Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (2171 of 2171 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/it/
This commit is contained in:
random 2022-03-23 15:17:14 +00:00 committed by Weblate
parent 516e548fcd
commit 47415a8ef1
1 changed files with 21 additions and 2 deletions

View File

@ -494,7 +494,7 @@
<string name="send_bug_report_rage_shake">Per segnalare un errore agita il dispositivo con rabbia</string> <string name="send_bug_report_rage_shake">Per segnalare un errore agita il dispositivo con rabbia</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Sicuro di voler fare una chiamata audio\?</string> <string name="start_voice_call_prompt_msg">Sicuro di voler fare una chiamata audio\?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Sicuro di voler fare una videochiamata\?</string> <string name="start_video_call_prompt_msg">Sicuro di voler fare una videochiamata\?</string>
<string name="list_members">Elenco dei membri</string> <string name="list_members">Membri</string>
<plurals name="room_title_members"> <plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d utente</item> <item quantity="one">%d utente</item>
<item quantity="other">%d utenti</item> <item quantity="other">%d utenti</item>
@ -1948,7 +1948,7 @@
<string name="you_are_invited">Sei stato invitato</string> <string name="you_are_invited">Sei stato invitato</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Gli Spazi sono un nuovo modo per raggruppare stanze e contatti.</string> <string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Gli Spazi sono un nuovo modo per raggruppare stanze e contatti.</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Aggiungi stanze e Spazi esistenti</string> <string name="space_add_existing_rooms">Aggiungi stanze e Spazi esistenti</string>
<string name="leave_space">Esci dallo Spazio</string> <string name="leave_space">Esci</string>
<string name="space_add_child_title">Aggiungi stanze</string> <string name="space_add_child_title">Aggiungi stanze</string>
<string name="space_explore_activity_title">Guarda le stanze</string> <string name="space_explore_activity_title">Guarda le stanze</string>
<plurals name="space_people_you_know"> <plurals name="space_people_you_know">
@ -2410,4 +2410,23 @@
</plurals> </plurals>
<string name="room_notification_two_users_are_typing">%1$s e %2$s</string> <string name="room_notification_two_users_are_typing">%1$s e %2$s</string>
<string name="room_notification_more_than_two_users_are_typing">%1$s, %2$s e altri</string> <string name="room_notification_more_than_two_users_are_typing">%1$s, %2$s e altri</string>
<string name="location_share_live_stop">Ferma</string>
<string name="location_share_live_enabled">Posizione in tempo reale attivata</string>
<string name="location_in_background_missing_permission_dialog_content">Se vuoi condividere la tua posizione in tempo reale, ${app_name} richiede l\'accesso alla posizione costantemente quando l\'app è in secondo piano.
\nAccederemo alla tua posizione solo per la durata che scegli.</string>
<string name="location_in_background_missing_permission_dialog_title">Permetti accesso</string>
<string name="a11y_location_share_option_pinned_icon">Condividi questa posizione</string>
<string name="location_share_option_pinned">Condividi questa posizione</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_live_icon">Condividi posizione in tempo reale</string>
<string name="location_share_option_user_live">Condividi posizione in tempo reale</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_current_icon">Condividi la mia posizione attuale</string>
<string name="location_share_option_user_current">Condividi la mia posizione attuale</string>
<string name="a11y_location_share_locate_button">Ingrandisci alla posizione attuale</string>
<string name="a11y_location_share_pin_on_map">Puntina della posizione selezionata sulla mappa</string>
<string name="threads_notice_migration_message">Siamo vicini ad iniziare una beta pubblica delle conversazioni.
\n
\nMentre ci prepariamo, dobbiamo fare alcune modifiche: le conversazioni create prima di questo momento saranno mostrate come normali risposte.
\n
\nSarà una transizione una-tantum, dato che le conversazioni ora sono parte delle specifiche di Matrix.</string>
<string name="threads_notice_migration_title">I messaggi in conversazioni entrano in beta 🎉</string>
</resources> </resources>