Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/it/
This commit is contained in:
J. Lavoie 2023-08-22 13:56:41 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d5dc1dba88
commit fdeff6daa1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 28 additions and 28 deletions

View File

@ -44,15 +44,15 @@
<string name="schedule_send">Invio programmato</string>
<string name="cancel_schedule_send">Annulla l\'invio programmato</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Devi scegliere un momento del futuro</string>
<string name="schedule_send_warning">Tieni il telefono acceso e assicurati che non ci sia nulla che chiuda l\'app in background.</string>
<string name="update_message">Update message</string>
<string name="schedule_send_warning">Tieni il telefono acceso e assicurati che non ci sia nulla che chiuda l\'app in sfondo.</string>
<string name="update_message">Aggiorna il messaggio</string>
<string name="send_now">Invia ora</string>
<!-- Message details -->
<string name="message_details">Message details</string>
<string name="message_details_sender">Sender</string>
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
<string name="message_details">Dettagli del messaggio</string>
<string name="message_details_sender">Mittente</string>
<string name="message_details_receiver">Ricevente</string>
<string name="message_details_sent_at">Inviato alle</string>
<string name="message_details_received_at">Ricevuto alle</string>
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">SMS ricevuto</string>
<string name="new_message">Nuovo messaggio</string>
@ -60,24 +60,24 @@
<string name="mark_as_unread">Non letto</string>
<string name="me">Io</string>
<!-- Archive -->
<string name="unarchive">Unarchive</string>
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
<string name="archived_conversations">Archive</string>
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
<string name="archive">Archive</string>
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
<string name="unarchive">Disarchivia</string>
<string name="empty_archive">Elimina tutte le conversazioni archiviate</string>
<string name="archived_conversations">Archivia</string>
<string name="show_archived_conversations">Mostra le conversazioni archiviate</string>
<string name="archive">Archivio</string>
<string name="no_archived_conversations">Non è stata trovata alcuna conversazione archiviata</string>
<string name="archive_emptied_successfully">L\'archivio è stato svuotato con successo</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Sei sicuro/a di voler svuotare l\'archivio\? Tutte le conversazioni archiviate andranno perse definitivamente.</string>
<!-- Recycle bin -->
<string name="restore">Restore</string>
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
<string name="restore">Ripristina</string>
<string name="restore_all_messages">Ripristina tutti i messaggi</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Sei sicuro/a di voler svuotare il Cestino\? I messaggi andranno persi definitivamente.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Salta il Cestino, elimina i messaggi direttamente</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Vuoi davvero eliminare tutti i messaggi di questa conversazione\?</string>
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
<string name="archive_confirmation">Sei sicuro/a di voler archiviare %s\?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Sei sicuro/a di voler ripristinare tutti i messaggi di questa conversazione\?</string>
<string name="restore_confirmation">Sei sicuro/a di voler ripristinare %s\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversazione</item>
@ -91,11 +91,11 @@
<item quantity="other">%d messaggi</item>
</plurals>
<!-- Settings -->
<string name="keyword">Keyword</string>
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
<string name="keyword">Parola chiave</string>
<string name="blocked_keywords">Parole chiave bloccate</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Gestisci le parole chiave bloccate</string>
<string name="not_blocking_keywords">Non stai bloccando alcuna parola chiave. Puoi aggiungere parole chiave qui per bloccare tutti i messaggi che le contengono.</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Aggiungi una parola chiave bloccata</string>
<string name="lock_screen_visibility">Visibilità schermata di blocco</string>
<string name="sender_and_message">Mittente e messaggio</string>
<string name="sender_only">Solo mittente</string>