Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 73.7% (1743 of 2362 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/uk/
This commit is contained in:
Ihor Hordiichuk 2021-04-02 20:58:52 +00:00 committed by Weblate
parent 77fb8de71f
commit 472e7b8246
1 changed files with 27 additions and 27 deletions

View File

@ -46,7 +46,7 @@
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s приймає запрошення до %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Неможливо розшифрувати: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Пристрій відправника не надіслав нам ключ для цього повідомлення.</string>
<string name="could_not_redact">Неможливо відредагувати</string>
<string name="could_not_redact">Не вдається редагувати</string>
<string name="unable_to_send_message">Не вдалося надіслати повідомлення</string>
<string name="message_failed_to_upload">Не вдалося завантажити зображення</string>
<string name="network_error">Помилка мережі</string>
@ -1779,7 +1779,7 @@
\n
\nВи впевнені, що бажаєте продовжити\?</string>
<string name="signed_out_title">Ви вийшли</string>
<string name="message_action_item_redact">Видалити…</string>
<string name="message_action_item_redact">Вилучити…</string>
<string name="send_a_sticker">Наліпка</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Використовувати ботів, мости, знадоби та пакунки наліпок</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">Зв\'язок із сервером втрачено</string>
@ -1822,31 +1822,31 @@
<string name="command_snow">Надсилає вказане повідомлення зі снігом</string>
<string name="command_confetti">Надсилає вказане повідомлення з конфетті</string>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
<item quantity="one">Показати пристрій, з якого ви можете звірити цю сесію просто зараз</item>
<item quantity="few">Показати %d пристрої, з яких ви можете звірити цю сесію просто зараз</item>
<item quantity="many">Показати %d пристроїв, з яких ви можете звірити цю сесію просто зараз</item>
<item quantity="other">Показати %d пристроїв, з яких ви можете звірити цю сесію просто зараз</item>
<item quantity="one">Показати пристрій, з якого ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
<item quantity="few">Показати %d пристрої, з яких ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
<item quantity="many">Показати %d пристроїв, з яких ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
<item quantity="other">Показати %d пристроїв, з яких ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
</plurals>
<string name="secure_backup_reset_no_history">Ви розпочнете знову, але без історії повідомлень, без довірених пристроїв та користувачів</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Вдавайтесь до цього лише за умов відсутності жодного пристрою, з якого ви можете звірити поточний пристрій.</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Якщо ви скинете все</string>
<string name="secure_backup_reset_all">Скинути все</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Резервна копія не може бути дешифрована цією парольною фразою: переконайтесь, будь ласка, що відновлювальна парольна фраза зазначена правильно.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Резервна копія не може бути дешифрована цією парольною фразою: переконайтесь, що відновлювальна парольна фраза зазначена правильно.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Не знаєте вашої відновлювальної парольної фрази\? Ви можете %s.</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Відновлювальна парольна фраза</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Забули або втратили усі можливості для відновлення\? Скинути все</string>
<string name="use_file">Використати файл</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Скористатись відновлювальними парольною фразою або ключем</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Скористатись відновлювальними парольною фразою або ключем</string>
<string name="template_use_other_session_content_description">Використовуйте найостаннішій ${app_name} на ваших інших пристроях, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} для Android, або будь-який інший, здатний до перехресного підписування, Matrix-клієнт</string>
<string name="template_use_other_session_content_description">Використовуйте найостаннішій ${app_name} на ваших інших пристроях, ${app_name} Web, ${app_name} для комп\'ютерів, ${app_name} iOS, ${app_name} для Android, або будь-який інший, здатний до перехресного підписування, Matrix-клієнт</string>
<string name="template_use_latest_app">Використовуйте найостаннішій ${app_name} на ваших інших пристроях:</string>
<string name="verification_use_passphrase">Якщо ви не можете доступитись до чинної сесії</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Використайте чинну сесію задля звірки цієї сесії, надавши їй таким чином доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
<string name="verification_use_passphrase">Якщо ви не можете доступитись до чинного сеансу</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Використайте чинний сеанс, щоб звірити цей сеанс, таким чином надавши йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Підтвердьте вашу тотожність, звіривши цей вхід та надавши йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
<string name="verify_this_session">Звірте новий вхід, що доступається до вашого облікового запису: %1$s</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Звірте цей вхід</string>
<string name="verification_request_waiting">Очікування…</string>
<string name="new_session_review">Тицьніть, щоб переглянути та звірити</string>
<string name="new_session_review">Торкніться, щоб переглянути та звірити</string>
<string name="new_session">Новий вхід. Це були ви\?</string>
<string name="refresh">Оновити</string>
<string name="reset_cross_signing">Скинути ключі</string>
@ -1869,7 +1869,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s надсилає %2$s запрошення приєднатись до кімнати. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Ви надіслали %1$s запрошення приєднатись до кімнати. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Ви заблокували %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s заблоковує %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s заблоковано %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Ви розблокували %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s розблоковує %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Ви викинули %1$s. Причина: %2$s</string>
@ -1883,9 +1883,9 @@
\n
\nВаші повідомлення захищені замками, тож лише ви та отримувачі мають унікальні ключі для їхнього відмикання.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">Це початок %s.</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s відхилили цей виклик</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s відхиляє цей виклик</string>
<string name="call_tile_you_declined">Ви відхилили цей виклик %1$s</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s розпочали виклик</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s розпочинає виклик</string>
<string name="call_tile_you_started_call">Ви розпочали виклик</string>
<string name="quick_reactions">Швидкі реакції</string>
<string name="call_transfer_users_tab_title">Користувачі</string>
@ -1899,10 +1899,10 @@
<string name="call_held_by_user">%s утримали виклик</string>
<string name="call_hold_action">Утримати</string>
<plurals name="call_only_paused">
<item quantity="one">Поточний виклик</item>
<item quantity="few">%1$d поточні виклики</item>
<item quantity="many">%1$d поточних викликів</item>
<item quantity="other">%1$d поточних викликів</item>
<item quantity="one">Призупинений виклик</item>
<item quantity="few">%1$d призупинені виклики</item>
<item quantity="many">%1$d призупинених викликів</item>
<item quantity="other">%1$d призупинених викликів</item>
</plurals>
<string name="call_only_active">Поточний виклик (%1$s)</string>
<plurals name="call_one_active_and_other_paused">
@ -1916,7 +1916,7 @@
<string name="add_by_matrix_id">Додати за matrix ID</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Push-сповіщення вимкнено</string>
<string name="failed_to_unban">Не вдалось розблокувати користувача</string>
<string name="member_banned_by">Заблоковано від %1$s</string>
<string name="member_banned_by">Блокування від %1$s</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Відкликати запрошення для %1$s\?</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Відкликати запрошення</string>
<string name="enter_account_password">Введіть ваш %s, щоб продовжити.</string>
@ -1942,7 +1942,7 @@
<string name="initial_sync_start_downloading">Початкова синхронізація:
\nЗвантаження даних…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">Початкова синхронізація:
\nОчікування на відповідь сервера…</string>
\nОчікування відповіді сервера…</string>
<string name="invite_users_to_room_title">Запросити користувачів</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">ЗАПРОСИТИ</string>
<string name="direct_room_start_search">Розпочніть друкувати, щоб отримати результати</string>
@ -1953,9 +1953,9 @@
<string name="phone_book_perform_lookup">Пошук контактів у Matrix</string>
<string name="contacts_book_title">Контакти</string>
<string name="loading_contact_book">Отримання контактів…</string>
<string name="qr_code_not_scanned">QR-код не відскановано!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">QR-код не є дійсним (недійсний URI)!</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">Цей QR-код не є дійсним</string>
<string name="qr_code_not_scanned">QR-код не зіскановано!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">QR-код не дійсний (недійсний URI)!</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">Цей QR-код не дійсний</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Чекаємо на %s…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Майже все! Чекаємо на підтвердження…</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Майже все! Чи показує інший пристрій такий самий щит\?</string>
@ -1967,12 +1967,12 @@
<string name="qr_code">QR-код</string>
<string name="user_directory_search_hint">Пошук за іменем або ID</string>
<string name="add_by_qr_code">Додати за QR-кодом</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">Чекання</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">Очікування</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Зазначте адресу сервера ідентифікації</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">В іншому разі, ви можете зазначити адресу будь-якого іншого сервера ідентифікації</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Ваш домашній сервер (%1$s) пропонує використовувати %2$s як ваш сервер ідентифікації</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Будь ласка, погодьтесь спочатку з умовами використання сервера ідентифікації у налаштуваннях.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Будь ласка, налаштуйте спочатку сервер ідентифікації.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Спочатку погодьтесь з умовами користування сервером ідентифікації в налаштуваннях.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Спочатку налаштуйте сервер ідентифікації.</string>
<string name="template_identity_server_error_outdated_identity_server">Цей сервер ідентифікації є застарілим. ${app_name} підтримує лише API V2.</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Від\'єднатись від сервера ідентифікації %s\?</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Погодьтесь з умовами використання сервера ідентифікації (%s), щоб дозволити вашу виявність за електронною адресою та номером телефону.</string>
@ -2003,7 +2003,7 @@
<string name="message_add_reaction">Зреагувати</string>
<string name="finish">Завершити</string>
<string name="reply">Відповісти</string>
<string name="edit">Відредагувати</string>
<string name="edit">Редагувати</string>
<string name="disclaimer_negative_button">Зрозуміло</string>
<string name="disclaimer_title">Riot тепер називається Element!</string>
<string name="downloaded_file">Файл %1$s було звантажено!</string>