Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
28f0622234
2
fastlane/metadata/android/et/changelogs/40106030.txt
Normal file
2
fastlane/metadata/android/et/changelogs/40106030.txt
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
Põhilised muutused selles versioonis: Element Android kasutab nüüd Crypto Rust SDK krüptoteeki.
|
||||
Kogu ingliskeelne muudatuste logi: https://github.com/vector-im/element-android/releases
|
2
fastlane/metadata/android/et/changelogs/40106050.txt
Normal file
2
fastlane/metadata/android/et/changelogs/40106050.txt
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
Põhilised muutused selles versioonis: kiire veaparandus.
|
||||
Kogu ingliskeelne muudatuste logi: https://github.com/vector-im/element-android/releases
|
2
fastlane/metadata/android/it-IT/changelogs/40106030.txt
Normal file
2
fastlane/metadata/android/it-IT/changelogs/40106030.txt
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
Modifiche principali in questa versione: Element Android ora utilizza l'SDK Rust Crypto.
|
||||
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases
|
2
fastlane/metadata/android/it-IT/changelogs/40106050.txt
Normal file
2
fastlane/metadata/android/it-IT/changelogs/40106050.txt
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
Modifiche principali in questa versione: correzioni di errori.
|
||||
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases
|
@ -1007,7 +1007,7 @@
|
||||
<string name="settings_push_rules">Regras de Push</string>
|
||||
<string name="settings_push_rules_no_rules">Nenhuma regra de push definida</string>
|
||||
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Nenhum gateway de push registrado</string>
|
||||
<string name="push_gateway_item_app_id">ID do App:</string>
|
||||
<string name="push_gateway_item_app_id">App ID:</string>
|
||||
<string name="push_gateway_item_push_key">Chave Push:</string>
|
||||
<string name="push_gateway_item_app_display_name">Nome de Exibição do App:</string>
|
||||
<string name="push_gateway_item_device_name">Nome de Exibição da Sessão:</string>
|
||||
@ -1044,18 +1044,18 @@
|
||||
<string name="creating_direct_room">Criando sala…</string>
|
||||
<string name="message_view_edit_history">Visualizar Histórico de Edição</string>
|
||||
<string name="terms_of_service">Termos de Serviço</string>
|
||||
<string name="terms_description_for_identity_server">Ser descobertável por outras(os)</string>
|
||||
<string name="terms_description_for_identity_server">Se tornar achável a outras pessoas</string>
|
||||
<string name="terms_description_for_integration_manager">Usar bots, bridges, widgets e pacotes de stickers</string>
|
||||
<string name="identity_server">Servidor de identidade</string>
|
||||
<string name="disconnect_identity_server">Desconectar servidor de identidade</string>
|
||||
<string name="add_identity_server">Configurar servidor de identidade</string>
|
||||
<string name="change_identity_server">Mudar servidor de identidade</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Você está atualmente usando %1$s para descobrir e ser descobertável por contatos existentes que você conhece.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Você não está atualmente usando um servidor de identidade. Para descobrir e ser descobertável por contatos existentes que você conhece, configure um abaixo.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Você está atualmente usando %1$s para descobrir e ser descoberto por contatos.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Você não está atualmente usando um servidor de identidade. Para descobrir e ser descoberto por contatos conhecidos, configure um abaixo.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_emails_title">Endereços de email descobertáveis</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_no_mails">Opções de descoberta vão aparecer uma vez que você tenha adicionado um endereço de email.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Opções de descoberta vão aparecer uma vez que você tenha adicionado um número de telefone.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Desconectar-se de seu servidor de identidade vai significar que você não vai ser descobertável por outras(os) usuárias(os) e você não vai ser capaz de convidar outras(os) por email ou telefone.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Ao se desconectar do servidor de identidade, você não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou telefone.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Números de telefone descobertáveis</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Nós enviamos um email para %s, cheque seu email e clique no link de confirmação</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Nós enviamos um email para %s, por favor primeiro cheque seu email e clique no link de confirmação</string>
|
||||
@ -1067,7 +1067,7 @@
|
||||
<string name="settings_text_message_sent">Uma mensagem de texto tem sido enviada para %s. Por favor entre o código de verificação que ela contém.</string>
|
||||
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">O código de verificação não está correto.</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Você está atualmente compartilhando endereços de email ou números de telefone no servidor de identidade %1$s. Você vai precisar reconectar-se a %2$s para parar de os compartilhar.</string>
|
||||
<string name="settings_agree_to_terms">Concorde com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%s) para permitir você mesma(o) ser descobertável por endereço de email ou número de telefone.</string>
|
||||
<string name="settings_agree_to_terms">Concorde com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%s) para permitir que você seja descoberto por email ou pelo número do celular.</string>
|
||||
<string name="labs_allow_extended_logging">Habilitar verbose logs.</string>
|
||||
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Verbose logs vão ajudar desenvolvedoras(es) ao prover mais logs quando você enviar uma RageShake. Mesmo quando habilitado, o aplicativo não registra conteúdos de mensagem ou quaisquer outros dados privados.</string>
|
||||
<string name="error_terms_not_accepted">Por favor retente uma vez que você tenha aceitado os termos e condições de seu servidorcasa.</string>
|
||||
@ -2193,7 +2193,7 @@
|
||||
<string name="finish_setup">Terminar configuração</string>
|
||||
<string name="discovery_invite">Convidar por email, encontrar contatos e mais…</string>
|
||||
<string name="finish_setting_up_discovery">Termine de configurar descoberta.</string>
|
||||
<string name="create_space_identity_server_info_none">Você não está atualmente usando um servidor de identidade. A fim de convidar colegas e ser descobertável por elas(es), configure um abaixo.</string>
|
||||
<string name="create_space_identity_server_info_none">Você não está atualmente usando um servidor de identidade. Para que você possa convidar seus amigos e ser descoberto por eles, configure um abaixo.</string>
|
||||
<string name="invite_by_username_or_mail">Convidar por nome de usuária(o) ou mail</string>
|
||||
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Assegure que as pessoas certas têm acesso a companhia %s. Você pode convidar outras mais tarde.</string>
|
||||
<string name="create_spaces_invite_public_header">Quem são suas/seus colegas\?</string>
|
||||
|
@ -590,7 +590,7 @@
|
||||
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">电池优化</string>
|
||||
<string name="settings_inline_url_preview_summary">当家服务器支持此功能时,在聊天中预览链接。</string>
|
||||
<string name="settings_send_typing_notifs">发送正在输入通知</string>
|
||||
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">让房间中的其他用户知道你正在输入。</string>
|
||||
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">让其他用户知道你正在输入。</string>
|
||||
<string name="settings_send_markdown">Markdown 格式化</string>
|
||||
<string name="settings_send_markdown_summary">在消息发出之前使用 Markdown 语法格式化消息。这允许你使用高级的文字格式,例如使用星号显示斜体文字。</string>
|
||||
<string name="settings_show_read_receipts">显示已读回执</string>
|
||||
@ -1176,9 +1176,9 @@
|
||||
<string name="signed_out_title">你已登出</string>
|
||||
<string name="signed_out_notice">这可能由于多种原因:
|
||||
\n
|
||||
\n• 你已在其它会话中更改了你的密码。
|
||||
\n• 你已在另一个会话中更改了你的密码。
|
||||
\n
|
||||
\n• 你已从其它会话删除了此会话。
|
||||
\n• 你已从另一个会话删除了此会话。
|
||||
\n
|
||||
\n• 你的服务器管理员出于安全原因已取消你的访问权限。</string>
|
||||
<string name="signed_out_submit">重新登录</string>
|
||||
@ -1321,7 +1321,7 @@
|
||||
<string name="verification_profile_warning">警告</string>
|
||||
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">无法获取会话</string>
|
||||
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">会话</string>
|
||||
<string name="trusted">可信任</string>
|
||||
<string name="trusted">已信任</string>
|
||||
<string name="not_trusted">未信任</string>
|
||||
<string name="verification_profile_device_verified_because">可信任此会话用于安全地收发消息,因为%1$s(%2$s)已验证了它:</string>
|
||||
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) 使用新会话登录:</string>
|
||||
@ -1495,7 +1495,7 @@
|
||||
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">当前与此标识符没有关联。</string>
|
||||
<string name="identity_server_set_default_notice">你的家服务器(%1$s)建议使用 %2$s 作为你的身份服务器</string>
|
||||
<string name="identity_server_set_default_submit">使用 %1$s</string>
|
||||
<string name="identity_server_set_alternative_notice">或者,你可以输入任何其它身份服务器网址</string>
|
||||
<string name="identity_server_set_alternative_notice">或者,你可以输入任何其他身份服务器URL</string>
|
||||
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">输入身份服务器 URL</string>
|
||||
<string name="identity_server_set_alternative_submit">提交</string>
|
||||
<string name="power_level_edit_title">设置角色</string>
|
||||
@ -1551,7 +1551,7 @@
|
||||
<string name="auth_pin_new_pin_action">新 PIN</string>
|
||||
<string name="auth_pin_reset_content">为重置你的 PIN,你将需要重新登录并创建新的。</string>
|
||||
<string name="settings_security_pin_code_title">启用 PIN</string>
|
||||
<string name="settings_security_pin_code_summary">如果你想要重置你的 PIN,点按忘记 PIN 登出并重置。</string>
|
||||
<string name="settings_security_pin_code_summary">如果你想要重置你的PIN,点按“忘记PIN”以登出并重置。</string>
|
||||
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">防止意外通话</string>
|
||||
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">在开始通话之前要求确认</string>
|
||||
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">你没有权限在此房间发起会议通话</string>
|
||||
@ -1605,7 +1605,7 @@
|
||||
<string name="universal_link_malformed">链接格式不正确</string>
|
||||
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">每次打开 ${app_name} 时都需要 PIN 码。</string>
|
||||
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">未使用 ${app_name} 2 分钟后需要 PIN 码。</string>
|
||||
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">2 分钟后需要 PIN 码</string>
|
||||
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">2分钟后需要PIN</string>
|
||||
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">仅在一个简单的通知中显示未读消息的数量。</string>
|
||||
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">显示详情,如房间名称和消息内容。</string>
|
||||
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">在通知中显示内容</string>
|
||||
@ -2823,7 +2823,7 @@
|
||||
<string name="settings_access_token_summary">你的访问令牌提供对你账户的完全访问权限。勿与任何人分享它。</string>
|
||||
<string name="settings_access_token">访问令牌</string>
|
||||
<string name="action_proceed_to_reset">继续重设</string>
|
||||
<string name="notice_display_name_changed_to">%1$s更改了其显示名称为%2$s</string>
|
||||
<string name="notice_display_name_changed_to">%1$s将其显示名称改为%2$s</string>
|
||||
<string name="settings_external_account_management_title">账户</string>
|
||||
<string name="action_stop">是的,停止</string>
|
||||
<string name="sign_out_failed_dialog_message">无法连接家服务器。若仍登出,此设备将不会从设备列表擦除,你或许想用另一个客户端移除它。</string>
|
||||
@ -2865,4 +2865,14 @@
|
||||
<string name="room_polls_wait_for_display">显示投票</string>
|
||||
<string name="rich_text_editor_quote">切换引用</string>
|
||||
<string name="rich_text_editor_numbered_list">切换有序列表</string>
|
||||
<string name="verification_request_was_sent">已发送验证请求。打开一个你的其他会话以接受并开始验证。</string>
|
||||
<string name="verification_not_found">未找到验证请求。它可能已取消,或由另一个会话处理了。</string>
|
||||
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">受邀用户一旦加入${app_name},你们就能聊天,并且房间会端到端加密</string>
|
||||
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">重置你的验证密钥是无法撤销的。重置后,你将无法存取旧的加密消息,并且之前任何验证过你的朋友都会看到安全警告,直到你与他们重新验证。</string>
|
||||
<string name="room_polls_active_no_item">此房间无正在进行的投票</string>
|
||||
<string name="confirm_your_identity_after_update">最新更新改进了安全消息传递。 请重新验证你的设备。</string>
|
||||
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">连接错误——录音已暂停</string>
|
||||
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">仅当你确定已丢失所有其他设备和安全密钥时,才请继续。</string>
|
||||
<string name="encrypted_by_deleted">由已删除的设备加密</string>
|
||||
<string name="error_voice_broadcast_unable_to_decrypt">无法解密此语音广播。</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user