2023-01-05 01:16:29 +05:30

109 lines
7.2 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Egyszerű SMS üzenetküldő</string>
<string name="app_launcher_name">SMS üzenetküldő</string>
<string name="type_a_message">Írjon be egy üzenetet…</string>
<string name="message_not_sent_short">Az üzenet nem lett elküldve</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Nem lett elküldve. Érintse meg az újrapróbálkozáshoz.</string>
<string name="message_sending_error">A(z) „%s” számára írt üzenete nem lett elküldve</string>
<string name="add_person">Személy hozzáadása</string>
<string name="attachment">Melléklet</string>
<string name="no_conversations_found">Nem találhatók tárolt beszélgetések</string>
<string name="start_conversation">Beszélgetés indítása</string>
<string name="reply">Válasz</string>
<string name="show_character_counter">Karakterszámláló megjelenítése az üzenetek írásakor</string>
<string name="loading_messages">Üzenetek betöltése…</string>
<string name="no_reply_support">A feladó nem támogatja a válaszokat</string>
<string name="draft">Piszkozat</string>
<string name="sending">Küldés…</string>
<string name="pin_conversation">Kitűzés fentre</string>
<string name="unpin_conversation">Kitűzés megszüntetése</string>
<string name="forward_message">Továbbítás</string>
<string name="compress_error">Nem lehet tömöríteni a képet a kiválasztott méretre</string>
<!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
<!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">és még %d fő</item>
<item quantity="other">és még %d fő</item>
</plurals>
<!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Új beszélgetés</string>
<string name="add_contact_or_number">Névjegy vagy szám hozzáadása…</string>
<string name="suggestions">Javaslatok</string>
<!-- Group conversation -->
<string name="members">Members</string>
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
<!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
<string name="update_message">Update message</string>
<string name="send_now">Send now</string>
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">SMS fogadva</string>
<string name="new_message">Új üzenet</string>
<string name="mark_as_read">Megjelölés olvasottként</string>
<string name="mark_as_unread">Megjelölés olvasatlanként</string>
<string name="me">Nekem</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Biztos, hogy törli az összes üzenetet ebből a beszélgetésből\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d beszélgetést</item>
<item quantity="other">%d beszélgetéseket</item>
</plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d üzenetet</item>
<item quantity="other">%d üzeneteket</item>
</plurals>
<!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Értesítés láthatósága zárolt képernyőnél</string>
<string name="sender_and_message">Feladó és üzenet</string>
<string name="sender_only">Csak a feladó</string>
<string name="enable_delivery_reports">Kézbesítési jelentések engedélyezése</string>
<string name="use_simple_characters">Ékezetek és diakritikus jelek eltávolítása üzenetküldéskor</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="mms_file_size_limit">Küldött MMS-képek átméretezése</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Nincs korlátozás</string>
<string name="outgoing_messages">Kimenő üzenetek</string>
<string name="group_message_mms">Csoportos üzenetek küldése MMS-ként</string>
<string name="send_long_message_mms">Hosszú üzenetek küldése MMS-ként</string>
<!-- Export / Import -->
<string name="messages">Üzenetek</string>
<string name="export_messages">Üzenetek exportálása</string>
<string name="export_sms">SMS exportálása</string>
<string name="export_mms">MMS exportálása</string>
<string name="import_messages">Üzenetek importálása</string>
<string name="import_sms">SMS importálása</string>
<string name="import_mms">MMS importálása</string>
<string name="no_option_selected">Legalább egy elemet ki kell választania</string>
<!-- Errors -->
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like "503501" but not to codes containing letters and numbers like "AB-CD0".</string>
<!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Miért kér az alkalmazás hozzáférést az internethez\?</string>
<string name="faq_1_text">Sajnos szükséges az MMS-mellékletek küldéséhez. Az MMS-küldés hiánya olyan nagy hátrány más alkalmazásokhoz képest, hogy inkább mellette döntöttünk. Viszont, mint általában, nincsenek reklámok, követés, vagy analitika és az internetet csak az MMS küldéséhez használjuk.</string>
<string name="faq_2_title">A másik fél nem kapja meg az MMS-emet, tehetek valamit ez ellen\?</string>
<string name="faq_2_text">Az MMS méretét korlátozzák a szolgáltatók, próbáljon kisebb korlátot beállítani az alkalmazásbeállításokban.</string>
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
<!--
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
</resources>