Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (1834 of 1834 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-android/element-app/zh_Hant/
This commit is contained in:
Jeff Huang 2020-08-05 02:47:00 +00:00 committed by Weblate
parent a708a93f3e
commit 2e8f87b80d
1 changed files with 194 additions and 5 deletions

View File

@ -332,7 +332,7 @@
<string name="room_participants_action_mention">提及</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">顯示工作階段清單</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">您確定想要邀請 %s 到聊天室?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">您確定想要封鎖此聊天室的使用者?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">封鎖使用者將會把他們從此聊天室中踢除,並避免他們再次加入。</string>
<string name="people_search_invite_by_id"><u>透過 ID 邀請</u></string>
<string name="people_search_local_contacts">裝置上的聯絡人(%d</string>
@ -392,7 +392,7 @@
要新增一些貼圖嗎?</string>
<string name="go_on_with">使用…打</string>
<string name="go_on_with">啟以……</string>
<string name="error_no_external_application_found">對不起,沒有應用程式可以完成此操作。</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">從其他工作階段重新請求金鑰。<u>重新請求金鑰</u></string>
@ -1026,7 +1026,7 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">修復 Play 服務</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase Token</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase 權杖</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">成功擷取 FCM token
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">擷取 FCM token 失敗:
@ -1715,7 +1715,7 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
<string name="room_join_rules_invite">%1$s 將聊天室設為僅邀請可進入。</string>
<string name="timeline_unread_messages">未讀訊息</string>
<string name="login_splash_title">讓您的通訊自由</string>
<string name="login_splash_title">這是您的通訊。您才是所有者。</string>
<string name="login_splash_text1">直接或在群組中與夥伴們聊天</string>
<string name="login_splash_text2">透過加密讓對話保持隱密</string>
<string name="login_splash_text3">擴展並自訂您的體驗</string>
@ -2303,7 +2303,7 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">或者如果您已有帳號,而且您也知道您 Matrix 的識別符與密碼,您可以使用此方式:</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">使用我的 Matrix 識別符登入</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">登入</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">輸入您的識別符與您的密碼</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">如果您在家伺服器上建立了帳號,使用您的 Matrix ID例如 @user:domain.com與下方的密碼。</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">使用者識別符</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">這不是有效的使用者識別符。預期中的格式:\'@user:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">找不到有效的家伺服器。請檢查您的識別符</string>
@ -2330,4 +2330,193 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">輸入身份識別伺服器 URL</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">遞交</string>
<string name="play_video">播放</string>
<string name="pause_video">暫停</string>
<string name="dismiss">忽略</string>
<string name="action_copy">複製</string>
<string name="dialog_title_success">成功</string>
<string name="bottom_action_notification">通知</string>
<string name="call_failed_no_connection">Element 呼叫失敗</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">建立即時連線失敗。
\n請要求您家伺服器的管理員設定 TURN 伺服器以讓通話的運作更可靠。</string>
<string name="call_select_sound_device">選取音效裝置</string>
<string name="sound_device_phone">電話</string>
<string name="sound_device_speaker">喇叭</string>
<string name="sound_device_headset">耳機</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">無線耳機</string>
<string name="call_switch_camera">切換相機</string>
<string name="call_camera_front"></string>
<string name="call_camera_back"></string>
<string name="call_format_turn_hd_off">關閉 HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">開啟 HD</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">SSL 錯誤:對方的身份未驗證。</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL 錯誤。</string>
<string name="active_call_with_duration">有效通話 (%s)</string>
<string name="return_to_call">回到通話</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">取消邀請</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">將您自己降級?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">您將無法復原此變更,因為您要把自己降級,如果您是聊天室中最後一個有此權限的使用者,那將無法重新取得權限。</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">降級</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">忽略使用者</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">忽略此使用者將會從您分享的聊天室移除他們的訊息。
\n
\n您隨時都可以在一般設定中撤銷此動作。</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">取消忽略使用者</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">取消忽略此使用者將再次顯示從他們而來的所有訊息。</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">取消邀請</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">您確定您想要取消對此使用者的邀請嗎?</string>
<string name="room_participants_kick_title">踢除使用者</string>
<string name="room_participants_kick_reason">踢除的理由</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">踢除使用者將會將他們從此聊天室中移除。
\n
\n要避免他們再次加入您應改為封鎖他們。</string>
<string name="room_participants_ban_title">封鎖使用者</string>
<string name="room_participants_ban_reason">封鎖的理由</string>
<string name="room_participants_unban_title">取消封鎖使用者</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">取消封鎖使用者將會再次允許他們加入聊天室。</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">安全備份</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">管理</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">設定安全備份</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">重設安全備份</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">在此裝置上設定</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">透過備份加密金鑰到您的伺服器上以防止遺失對加密訊息與資料的存取權。</string>
<string name="reset_secure_backup_title">為您現有的備份生成新的安全金鑰或設定新的安全密語。</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">這將會取代您目前的金鑰或密語。</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">整合被停用</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">在設定中啟用「允許整合」以執行此動作。</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="other">%d 封鎖了使用者</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">金鑰已成功匯出</string>
<string name="active_widget_view_action">檢視</string>
<string name="active_widgets_title">作用中的小工具</string>
<string name="recovery_key_export_saved">復原金鑰已儲存。</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">安全備份</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">防止遺失對加密訊息與資料的存取權</string>
<string name="secure_backup_setup">設定安全備份</string>
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">合併未能在時間軸中解密訊息</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">在主畫面上新增專用的未讀通知分頁。</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">新增到最愛</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">從最愛移除</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">您未做出變更</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">您讓聊天室對所有知道連結的人公開。</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">您讓聊天室變為僅邀請可加入。</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">輸入您想要使用的伺服器地址</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">如果您不知道您的密碼,請返回並重設。</string>
<string name="send_a_sticker">貼圖</string>
<string name="room_profile_section_admin">管理動作</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">在 %1$s 中的預設</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">您的伺服器管理員已在私人聊天室與直接訊息中預設停用端到端加密。</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">輸入只有您知道的安全密語,用於保護您伺服器上的安全祕密。</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">如果您現在取消,您可能會失去對加密訊息與資料的存取權,如果您失去對您登入的存取權的話。
\n
\n您也可以在設定中設定安全備份與管理您的金鑰。</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">您建立並設定了聊天室。</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">此帳號已被停用。</string>
<string name="setup_cross_signing">啟用交叉簽章</string>
<string name="error_saving_media_file">無法儲存媒體檔案</string>
<string name="power_level_edit_title">設定角色</string>
<string name="power_level_title">角色</string>
<string name="a11y_open_chat">開啟聊天</string>
<string name="a11y_mute_microphone">讓麥克風靜音</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">取消麥克風靜音</string>
<string name="a11y_stop_camera">停止相機</string>
<string name="a11y_start_camera">開啟相機</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">設定安全備份</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">安全備份</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">透過備份加密金鑰到您的伺服器上以防止遺失對加密訊息與資料的存取權。</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">設定</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">使用安全金鑰</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">生成安全金鑰並儲存在安全的地方,如密碼管理員或保險櫃。</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">使用安全密語</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">輸入只有您知道的密語,並生成金鑰備份。</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">儲存您的安全金鑰</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">將您的安全金鑰儲存在安全的地方,如密碼管理員或保險櫃。</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">設定安全密語</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">輸入僅有您知道的安全密語,用於保護在您伺服器上的安全祕密。</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">安全密語</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">再次輸入您的安全密語以確認。</string>
<string name="save_your_security_key_title">儲存您的安全金鑰</string>
<string name="save_your_security_key_notice">將您的安全金鑰儲存在安全的地方,如密碼管理員或保險櫃。</string>
<string name="room_settings_name_hint">聊天室設定</string>
<string name="room_settings_topic_hint">主題</string>
<string name="room_settings_save_success">您成功變更了聊天室設定</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">您無法存取此訊息</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">正在等待此訊息,可能需要花一點時間</string>
<string name="crypto_utd">無法解密</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">由於端到端加密,您可能要等待某人的訊息抵達,因為加密金鑰未正確地傳送給您。</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">您無法存取此訊息,因為您被傳送者封鎖</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">您無法存取此訊息,因為您的工作階段未被傳送者所信任</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">您無法存取此訊息,因為傳送者刻意未傳送金鑰</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">正在等待加密歷史</string>
<string name="element_disclaimer_title">Riot 現在是 Element 了!</string>
<string name="element_disclaimer_content">我們很高興地我們已變更名稱!您的應用程式是最新的,而您也登入了您的帳號。</string>
<string name="element_disclaimer_negative_button">知道了</string>
<string name="element_disclaimer_positive_button">取得更多資訊</string>
<string name="element_login_splash_brand">element</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">儲存復原金鑰於</string>
<string name="add_from_phone_book">從我的電話簿新增</string>
<string name="empty_phone_book">您的電話簿是空的</string>
<string name="phone_book_title">電話簿</string>
<string name="search_in_my_contacts">在我們聯絡人中搜尋</string>
<string name="loading_contact_book">正在擷取您的聯絡人……</string>
<string name="empty_contact_book">您的通訊錄為空</string>
<string name="contacts_book_title">通訊錄</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">撤銷邀請</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">撤銷對 %1$s 的邀請?</string>
<string name="member_banned_by">被 %1$s 封鎖</string>
<string name="failed_to_unban">取消封鎖使用者失敗</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">推送通知已停用</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">審閱您的設定以啟用推送通知</string>
<string name="create_pin_title">選擇 PIN 碼以確保安全</string>
<string name="create_pin_confirm_title">確認 PIN 碼</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">驗證 PIN 碼失敗,請點擊新的。</string>
<string name="auth_pin_title">輸入您的 PIN 碼</string>
<string name="auth_pin_forgot">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="auth_pin_reset_title">重設 PIN 碼</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">新 PIN 碼</string>
<string name="auth_pin_reset_content">要重設您的 PIN 碼,您將需要重新登入並建立新的。</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">啟用 PIN 碼</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">如果您想要重設您的 PIN 碼,點擊忘記 PIN 碼以登出並重設。</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">確認 PIN 碼以停用 PIN 碼</string>
</resources>