Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (1929 of 1929 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/bg/
This commit is contained in:
Nikolai Zahariev 2020-10-29 20:20:52 +00:00 committed by Weblate
parent e3eccf48a3
commit 18cc689209
1 changed files with 81 additions and 73 deletions

View File

@ -53,7 +53,7 @@
<string name="room_participants_action_set_moderator">Направи модератор</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Направи администратор</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Няма да можете да възвърнете тази промяна, тъй като повишавате този потребител до същото ниво на достъп като Вашето.
Сигурни ли сте?</string>
\nСигурни ли сте\?</string>
<string name="people_search_local_contacts">ЛОКАЛНИ КОНТАКТИ (%d)</string>
<string name="people_search_user_directory">ДИРЕКТОРИЯ С ПОТРЕБИТЕЛИ (%s)</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s пише…</string>
@ -212,8 +212,8 @@
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Беше изпратен имейл на %s. След като проследите съдържащата се в него връзка, натиснете по-долу.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Неуспешно потвърждаване на имейл адреса: уверете се, че сте кликнали върху връзката в имейла</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Вашата парола беше възстановена.
Бяхте изхвърлени от профила Ви на всички устройства и вече няма да получавате известия на тях. За да ги включите отново, влезте в профила си от всяко едно устройство.</string>
\n
\nБяхте изхвърлени от профила Ви на всички устройства и вече няма да получавате известия на тях. За да ги включите отново, влезте в профила си от всяко едно устройство.</string>
<string name="login_error_must_start_http">URL адресът трябва да започва с http[s]://</string>
<string name="login_error_network_error">Неуспешно влизане в профила: Грешка в мрежата</string>
<string name="login_error_unable_login">Неуспешно влизане в профила</string>
@ -223,8 +223,8 @@
<string name="auth_send_reset_email">Изпрати имейл за възстановяване</string>
<string name="auth_return_to_login">Връщане към страницата за влизане в профила</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">Регистрация с имейл и телефонен номер наведнъж не се поддържа в момента. Само телефонен номер се взима под внимание.
Можете да добавите имейл към профила си в настройките.</string>
\n
\nМожете да добавите имейл към профила си в настройките.</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Неуспешна регистрация: Грешка в мрежата</string>
<string name="login_error_unable_register">Неуспешна регистрация</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Неуспешна регистрация: неуспешно потвърждаване на собствеността на имейла</string>
@ -260,7 +260,7 @@
<string name="room_participants_action_mention">Спомени</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Покажи списъка с устройства</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да поканите %s в този чат?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да блокирате този потребител в този чат?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Блокирането на потребител ще го изгони от стаята и няма да му позволи да влезе отново.</string>
<string name="people_search_filter_text">Само потребители на Matrix</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s, %2$s и други пишат…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Изпрати шифровано съобщение…</string>
@ -296,9 +296,9 @@
<string name="malformed_id">Грешно формиранo ID. Трябва да бъде имейл адрес или Matrix ID, например \'@localpart:domain\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">ПОКАНЕНИ</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Причина за докладване на това съдържание</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Искате ли да скриете всички съобщения от този потребител?
Имайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Искате ли да скриете всички съобщения от този потребител\?
\n
\nИмайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Откажи изтеглянето</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Откажи качването</string>
<string name="search_hint">Търси</string>
@ -390,8 +390,8 @@
<string name="devices_details_device_name">Обнови публичното име</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Последно видян</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Тази операция изискра допълнителна автентикация.
За да продължите, моля, въведете Вашата парола.</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Тази операция изисква допълнително удостоверяване.
\nЗа да продължите, моля, въведете Вашата парола.</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Автентикация</string>
<string name="devices_delete_pswd">Парола:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Изпрати</string>
@ -413,9 +413,9 @@
<string name="settings_confirm_password">Потвърди новата парола</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Неуспешно обновяване на паролата</string>
<string name="settings_password_updated">Вашата парола беше обновена</string>
<string name="settings_unignore_user">Показване на всички съобщения от %s?
Имайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.</string>
<string name="settings_unignore_user">Показване на всички съобщения от %s\?
\n
\nИмайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1$s %2$s?</string>
<string name="settings_select_country">Избор на държава</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">Държава</string>
@ -478,8 +478,8 @@
<string name="room_settings_copy_room_address">Копирай адреса на стаята</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">Шифроването е включено в тази стая.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">Шифроването е изключено в тази стая.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Включване на шифроване
(не може да се изключи в последствие!)</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Включване на шифроване
\n(не може да се изключи в последствие!)</string>
<string name="directory_title">Директория</string>
<string name="settings_theme">Тема</string>
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s се опита да зареди конкретна позиция от хронологията на тази стая, но не я намери.</string>
@ -504,9 +504,9 @@
<string name="encryption_export_export">Експортирай</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Въведи парола</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Потвърди парола</string>
<string name="encryption_export_saved_as">E2E ключовете бяха запазени в \'%s\'
Внимание: ако приложението бъде деинсталирано, този файл може да бъде изтрит.</string>
<string name="encryption_export_saved_as">E2E ключовете бяха запазени в \'%s\'.
\n
\nВнимание: ако приложението бъде деинсталирано, този файл може да бъде изтрит.</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Импортирай E2E ключове за стая</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Импортиране на ключове за стая</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Импортирай ключовете в локален файл</string>
@ -528,10 +528,10 @@
<string name="encryption_information_verify_key_match">Потвърждавам, че ключовете съвпадат</string>
<string name="unknown_devices_alert_title">Стаята съдържа непознати устройства</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Тази стая съдържа непознати устройства, който не са били потвърдени.
Това означава, че няма гаранция, че устройствата принадлежат на потребителите, на който се твърди, че принадлежат.
Препоръчваме Ви да минете през процеса за потвърждение за всяко устройство, за да потвърдите, че принадлежат на легитимен собственик. Ако предпочитате, можете да изпратите съобщението без потвърждение.
Непознати устройства:</string>
\nТова означава, че няма гаранция, че устройствата принадлежат на потребителите, на който се твърди, че принадлежат.
\nПрепоръчваме Ви да минете през процеса за потвърждение за всяко устройство, за да потвърдите, че принадлежат на легитимен собственик. Ако предпочитате, можете да изпратите съобщението без потвърждение.
\n
\nНепознати устройства:</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Сървърът може би е недостъпен или претоварен</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Въведете Home сървър, от който да се покажат публични стаи</string>
<string name="directory_server_placeholder">Адрес на Home сървър</string>
@ -561,22 +561,20 @@
<string name="widget_integration_room_not_visible">Стая %s не е видима.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Добави Matrix приложения</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Element иска разрешение за достъп до Вашата галерия със снимки и видеа, за да изпраща и запазва прикачени файлове.
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който се покаже, за да можете да изпращате файлове от телефона си.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Element иска разшерение за достъп до Вашата камера, за да прави снимки или да осъществи видео разговори.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element иска разшерение за достъп до Вашия микрофон, за да се извърши звуков разговор.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Element иска разшерение за достъп до микрофона и камерата Ви, за да извърши видео разговор.
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Element може да провери контактите ви, за да намери други Matrix потребители по имейл или телефонен номер.
\n
\nАко сте съгласни да споделите списъка с контактите си за тази цел, моля разрешете достъп при предстоящото запитване.</string>
\nМоля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който се покаже, за да можете да изпращате файлове от телефона си.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Element иска разшерение за достъп до Вашата камера, за да прави снимки или да осъществи видео разговори.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nМоля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element иска разшерение за достъп до Вашия микрофон, за да се извърши звуков разговор.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nМоля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Element иска разширение за достъп до микрофона и камерата Ви, за да извърши видео разговор.
\n
\nМоля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Element може да провери контактите ви, за да намери други Matrix потребители по имейл или телефонен номер. Ако сте съгласни да споделите списъка с контактите си за тази цел, моля разрешете достъп при предстоящото запитване.</string>
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Element може да провери контактите ви, за да намери други Matrix потребители по имейл и телефонен номер.
\n
\nРазрешавате ли да се сподели списъка с контакти за тази цел\?</string>
@ -708,8 +706,8 @@
<string name="title_activity_choose_sticker">Изпрати стикер</string>
<string name="option_send_sticker">Изпрати стикер</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">В момента нямате активирани пакети със стикери.
Добавете сега?</string>
\n
\nДобавете сега\?</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Деактивиране на акаунт</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Деактивирай акаунта ми</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Изпращане на статистически данни</string>
@ -722,10 +720,10 @@
<string name="dialog_user_consent_submit">Прегледай сега</string>
<string name="deactivate_account_title">Деактивиране на акаунт</string>
<string name="deactivate_account_content">Това ще направи акаунта Ви неизползваем завинаги. Няма да можете да влезете пак, а регистрирането повторно на същия потребителски идентификатор няма да е възможно. Акаунтът Ви да напусне всички стаи, в които участва. Ще бъдат премахнати и данните за акаунта Ви от сървъра за самоличност. <b>Действието е необратимо.</b>
Деактивирането на акаунта Ви <b>по подразбиране не прави така, че изпратените съобщения да бъдат забравени.</b> Ако искате да забравим съобщенията Ви, моля отбележете с отметка по-долу.
Видимостта на съобщенията в Matrix е подобно на имейл системата. Нашето забравяне означава, че: изпратените от Вас съобщения няма да бъдат споделяни с нови или нерегистрирани потребители, но регистрираните потребители имащи достъп до тях ще продължат да имат достъп до своето копие.</string>
\n
\nДеактивирането на акаунта Ви <b>по подразбиране не прави така, че изпратените съобщения да бъдат забравени.</b> Ако искате да забравим съобщенията Ви, моля отбележете с отметка по-долу.
\n
\nВидимостта на съобщенията в Matrix е подобно на имейл системата. Нашето забравяне означава, че: изпратените от Вас съобщения няма да бъдат споделяни с нови или нерегистрирани потребители, но регистрираните потребители имащи достъп до тях ще продължат да имат достъп до своето копие.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Моля, забравете всички изпратени от мен съобщения, когато акаунта ми се деактивира (Внимание: това ще направи бъдещите потребители да имат само частичен поглед върху кореспонденцията)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">За да продължите, моля въведете паролата си:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Деактивирай акаунта</string>
@ -866,36 +864,36 @@
<string name="settings_notification_troubleshoot">Диагностика на проблеми с известията</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Уведомленията са разрешени в системните настройки.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Уведомленията са забранени в системните настройки.
Моля, проверете системните настройки.</string>
\nМоля, проверете системните настройки.</string>
<string name="open_settings">Отвори настройки</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Настройки на профила.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Уведомленията са разрешени за този профил.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Уведомленията са забранени за този профил.
Моля, проверете настройките на профила.</string>
\nМоля, проверете настройките на профила.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Разреши</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Настройки на устройството.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Уведомленията са разрешени за това устройство.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Уведомленията са забранени за това устройство.
Моля, проверете настройките на Element.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Уведомленията са забранени за тази сесия.
\nМоля, проверете настройките на Element.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Разреши</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Проверка на Google Play услугите</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">APK пакет за Google Play услугите е наличен и с актуална версия.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Element използва Google Play услугите за да доставя известия за съобщения, но изглежда те не са конфигурирани правилно:
%1$s</string>
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Поправи Google Play услугите</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase токен</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Успешно получаване на FCM токен:
%1$s</string>
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Неуспешно получаване на FCM токен:
%1$s</string>
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Токен регистрация</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM токенът беше успешно регистриран със сървъра.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Неуспешна регистрация на FCM токена със сървъра:
%1$s</string>
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Услуга за известия</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Услугата за известия работи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Услугата за известия не работи.
Опитайте да рестартирате приложението.</string>
\nОпитайте да рестартирате приложението.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Стартирай услугата</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Автоматично рестартиране на услугата за известия</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Услугата беше спряна и рестартирана автоматично.</string>
@ -906,10 +904,10 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Стартирай при старт на системата</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Проверка на фоновите ограничения</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Ограниченията във фонов режим са изключени за Element. Тази проверка трябва да се изпълни използвайки мобилни данни (не на Wi-Fi).
%1$s</string>
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Активирани са ограничения във фонов режим за Element.
Работата, която приложението се опитва да извършва във фонов режим бива агресивно ограничена. Това може да повлияе на известяването.
%1$s</string>
\nРаботата, която приложението се опитва да извършва във фонов режим бива агресивно ограничена. Това може да повлияе на известяването.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Премахни ограниченията</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Оптимизация на батерията</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Element не се влияе от Оптимизация на батерията.</string>
@ -917,7 +915,7 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Игнорирай оптимизацията</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Връзка във фонов режим</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Element трябва да поддържа ниско-натоварваща връзка във фонов режим, за да може известията да пристигат надеждно.
На следващия екран, ще бъдете попитани дали да позволите на Element винаги да работи във фонов режим. Моля, приемете.</string>
\nНа следващия екран, ще бъдете попитани дали да позволите на Element винаги да работи във фонов режим. Моля, приемете.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Разреши</string>
<string name="account_email_error">Възникна грешка при проверката на имейл адреса Ви.</string>
<string name="account_phone_number_error">Възникна грешка при проверката на телефонния Ви номер.</string>
@ -937,11 +935,11 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Неуспешно зареждане на собствените правила. Опитайте пак.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Провери настройките</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
Тази грешка е извън контрола на Element. Според Google, грешката показва, че устройството има прекалено много приложения регистрирани към системата за известия FCM. Проблема се случва само в случай на огромен брой приложения, така че не би трябвало да повлияе средно-статистическия потребител.</string>
\nТази грешка е извън контрола на Element. Според Google, грешката показва, че устройството има прекалено много приложения регистрирани към системата за известия FCM. Проблема се случва само в случай на огромен брой приложения, така че не би трябвало да повлияе средно-статистическия потребител.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
Тази грешка е извън контрола на Element. Може да се случи поради няколко причини. Възможно е проблема да изчезне, ако опитате по-късно. Също така, може да проверите дали Google Play услугите не са ограничени откъм мобилни данни (вижте системните настройки), или че часовникът на устройството е правилен. Възможно е грешката да възникне и ако използвате модифицирана операционна система (custom ROM).</string>
\nТази грешка е извън контрола на Element. Може да се случи поради няколко причини. Възможно е проблема да изчезне, ако опитате по-късно. Също така, може да проверите дали Google Play услугите не са ограничени откъм мобилни данни (вижте системните настройки), или че часовникът на устройството е правилен. Възможно е грешката да възникне и ако използвате модифицирана операционна система (custom ROM).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
Тази грешка е извън контрола на Element. Няма Google акаунт на телефонът. Отворете системата за управления на акаунти и добавете Google акаунт.</string>
\nТази грешка е извън контрола на Element. Няма Google акаунт на телефонът. Отворете системата за управления на акаунти и добавете Google акаунт.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Добави акаунт</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Настройка на шумни известия</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Настройка на известия за разговори</string>
@ -956,15 +954,15 @@
<string name="keys_backup_no_session_error">Не беше открита Matrix сесия</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Никога не губете шифровани съобщения</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Съобщения в шифровани стаи са защитени с шифроване от край до край. Само Вие и получателят (получателите) имате ключовете за прочитането им.
Правете резервно копие на ключовете, за да не ги загубите.</string>
\n
\nПравете резервно копие на ключовете, за да не ги загубите.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Настройка на парола</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Готово</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Запази ключа за възстановяване</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Запази като файл</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Ключът за възстановяване беше запазен в \'%s\'.
Внимание: този файл може да изчезне, ако деинсталирате приложението.</string>
\n
\nВнимание: този файл може да изчезне, ако деинсталирате приложението.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Моля, направете копие</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Сподели ключа за възстановяване с…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Генериране на ключ за възстановяване използвайки парола. Процесът може да отнеме няколко секунди.</string>
@ -1035,16 +1033,15 @@
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Ръчно експортиране на ключовете</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Защитете резервното копие с парола.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Ще съхраним резервно копие на ключовете Ви на Вашия сървър. Защитете резервното копие с парола.
За максимална защита, паролата е добре да е различна от тази за акаунта Ви.</string>
\n
\nЗа максимална защита, паролата е добре да е различна от тази за акаунта Ви.</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Създаване на резервно копие</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Или защитете резервното копие с ключ за възстановяване, който ще трябва да пазите на безопасно място.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(За напреднали) Настройка с ключ за възстановяване</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Успешно!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Прави се резервно копие на ключовете Ви.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ключът за възстановяване е допълнителна застраховка - ако забравите паролата, може да използвате ключа за да възстановите достъпа до шифрованите съобщения.
Пазете ключа за възстановяване на много безопасно място, например в password manager програма (или сейф)</string>
\nПазете ключа за възстановяване на много безопасно място, например в password manager програма (или сейф)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Пазете ключа за възстановяване на много безопасно място, например в password manager програма (или сейф)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Направих копие</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Сподели</string>
@ -1066,8 +1063,8 @@
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">За да използвате резервно копие на ключовете, възстановете с паролата или ключа за възстановяване.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">Ново резервно копие на ключовете</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Беше открито ново резервно копие на ключовете.
Ако не сте конфигурирали нов метод за възстановяване, е възможно някой да се опитва да достъпи акаунта Ви. Веднага сменете паролата на акаунта и настройте нов метод за възстановяване в Настройки.</string>
\n
\nАко не сте конфигурирали нов метод за възстановяване, е възможно някой да се опитва да достъпи акаунта Ви. Веднага сменете паролата на акаунта и настройте нов метод за възстановяване в Настройки.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Бях аз</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Изчисляване на ключ за възстановяване…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Изтегляне на ключове…</string>
@ -1203,7 +1200,7 @@
<string name="fab_menu_create_chat">Директни съобщения</string>
<string name="create_room_title">Нова стая</string>
<string name="create_room_action_create">СЪЗДАЙ</string>
<string name="create_room_name_hint">Име на стая</string>
<string name="create_room_name_hint">Име</string>
<string name="create_room_public_title">Публична</string>
<string name="create_room_public_description">Всеки ще може да се присъедини към стаята</string>
<string name="create_room_directory_title">Директория със стаи</string>
@ -1432,7 +1429,7 @@
<string name="room_join_rules_public">%1$s направи стаята публична за всеки знаещ връзката.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s направи стаята само за поканени.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Непрочетени съобщения</string>
<string name="login_splash_title">Освободете комуникацията си</string>
<string name="login_splash_title">Освободете комуникацията си.</string>
<string name="login_splash_text1">Чатете с хора директно или в групи</string>
<string name="login_splash_text2">Дръжте кореспонденцията защитена с шифроване</string>
<string name="login_splash_text3">Разширете и настройте изживяването си</string>
@ -1915,7 +1912,7 @@
\nКлючовете не са доверени</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Кръстосаното-подписване е включено
\nКлючовете са доверени.
\nЧастните ключове са неизвестни.</string>
\nЧастните ключове са неизвестни</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Кръстосаното-подписване е включено.
\nЧастните ключове са на устройството.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Операцията е невъзможна. Сървърът е стар.</string>
@ -2186,4 +2183,15 @@
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">За вашата поверителност, Element поддържа изпращането на адреси и телефонни номера на потребители само в хеширан вид.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Първо приемете условията за сървъра за идентичност от Настройки.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Конфигурирайте сървъра си за идентичност.</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">Отхвърляне на промените</string>
<string name="warning_unsaved_change">Има незапазени промени. Да се отхвърлят ли промените\?</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">Стаята все още не е създадена. Отказване създаването на стаята\?</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">Премахни от нисък приоритет</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">Добави към нисък приоритет</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Завъртане и изрязване</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Добави изображение от</string>
<string name="create_room_settings_section">Настройки на стаята</string>
<string name="create_room_topic_hint">Тема</string>
<string name="create_room_topic_section">Тема на стаята (опция)</string>
<string name="create_room_name_section">Име на стая</string>
</resources>