="call_transfer_connect_action">Konekti</string>
<string name="settings_server_room_version_unstable">nestabila</string>
<string name="settings_server_room_version_stable">stabila</string>
<string name="settings_server_default_room_version">Implicita versio</string>
<string name="settings_server_room_versions">Versioj de ĉambro 👓</string>
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">Kontroli per bildosignoj anstataŭe</string>
<string name="verification_scan_with_this_device">Skani per ĉi tiu aparato</string>
<string name="verification_scan_self_notice">Skanu la kodon per alia via aparato, aŭ baskulu kaj skanu per ĉi tiu aparato</string>
<string name="sent_a_voice_message">Voĉo</string>
<string name="create_space_alias_hint">Adreso de aro</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error_already_added">Ĉi tiu servilo jam estas en la listo</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error">Ne povas trovi ĉi tiun servilon aŭ ĝian liston de ĉambroj</string>
<string name="directory_add_a_new_server_prompt">Enigu nomon de nova servilo, kiun vi volas esplori.</string>
<string name="directory_add_a_new_server">Aldoni novan servilon</string>
<string name="directory_your_server">Via servilo</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Aliaj aroj aŭ ĉambroj, kiujn vi eble ne konas</string>
<string name="decide_who_can_find_and_join">Decidu, kiu povas trovi la ĉambron kaj aliĝi al ĝi.</string>
<string name="tap_to_edit_spaces">Tuŝetu por redakti arojn</string>
<string name="select_spaces">Elekti arojn</string>
<string name="decide_which_spaces_can_access">Decidu, kiuj aroj povas aliri al ĉi tiu ĉambro. Anoj de elektitaj aroj povos trovi nomon de la ĉambro kaj aliĝi al ĝi.</string>
<string name="spaces_which_can_access">Aroj kun aliro</string>
<string name="allow_space_member_to_find_and_access">Permesi al aranoj trovi kaj aliri.</string>
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">Anoj de aro %s povas trovi, antaŭrigardi, kaj aliĝi.</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">Privata (nur por invititoj)</string>
<string name="space_settings_alias_subtitle">Vidi kaj administri adresojn de ĉi tiu aro.</string>
<string name="space_settings_alias_title">Adresoj de aro</string>
<string name="settings_room_upgrades">Gradaltigoj de ĉambroj</string>
<string name="settings_messages_by_bot">Mesaĝoj de robotoj</string>
<string name="settings_room_invitations">Invitoj al ĉambroj</string>
<string name="settings_encrypted_group_messages">Grupaj babiloj ĉifritaj</string>
<string name="settings_group_messages">Grupaj babiloj</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Individuaj babiloj ĉifritaj</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Individuaj babiloj</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Mesaĝoj enhavantaj mian uzantonomon</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Mesaĝoj enhavantaj mian prezentan nomon</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Sciigu min pri</string>
<string name="settings_notification_other">Aliaj</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Mencioj kaj ĉefvortoj</string>
<string name="settings_notification_default">Implicitaj sciigoj</string>
<string name="continue_anyway">Tamen daŭrigi</string>
<plurals name="missed_video_call">
<item quantity="one">Nerespondita vidvoko</item>
<item quantity="other">%d neresponditaj vidvokoj</item>
</plurals>
<plurals name="missed_audio_call">
<item quantity="one">Nerespondita voĉvoko</item>
<item quantity="other">%d neresponditaj voĉvokoj</item>
</plurals>
<string name="hs_client_url">URL de API de hejmservilo</string>
<string name="missing_permissions_title">Mankas permesoj</string>
<string name="denied_permission_voice_message">Por sendi voĉmesaĝojn, bonvolu doni permeson uzi mikrofonon.</string>
<string name="denied_permission_camera">Por ĉi tiu ago, vi bezonas permeson uzi filmilon de la sistemaj agordoj.</string>
<string name="denied_permission_generic">Iuj permesoj necesaj por ĉi tiu ago mankas. Bonvolu doni la permesojn per la sistemaj agordoj.</string>
</resources>