Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 89.6% (2382 of 2658 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/uk/
This commit is contained in:
parent
0cc5b9fbd1
commit
3a65b4c694
|
@ -609,9 +609,9 @@
|
|||
<string name="settings_user_interface">Інтерфейс користувача</string>
|
||||
<string name="settings_interface_language">Мова</string>
|
||||
<string name="settings_select_language">Оберіть мову</string>
|
||||
<string name="account_email_validation_title">Очікування Перевірки</string>
|
||||
<string name="account_email_validation_title">Очікування перевірки</string>
|
||||
<string name="account_email_validation_message">Перевірте ваш email та перейдіть за посиланням у листі. Після цього клацніть продовжити.</string>
|
||||
<string name="account_email_validation_error">Не вдалося перевірити поштову адресу. Будь ласка, перевірте ваш email та перейдіть за посиланням у листі. Після цього натисніть продовжити.</string>
|
||||
<string name="account_email_validation_error">Не вдалося перевірити адресу е-пошти. Перевірте вкуазану адресу е-пошти та перейдіть за посиланням у листі. Після цього натисніть продовжити.</string>
|
||||
<string name="account_email_already_used_error">Email адреса вже використовується.</string>
|
||||
<string name="account_email_not_found_error">Цю email адресу не знайдено.</string>
|
||||
<string name="account_phone_number_already_used_error">Цей номер вже використовується.</string>
|
||||
|
@ -631,10 +631,10 @@
|
|||
<string name="settings_phone_number_country_error">Будь ласка, оберіть країну</string>
|
||||
<string name="settings_phone_number_label">Номер телефону</string>
|
||||
<string name="settings_phone_number_error">Номер недійсний у обраній країні</string>
|
||||
<string name="settings_phone_number_verification">Верифікація телефону</string>
|
||||
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">"Ми надіслали SMS з кодом активації. Будь ласка, введіть його нижче."</string>
|
||||
<string name="settings_phone_number_verification">Перевірка телефону</string>
|
||||
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">Ми надіслали СМС з кодом активації. Введіть його внизу.</string>
|
||||
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Введіть код активації</string>
|
||||
<string name="settings_phone_number_verification_error">При перевірці вашого номеру сталася помилка</string>
|
||||
<string name="settings_phone_number_verification_error">Сталася помилка під час перевірки вашого номера</string>
|
||||
<string name="settings_phone_number_code">Код</string>
|
||||
<!-- medias saving settings -->
|
||||
<string name="media_saving_period_3_days">3 дні</string>
|
||||
|
@ -680,7 +680,7 @@
|
|||
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Наскрізне шифрування</string>
|
||||
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Наскрізне шифрування увімкнено</string>
|
||||
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Вийдіть з облікового запису, щоб отримати змогу увімкнути шифрування.</string>
|
||||
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Шифрувати лише до звірених сеансів</string>
|
||||
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Шифрувати лише для звірених сеансів</string>
|
||||
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення з цього сеансу незвіреним сеансам у цій кімнаті.</string>
|
||||
<!-- Room settings: advanced addresses -->
|
||||
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Кімната не має локальної адреси</string>
|
||||
|
@ -736,16 +736,14 @@
|
|||
<string name="encryption_information_blocked">У чорному списку</string>
|
||||
<string name="encryption_information_unknown_device">невідомий пристрій</string>
|
||||
<string name="encryption_information_none">порожньо</string>
|
||||
<string name="encryption_information_verify">Підтвердити</string>
|
||||
<string name="encryption_information_verify">Звірити</string>
|
||||
<string name="encryption_information_unverify">Скасувати</string>
|
||||
<string name="encryption_information_block">Блокувати</string>
|
||||
<string name="encryption_information_unblock">Дозволити</string>
|
||||
<string name="encryption_information_verify_device">Перевірити пристрій</string>
|
||||
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Для перевірки пристрою, будь ласка, зв’яжіться з його власником у інший спосіб (наприклад, особисто чи телефоном) та запитайте, чи збігається ключ, який він бачить у налаштуваннях користувача, з наведеним нижче:</string>
|
||||
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Якщо вони збігаються, натисніть кнопку Підтвердити нижче.
|
||||
Якщо ні, хтось втрутився в цей пристрій, і Вам імовірно слід його заблокувати.
|
||||
У майбутньому цей процес верифікації стане більш складним.</string>
|
||||
<string name="encryption_information_verify_key_match">Я підтверджую, що ключі співпадають</string>
|
||||
<string name="encryption_information_verify_device">Звірити сеанс</string>
|
||||
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Підтвердьте, порівнявши вказане за допомогою налаштувань користувача в іншому сеансі:</string>
|
||||
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Якщо вони відрізняються, безпека вашого зв\'язку може бути під загрозою.</string>
|
||||
<string name="encryption_information_verify_key_match">Я підтверджую, що ключі збігаються</string>
|
||||
<!-- unknown devices management -->
|
||||
<string name="unknown_devices_alert_title">Кімната містить невідомі сеанси</string>
|
||||
<string name="unknown_devices_alert_message">Кімната містить незвірені невідомі сеанси.
|
||||
|
@ -800,7 +798,7 @@
|
|||
<string name="settings_labs_native_camera">Використовувати рідну камеру</string>
|
||||
<!-- share keys -->
|
||||
<string name="you_added_a_new_device">Щойно доданий вами пристрій \'%s\' править ключі шифрування.</string>
|
||||
<string name="your_unverified_device_requesting">Ваш незвірений пристрій \'%s\' вимагає ключі шифрування.</string>
|
||||
<string name="your_unverified_device_requesting">Ваш незвірений пристрій «%s» вимагає ключі шифрування.</string>
|
||||
<string name="start_verification">Почати перевірку</string>
|
||||
<string name="share_without_verifying">Поділитись без перевірки</string>
|
||||
<string name="ignore_request">Знехтувати запит</string>
|
||||
|
@ -1172,7 +1170,7 @@
|
|||
<string name="keys_backup_activate">Використати резервну копію ключів</string>
|
||||
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Резервне копіювання ключів…</string>
|
||||
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Якщо вийти зараз, ви втратите свої зашифровані повідомлення</string>
|
||||
<string name="title_activity_verify_device">Перевірка сеансу</string>
|
||||
<string name="title_activity_verify_device">Звірити сеанс</string>
|
||||
<string name="attachment_type_sticker">Наліпка</string>
|
||||
<string name="attachment_type_gallery">Галерея</string>
|
||||
<string name="attachment_type_file">Файл</string>
|
||||
|
@ -1375,7 +1373,7 @@
|
|||
<string name="ignore_request_short_label">Знехтувати</string>
|
||||
<string name="key_share_request">Запит на розподіл ключів</string>
|
||||
<string name="share_without_verifying_short_label">Поділитися</string>
|
||||
<string name="start_verification_short_label">Перевірити</string>
|
||||
<string name="start_verification_short_label">Звірити</string>
|
||||
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Незвірений сеанс запитує ключі шифрування.
|
||||
\nНазва сеансу: %1$s
|
||||
\nОстанні відвідини: %2$s
|
||||
|
@ -1492,11 +1490,11 @@
|
|||
<string name="settings_default_compression">Типове стиснення</string>
|
||||
<string name="settings_media">Медіа</string>
|
||||
<string name="account_additional_info">Додаткові відомості: %s</string>
|
||||
<string name="account_phone_number_error">Під час підтвердження номера телефону сталася помилка.</string>
|
||||
<string name="account_phone_number_error">Сталася помилка під час підтвердження номера телефону.</string>
|
||||
<string name="passwords_do_not_match">Паролі не збігаються</string>
|
||||
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Пароль не дійсний</string>
|
||||
<string name="settings_change_password_submit">Оновити пароль</string>
|
||||
<string name="account_email_error">Під час підтвердження вашої адреси електронної пошти сталася помилка.</string>
|
||||
<string name="account_email_error">Під час перевірки вашої адреси е-пошти сталася помилка.</string>
|
||||
<string name="disabled_integration_dialog_content">Увімкніть для цього параметр «Дозволити інтеграції» у налаштуваннях.</string>
|
||||
<string name="disabled_integration_dialog_title">Інтеграцію вимкнено</string>
|
||||
<string name="settings_integration_manager">Керування інтеграцією</string>
|
||||
|
@ -1703,8 +1701,8 @@
|
|||
<string name="room_settings_enable_encryption">Увімкнути наскрізне шифрування…</string>
|
||||
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Повідомлення в цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням.</string>
|
||||
<string name="verification_verify_device">Звірити цей сеанс</string>
|
||||
<string name="sas_decimal_description">Перевірте цей сеанс, підтвердивши, що на екрані партнера з’являються такі цифри</string>
|
||||
<string name="sas_emoji_description">Перевірте цей сеанс, підтвердивши, що на екрані партнера з’являються ці емоджі</string>
|
||||
<string name="sas_decimal_description">Звірте цей сеанс, підтвердивши, що на екрані партнера з’являються такі цифри</string>
|
||||
<string name="sas_emoji_description">Звірте цей сеанс, підтвердивши, що на екрані партнера з’являються ці емоджі</string>
|
||||
<string name="sas_incoming_request_description">Звірте цей сеанс, щоб позначити його надійним. Довірені сеанси партнерів дають вам додаткову впевненість під час використання наскрізно зашифрованих повідомлень.</string>
|
||||
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Звірте цей сеанс, щоб позначити його надійним та надати йому доступ до зашифрованих повідомлень. Якщо ви не входили в цей сеанс, ваш обліковий запис може бути зламано:</string>
|
||||
<string name="room_directory_search_hint">Назва або ID (#example:matrix.org)</string>
|
||||
|
@ -1801,11 +1799,11 @@
|
|||
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Ви не маєте доступу до цього повідомлення, бо відправник не довіряє вашому сеансу</string>
|
||||
<string name="mark_as_verified">Позначити довіреним</string>
|
||||
<string name="encrypted_unverified">Зашифроване незвіреним пристроєм</string>
|
||||
<string name="verification_profile_device_verified_because">Цей сеанс є довіреним для безпечного обміну повідомленням тому що його було звірено %1$s (%2$s):</string>
|
||||
<string name="verification_profile_device_verified_because">Цей сеанс довірений для безпечного обміну повідомленням, оскільки його було звірено %1$s (%2$s):</string>
|
||||
<string name="verification_profile_verified">Звірено</string>
|
||||
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Ваш новий сеанс тепер звірений. В нього є доступ до ваших зашифрованих повідомлень, а інші користувачі бачитимуть його, як довірений.</string>
|
||||
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Ваш новий сеанс звірено. Він має доступ до ваших зашифрованих повідомлень, а інші користувачі бачитимуть його довіреним.</string>
|
||||
<string name="verification_verified_user">Звірено %s</string>
|
||||
<string name="sas_verified_successful_description">Захищені повідомлення з цим користувачем є наскрізно зашифрованими та є непрочитними для сторонніх осіб.</string>
|
||||
<string name="sas_verified_successful_description">Захищені повідомлення з цим користувачем наскрізно зашифровані та непрочитні для сторонніх осіб.</string>
|
||||
<string name="sas_verified_successful">Ви успішно звірили цей сеанс.</string>
|
||||
<string name="sas_verified">Звірено!</string>
|
||||
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Резервна копія має недійсний підпис з незвіреного сеансу %s</string>
|
||||
|
@ -1832,12 +1830,12 @@
|
|||
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Вдавайтесь до цього лише за умов відсутності жодного пристрою, з якого ви можете звірити поточний пристрій.</string>
|
||||
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Якщо ви скинете все</string>
|
||||
<string name="secure_backup_reset_all">Скинути все</string>
|
||||
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Резервна копія не може бути дешифрована цією парольною фразою: переконайтесь, що відновлювальна парольна фраза зазначена правильно.</string>
|
||||
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Не вдалося розшифрувати резервну копію цією парольною фразою: переконайтесь, що вказано правильну парольну фразу відновлення.</string>
|
||||
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Не знаєте вашої відновлювальної парольної фрази\? Ви можете %s.</string>
|
||||
<string name="backup_recovery_passphrase">Відновлювальна парольна фраза</string>
|
||||
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Забули або втратили усі можливості для відновлення\? Скинути все</string>
|
||||
<string name="use_file">Використати файл</string>
|
||||
<string name="verification_cannot_access_other_session">Скористатись відновлювальними парольною фразою або ключем</string>
|
||||
<string name="verification_cannot_access_other_session">Скористатись парольною фразою відновлення або ключем</string>
|
||||
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Скористатись відновлювальними парольною фразою або ключем</string>
|
||||
<string name="template_use_other_session_content_description">Використовуйте найостаннішій ${app_name} на ваших інших пристроях, ${app_name} Web, ${app_name} для комп\'ютерів, ${app_name} iOS, ${app_name} для Android, або будь-який інший, здатний до перехресного підписування, Matrix-клієнт</string>
|
||||
<string name="template_use_latest_app">Використовуйте найостаннішій ${app_name} на ваших інших пристроях:</string>
|
||||
|
@ -2503,7 +2501,7 @@
|
|||
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Резервні копії всіх ключів створено</string>
|
||||
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Резервне копіювання ключів. Це може тривати кілька хвилин…</string>
|
||||
<string name="verify_new_session_compromized">Ваш обліковий запис може бути зламано</string>
|
||||
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">Перевірити, порівнявши емоджі натомість</string>
|
||||
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">Звірити, порівнявши емоджі натомість</string>
|
||||
<string name="verification_scan_emoji_title">Не вдалося сканувати</string>
|
||||
<string name="verification_scan_with_this_device">Сканувати за допомогою цього пристрою</string>
|
||||
<string name="verify_by_emoji_description">Якщо ви не можете сканувати код вгорі, перевірте, порівнявши короткий унікальний набір емоджі.</string>
|
||||
|
@ -2545,7 +2543,7 @@
|
|||
<string name="sas_error_m_unknown_method">Сеанс не може узгодити ключі, хеш, MAC або метод SAS</string>
|
||||
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">Сеанс не розпізнає про цю транзакцію</string>
|
||||
<string name="sas_error_m_timeout">Час перевірки минув</string>
|
||||
<string name="sas_verify_title">Перевірте, порівнявши короткий текстовий рядок.</string>
|
||||
<string name="sas_verify_title">Звірити, порівнявши короткий текстовий рядок.</string>
|
||||
<string name="invalid_or_expired_credentials">Ви вийшли з облікового запису через хибні або застарілі облікові дані.</string>
|
||||
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Використати конфігурацію</string>
|
||||
<string name="template_autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">${app_name} виявив користувацьку конфігурацію сервера для вашого userID домену «%1$s»:
|
||||
|
@ -2751,4 +2749,55 @@
|
|||
<string name="space_participants_kick_prompt_msg">викидання користувачів прибере їх з цього простору.
|
||||
\n
|
||||
\nЩоб запобігти їх повторному приєднанню, замість цього слід заблокувати їх.</string>
|
||||
<string name="verification_verify_user">Звірити %s</string>
|
||||
<string name="verification_emoji_notice">Порівняйте унікальні емоджі, переконавшись, що їх показано в однаковому порядку.</string>
|
||||
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Звірити порівнявши емоджі</string>
|
||||
<string name="verification_profile_verify">Звірити</string>
|
||||
<string name="command_description_poll">Створює просте опитування</string>
|
||||
<string name="poll_item_selected_aria">Вибрана опція</string>
|
||||
<plurals name="poll_info_final">
|
||||
<item quantity="one">%d голос - Підсумок</item>
|
||||
<item quantity="few">%d голоси - Підсумок</item>
|
||||
<item quantity="many">%d голосів - Підсумок</item>
|
||||
<item quantity="other">%d голосів - Підсумок</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="poll_info">
|
||||
<item quantity="one">%d голос</item>
|
||||
<item quantity="few">%d голоси</item>
|
||||
<item quantity="many">%d голосів</item>
|
||||
<item quantity="other">%d голосів</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="initialize_cross_signing">Ініціалізувати перехресне підписування</string>
|
||||
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) входить за допомогою нового сеансу:</string>
|
||||
<string name="settings_server_room_version_unstable">нестабільна</string>
|
||||
<string name="settings_server_room_version_stable">стабільна</string>
|
||||
<string name="settings_server_default_room_version">Типова версія</string>
|
||||
<string name="settings_server_room_versions">Версії кімнати 👓</string>
|
||||
<string name="verification_request_start_notice">Для безпеки зробіть це особисто або скористайтеся іншим способом зв\'язку.</string>
|
||||
<string name="verification_request_notice">Для власної безпеки, перевірте %s звіривши одноразовий код.</string>
|
||||
<string name="template_rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} не обробляє події типу «%1$s»</string>
|
||||
<string name="verify_by_emoji_title">Перевірка за допомогою емоджі</string>
|
||||
<string name="verification_verify_device_manually">Перевірити власноруч</string>
|
||||
<string name="verification_sent">Запит перевірки надіслано</string>
|
||||
<string name="sent_verification_conclusion">Результат перевірки</string>
|
||||
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Якщо ви не бачите особу, порівняйте натомість емоджі</string>
|
||||
<string name="login_error_threepid_denied">Ваш домен е-пошти не авторизовано для реєстрації на цьому сервері</string>
|
||||
<string name="create_room_disable_federation_title">Заборонити будь-кому, хто не є учасником %s, будь-коли приєднуватися до цієї кімнати</string>
|
||||
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">Показати корисні дані для зневадження застосунку</string>
|
||||
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_title">Показати дані зневадження на екрані</string>
|
||||
<string name="template_settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} може частіше виходити з ладу, коли виникає несподівана помилка</string>
|
||||
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Швидкий збій</string>
|
||||
<string name="autocomplete_limited_results">Показано лише перші результати, введіть більше букв…</string>
|
||||
<string name="permalink_malformed">Ваше посилання matrix.to неправильне</string>
|
||||
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Ви втратите доступ до захищених повідомлень, якщо ви не увійдете, щоб відновити ключі шифрування.</string>
|
||||
<string name="autodiscover_well_known_error">Не вдалося знайти чинний домашній сервер. Перевірте свій ідентифікатор</string>
|
||||
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Це хибний ідентифікатор користувача. Очікуваний формат: «@user:homeserver.org»</string>
|
||||
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Якщо ви не знаєте свій пароль, поверніться, щоб скинути його.</string>
|
||||
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Цей домашній сервер працює давній версії. Попросіть адміністратора домашнього сервера оновити його. Ви можете продовжити, але деякі функції не працюватимуть.</string>
|
||||
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Цей домашній сервер працює на надто давній версії для під\'єднання. Попросіть адміністратора домашнього сервера оновити його.</string>
|
||||
<string name="login_wait_for_email_notice">Ми щойно надіслали листа на %1$s
|
||||
\nНатисніть на посилання, яке він містить, щоб продовжити створення облікового запису.</string>
|
||||
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Ваш обліковий запис ще не створено.
|
||||
\n
|
||||
\nЗупинити процес реєстрації\?</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue