Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 89.8% (1649 of 1836 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-android/element-app/et/
This commit is contained in:
Priit Jõerüüt 2020-08-21 07:39:38 +00:00 committed by Weblate
parent f7db14fb02
commit 338c569c0b
1 changed files with 64 additions and 0 deletions

View File

@ -2139,4 +2139,68 @@
<string name="failed_to_unban">Kasutaja ligipääsu taastamine ei õnnestunud</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Tõuketeavitused on välja lülitatud</string>
<string name="enter_account_password">Jätkamaks sisesta oma %s.</string>
<string name="bootstrap_info_text">%s abil krüpti ja loe oma sõnumeid ning taga usaldusseosed.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Kinnituseks sisesta %s uuesti.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Palun ära kasuta selleks oma tavalist konto salasõna.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Andmete kaitsmiseks sinu koduserveris sisesta turvafraas, mida vaid sina tead.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">Selleks võib kuluda mitu sekundit.</string>
<string name="bootstrap_loading_title">Alustame taastamist.</string>
<string name="your_recovery_key">Sinu taastevõti</string>
<string name="bootstrap_finish_title">Valmis!</string>
<string name="keep_it_safe">Hoia seda turvaliselt</string>
<string name="finish">Lõpeta</string>
<string name="bootstrap_save_key_description">Kasuta seda %1$s turvavõrguna olukorras, kus unustad oma %2$s.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Avaldan justloodud Identiteedivõtmed</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Loon paroolifraasi põhjal turvavõtme</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Määratlen vaikimisi kasutatava SSSS-võtme</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Sünkroniseerin üldvõtit</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Sünkroniseerin kasutaja võtit</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Sünkroniseerin allkirjavõtit</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Teeme võtmetest varukoopia</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Trüki ta välja ja hoia turvalises kohas</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Salvesta ta mälupulgale või varunduskettale</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Kopeeri ta isiklikku andmehoidlasse mis asub pilves</string>
<string name="auth_flow_not_supported">Seda tegevust ei saa teha nutiseadmest</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Paroolifraasi kasutusele võtmine võimaldab sul krüptida ja lugeda oma sõnumeid ning tagada usaldusseoseid.
\n
\nKui sa ei soovi selleks kasutada sõnumite salasõna, siis võid genereerida ka sõnumivõtme.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Paroolifraasi kasutusele võtmine võimaldab sul krüptida ja lugeda oma sõnumeid ning tagada usaldusseoseid.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Kui sa tühistad nüüd, siis sa võid peale viimasest seadmest välja logimist kaotada ligipääsu oma krüptitud sõnumitele ja andmetele.
\n
\nAga sa võid seadistustes võtta kasutusele turvalise varunduse ning hallata oma krüptovõtmeid.</string>
<string name="encryption_enabled">Krüptimine on kasutusel</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Sõnumid selles jututoas on läbivalt krüptitud. Uuri lisaks ja verifitseeri kasutajad nende kasutajaprofiilides.</string>
<string name="encryption_not_enabled">Krüptimine ei ole kasutusel</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Selles jututoas kasutatud krüptimine ei ole toetatud</string>
<string name="room_created_summary_item">%s lõi ja seadistas jututoa.</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Sina lõid ja seadistasid jututoa.</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Peaaegu valmis! Kas teises seadmes kuvatakse sama kilpi\?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Peaaegu valmis! Ootan kinnitust…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Ootan vastust kasutajalt %s…</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">Võtmete importimine ei õnnestunud</string>
<string name="settings_notification_configuration">Teavituste seadistused</string>
<string name="settings_messages_at_room">Sõnumid, mis sisaldavad sõna @room</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Kahepoolsete vestluste krüptitud sõnumid</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Rühmavestluste krüptitud sõnumid</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Kui jututubasid uuendatakse</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Leia lahendus vigadele</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Seadista teavituse olulisus sündmuse alusel</string>
<string name="command_description_plain">Saadab sõnumi vormindamata tekstina ega tõlgenda seda markdown-vormindusena</string>
</resources>