Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 98.6% (2230 of 2260 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/ru/
This commit is contained in:
Nui Harime 2022-07-01 16:30:51 +00:00 committed by Weblate
parent 67d595dbf1
commit 1c03162357

View File

@ -408,7 +408,7 @@
<string name="devices_delete_dialog_title">Аутентификация</string>
<string name="settings_logged_in">Авторизован как</string>
<string name="settings_home_server">Домашний сервер</string>
<string name="settings_identity_server">Сервер опознавания</string>
<string name="settings_identity_server">Сервер обнаружения</string>
<string name="account_email_validation_message">Проверьте электронную почту и перейдите по высланной ссылке. Затем нажмите продолжить.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Этот адрес электронной почты уже занят.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Этот номер телефона уже используется.</string>
@ -462,7 +462,7 @@
<string name="settings_interface_language">Язык</string>
<string name="settings_select_language">Выберите язык</string>
<string name="settings_start_on_boot">Запускать при загрузке</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Показывать метки времени для всех сообщений</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Метки времени для всех сообщений</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 дня</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 неделя</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 месяц</string>
@ -573,16 +573,16 @@
<string name="no_sticker_application_dialog_content">У вас сейчас нет доступных наклеек.
\n
\nДобавить сейчас\?</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Деактивация аккаунта</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Деактивировать мой аккаунт</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Деактивация учётной записи</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Деактивировать мою учётную запись</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Отправка аналитических данных</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} собирает анонимную аналитику для улучшения приложения.</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Обязательный параметр отсутствует.</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Для продолжения использования %1$s вы должны ознакомиться и согласиться с условиями и правилами использования этого домашнего сервера.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Посмотреть сейчас</string>
<string name="deactivate_account_title">Деактивировать аккаунт</string>
<string name="deactivate_account_title">Деактивировать учётную запись</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Пожалуйста, удалите все сообщения, которые я отправил, после деактивации моего аккаунта (Предупреждение: будущие участники увидят неполную историю разговоров)</string>
<string name="deactivate_account_submit">Деактивировать аккаунт</string>
<string name="deactivate_account_submit">Деактивировать учётную запись</string>
<string name="deactivate_account_content">Это действие сделает вашу учетную запись навсегда непригодной для дальнейшего использования. Вы не сможете войти в систему и никто другой не сможет заново зарегистрировать учетную запись с вашим идентификатором. Также, это приведет к тому, что вы покинете все комнаты, в которых участвовали и данные о вашей учетной записи будут удалены с сервера идентификации. <b>Это действие необратимо</b>.
\n
\nПо умолчанию, деактивация вашей учетной записи <b>не удаляет отправленные вами сообщения</b>. Если вы хотите, чтобы мы удалили все ваши сообщения - поставьте отметку в поле ниже.
@ -701,11 +701,11 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Игнорировать оптимизацию</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Предпросмотр ссылок в чате, когда ваш домашний сервер поддерживает эту функцию.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Показывать другим пользователям, что вы печатаете.</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Форматировать сообщения, используя markdown. Например, позволяет использовать звездочки для выделения текста курсивом.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Показывать уведомления о прочтении</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Форматировать сообщения, используя markdown. Например, позволяет использовать звёздочки для выделения текста курсивом.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Уведомления о прочтении</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Нажмите на уведомление о прочтении для подробного списка.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Показывать события о вступлении/выходе</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Показывать события аккаунта</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">События о вступлении/выходе</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">События учётной записи</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Включает изменения аватара и отображаемого имени.</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Использовать системную камеру вместо камеры Element.</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
@ -868,7 +868,7 @@
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Клавиша Ввод отправит сообщение вместо переноса строки</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Воспроизвести звук затвора</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">неизвестный IP</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Отправить не удалось - пожалуйста откройте комнату</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Отправить не удалось — пожалуйста, откройте комнату</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">К сожалению, конференц-звонки с Jitsi не поддерживаются на старых устройствах (ниже Android OS - 6.0)</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Новая сессия запрашивает ключи шифрования.
\nИмя сессии: %1$s
@ -904,7 +904,7 @@
<string name="room_list_rooms_empty_body">Здесь будут отображаться ваши комнаты. Нажмите + в правом нижнем углу, чтобы найти существующие комнаты или создать свою.</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Реакции</string>
<string name="action_agree">Принять</string>
<string name="message_add_reaction">Добавить реакцию</string>
<string name="message_add_reaction">Отреагировать</string>
<string name="message_view_reaction">Просмотреть реакции</string>
<string name="settings_integration_manager">Менеджер интеграции</string>
<string name="reactions">Реакции</string>
@ -1244,7 +1244,7 @@
<string name="encryption_not_enabled">Шифрование не включено</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="settings_show_redacted">Показывать удалённые сообщения</string>
<string name="settings_show_redacted">Удалённые сообщения</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Показывать заглушку на месте удалённых сообщений</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Мы отправили письмо для подтверждения на %s, проверьте почту и нажмите на ссылку для подтверждения</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Код подтверждения неверный.</string>
@ -1724,7 +1724,7 @@
<item quantity="many">%d секунд</item>
</plurals>
<string name="sent_a_poll">Опрос</string>
<string name="sent_a_reaction">Отреагировал: %s</string>
<string name="sent_a_reaction">Отреагировал(а): %s</string>
<string name="sent_verification_conclusion">Результат проверки</string>
<string name="universal_link_malformed">Ссылка была искажена</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">У вас нет разрешения на запуск звонка в этой комнате</string>
@ -1888,7 +1888,7 @@
<string name="settings_show_emoji_keyboard_summary">Добавить кнопку в редактор сообщений, чтобы открыть клавиатуру эмодзи</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard">Показать клавиатуру эмодзи</string>
<string name="settings_chat_effects_description">Используйте команду /confetti или отправьте сообщение, содержащее ❄️ или 🎉</string>
<string name="settings_chat_effects_title">Показать эффекты чата</string>
<string name="settings_chat_effects_title">Эффекты</string>
<string name="room_permissions_change_topic">Изменить тему</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">Обновить комнату</string>
<string name="room_permissions_send_m_room_server_acl_events">Отправить событие m.room.server_acl</string>
@ -1994,7 +1994,7 @@
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Покинуть текущую конференцию и перейти к другой\?</string>
<string name="room_settings_room_version_title">Версия комнаты</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Показать все комнаты в списке комнат, в том числе с откровенным содержанием.</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Показать комнаты с откровенным содержанием</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Комнаты с непристойным содержанием</string>
<string name="settings_category_room_directory">Каталог комнат</string>
<string name="dialog_edit_hint">Новое значение</string>
<string name="action_switch">Сменить</string>
@ -2411,7 +2411,7 @@
<string name="preference_root_legals">Правовые положения</string>
<string name="legals_no_policy_provided">Этот сервер не предоставляет никакой политики.</string>
<string name="legals_third_party_notices">Сторонние библиотеки</string>
<string name="legals_identity_server_title">Политика вашего сервера опознавания</string>
<string name="legals_identity_server_title">Политика сервера обнаружения</string>
<string name="legals_home_server_title">Политика домашнего сервера</string>
<string name="legals_application_title">Политика ${app_name}</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_3">Вы можете отключить это в любое время в настройках</string>
@ -2437,7 +2437,7 @@
<string name="thread_list_modal_all_threads_title">Все обсуждения</string>
<string name="action_view_threads">Посмотреть обсуждения</string>
<string name="action_thread_view_in_room">Посмотреть в комнате</string>
<string name="message_bubbles">Показывать сообщения в пузырях</string>
<string name="message_bubbles">Сообщения в пузырях</string>
<string name="location_timeline_failed_to_load_map">Не удалось загрузить карту</string>
<string name="a11y_static_map_image">Карта</string>
<string name="labs_enable_thread_messages_desc">Примечание: приложение будет перезапущено</string>
@ -2518,14 +2518,14 @@
<string name="labs_enable_live_location">Включить отправку трансляции местоположения</string>
<string name="live_location_sharing_notification_title">${app_name} Трансляция местоположения</string>
<string name="location_share_live_until">Транслировать до %1$s</string>
<string name="location_share_live_ended">Трансляция местоположения окончена</string>
<string name="location_share_live_ended">Трансляция завершена</string>
<string name="location_share_live_enabled">Трансляция местоположения включена</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_current_icon">Поделиться текущим местоположением</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_current_icon">Текущим местоположением</string>
<string name="location_share_live_started">Загрузка трансляции местоположения…</string>
<string name="location_share_live_select_duration_title">Поделиться трансляцией местоположения на</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_live_icon">Поделиться трансляцией местоположения</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_live_icon">Трансляцией местоположения</string>
<string name="sent_live_location">Поделились трансляцией местоположения</string>
<string name="location_share_option_user_live">Поделиться трансляцией местоположения</string>
<string name="location_share_option_user_live">Трансляцией местоположения</string>
<string name="space_explore_filter_no_result_description">Некоторые результаты могут быть скрыты, поскольку они являются приватными и для их просмотра необходимо приглашение.</string>
<string name="time_unit_minute_short">мин</string>
<string name="time_unit_hour_short">ч</string>
@ -2541,10 +2541,10 @@
<string name="a11y_location_share_option_pinned_icon">Поделиться этим местоположением</string>
<string name="location_share_option_pinned">Поделиться этим местоположением</string>
<string name="a11y_location_share_locate_button">Увеличить масштаб до текущего местоположения</string>
<string name="location_share_option_user_current">Поделиться текущим местоположением</string>
<string name="location_share_option_user_current">Текущим местоположением</string>
<string name="a11y_location_share_pin_on_map">Закрепить выбранное место на карте</string>
<string name="settings_show_latest_profile_description">Отображать последнюю информацию о профиле (аватар и отображаемое имя) для всех сообщений.</string>
<string name="settings_show_latest_profile">Отображать последнюю информацию о пользователе</string>
<string name="settings_show_latest_profile">Последняя информация о пользователе</string>
<string name="space_explore_filter_no_result_title">Не найдено</string>
<string name="a11y_presence_busy">Занят</string>
<string name="error_forbidden_digits_only_username">Домашний сервер не принимает имя пользователя, состоящее только из цифр.</string>
@ -2554,8 +2554,8 @@
<string name="ftue_personalize_complete_title">Всё готово!</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_body">${app_name} также отлично подходит для работы. Ему доверяют самые надёжные организации в мире.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_this_user">Резервная копия имеет действительную подпись для данного пользователя.</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_summary">Воспроизводить анимированные изображения в ленте сообщений, как только они становятся видимыми</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_title">Автовоспроизведение анимированных изображений</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_summary">Воспроизводить анимированные изображения, как только они попадают в поле зрения</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_title">Анимированные изображения</string>
<string name="time_unit_second_short">сек</string>
<string name="send_feedback_threads_info">Обсуждения — это незавершенная работа с новыми интересными функциями, такими как улучшенные уведомления. Мы будем рады услышать ваши отзывы!</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_message">Ваш домашний сервер в настоящее время не поддерживает обсуждения, поэтому эта функция может быть ненадёжной. Некоторые сообщения из обсуждений могут быть недоступны. %sВы хотите включить обсуждения в любом случае\?</string>
@ -2576,4 +2576,5 @@
<string name="settings_presence">Присутствие</string>
<string name="screen_sharing_notification_title">${app_name} Демонстрация экрана</string>
<string name="screen_sharing_notification_description">Идёт демонстрация экрана</string>
</resources>
<string name="location_share_live_view">Посмотреть трансляцию местоположения</string>
</resources>