Merge pull request #7647 from RiotTranslateBot/weblate-element-android-element-app

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Benoit Marty 2022-11-28 10:03:03 +01:00 committed by GitHub
commit 3f2b5e9d12
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
6 changed files with 58 additions and 3 deletions

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Principaux changements pour cette version : corrections de bugs et améliorations.
Intégralité des changements : https://github.com/vector-im/element-android/releases

View File

@ -2333,9 +2333,9 @@
<string name="location_not_available_dialog_title">${app_name} konnte nicht auf deinen Standort zugreifen</string>
<string name="location_activity_title_preview">Standort</string>
<string name="closed_poll_option_description">Die Ergebnisse werden erst sichtbar, sobald du die Umfrage beendest</string>
<string name="closed_poll_option_title">Abgeschlossene Umfrage</string>
<string name="closed_poll_option_title">Versteckte Umfrage</string>
<string name="open_poll_option_description">Abstimmende können die Ergebnisse nach Stimmabgabe sehen</string>
<string name="open_poll_option_title">Laufende Umfrage</string>
<string name="open_poll_option_title">Offene Umfrage</string>
<string name="poll_type_title">Umfragetyp</string>
<string name="edit_poll_title">Umfrage bearbeiten</string>
<string name="poll_no_votes_cast">Keine Stimmen abgegeben</string>

View File

@ -2846,11 +2846,24 @@
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">Retour rapide de 30 secondes</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">Les sessions vérifiées sont toutes celles qui utilisent ce compte après avoir saisie la phrase de sécurité ou confirmé votre identité à laide dune autre session vérifiée.
\n
\nCela veut dire quelles disposent de toutes les clés nécessaires pour lire les messages chiffrés, et confirment aux autres utilisateur que vous faites confiance à cette session.</string>
\nCela veut dire quelles disposent de toutes les clés nécessaires pour lire les messages chiffrés, et confirment aux autres utilisateurs que vous faites confiance à cette session.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="one">Déconnecter %1$d session</item>
<item quantity="other">Déconnecter %1$d sessions</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Déconnecter</string>
<string name="voice_broadcast_recording_time_left">%1$s restant</string>
<string name="message_reply_to_sender_created_poll">a créé un sondage.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_sticker">a envoyé un autocollant.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_video">a envoyé une vidéo.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_image">a envoyé une image.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_voice_message">envoyer un message vocal.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_audio_file">a envoyé un fichier audio.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_file">a envoyé un fichier.</string>
<string name="message_reply_to_prefix">En réponse à</string>
<string name="device_manager_other_sessions_hide_ip_address">Masquer ladresse IP</string>
<string name="device_manager_other_sessions_show_ip_address">Afficher ladresse IP</string>
<string name="quoting">Citation de</string>
<string name="replying_to">Réponse à %s</string>
<string name="editing">Modification</string>
</resources>

View File

@ -2852,4 +2852,18 @@ A Visszaállítási Kulcsot tartsd biztonságos helyen, mint pl. egy jelszókeze
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Az új hang közvetítés nem indítható el</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">30 másodperccel előre</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">30 másodperccel vissza</string>
<string name="voice_broadcast_recording_time_left">visszavan: %1$s</string>
<string name="message_reply_to_sender_created_poll">szavazás elkészítve.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_sticker">matrica elküldve.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_video">videót küldött.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_image">kép elküldve.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_voice_message">hang üzenet elküldve.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_audio_file">hangfájl elküldve.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_file">fájl elküldve.</string>
<string name="message_reply_to_prefix">Válaszolva erre</string>
<string name="device_manager_other_sessions_hide_ip_address">IP címek elrejtése</string>
<string name="device_manager_other_sessions_show_ip_address">IP címek megjelenítése</string>
<string name="quoting">Idézet</string>
<string name="replying_to">Válasz erre: %s</string>
<string name="editing">Szerkesztés</string>
</resources>

View File

@ -2950,4 +2950,17 @@
<string name="grant_permission">Дать разрешение</string>
<string name="ftue_auth_create_account_username_entry_footer">Другие пользователи могут найти вас по %s</string>
<string name="voice_broadcast_recording_time_left">Осталось %1$s</string>
<string name="message_reply_to_sender_created_poll">создал опрос.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_sticker">отправил наклейку.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_video">отправил видео.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_image">отправил изображение.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_voice_message">отправил голосовое сообщение.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_audio_file">отправил аудиофайл.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_file">отправил файл.</string>
<string name="message_reply_to_prefix">В ответ на</string>
<string name="device_manager_other_sessions_hide_ip_address">Скрыть IP-адрес</string>
<string name="device_manager_other_sessions_show_ip_address">Показать IP-адрес</string>
<string name="quoting">Цитируя</string>
<string name="replying_to">В ответ на %s</string>
<string name="editing">Редактирование</string>
</resources>

View File

@ -2965,4 +2965,17 @@
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Вийти</string>
<string name="voice_broadcast_recording_time_left">Залишилося %1$s</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_audio_file">надсилає аудіофайл.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_file">відправив файл.</string>
<string name="message_reply_to_prefix">У відповідь на</string>
<string name="device_manager_other_sessions_hide_ip_address">Сховати IP-адресу</string>
<string name="message_reply_to_sender_created_poll">створив голосування.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_sticker">відправив наліпку.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_video">відправив відео.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_image">відправив зображення.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_voice_message">відправив голосове повідомлення.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_show_ip_address">Показати IP-адресу</string>
<string name="quoting">Цитуючи</string>
<string name="replying_to">У відповідь на %s</string>
<string name="editing">Редагування</string>
</resources>