Merge pull request #727 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-sms-messenger

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Tibor Kaputa 2023-08-24 20:08:26 +02:00 committed by GitHub
commit bb7869b5a8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 60 additions and 60 deletions

View File

@ -49,10 +49,10 @@
<string name="send_now">Odeslat nyní</string> <string name="send_now">Odeslat nyní</string>
<!-- Message details --> <!-- Message details -->
<string name="message_details">Message details</string> <string name="message_details">Message details</string>
<string name="message_details_sender">Sender</string> <string name="message_details_sender">Odesílatel</string>
<string name="message_details_receiver">Receiver</string> <string name="message_details_receiver">Příjemce</string>
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string> <string name="message_details_sent_at">Odesláno na</string>
<string name="message_details_received_at">Received at</string> <string name="message_details_received_at">Přijato na</string>
<!-- Notifications --> <!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Přijaté SMS</string> <string name="channel_received_sms">Přijaté SMS</string>
<string name="new_message">Nová zpráva</string> <string name="new_message">Nová zpráva</string>
@ -60,24 +60,24 @@
<string name="mark_as_unread">Označit jako nepřečtené</string> <string name="mark_as_unread">Označit jako nepřečtené</string>
<string name="me"></string> <string name="me"></string>
<!-- Archive --> <!-- Archive -->
<string name="unarchive">Unarchive</string> <string name="unarchive">Odarchivovat</string>
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string> <string name="empty_archive">Odstranit všechny archivované konverzace</string>
<string name="archived_conversations">Archive</string> <string name="archived_conversations">Archiv</string>
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string> <string name="show_archived_conversations">Zobrazit archivované konverzace</string>
<string name="archive">Archive</string> <string name="archive">Archivovat</string>
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string> <string name="no_archived_conversations">Nenalezeny žádné archivované konverzace</string>
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string> <string name="archive_emptied_successfully">Archiv byl úspěšně vyprázdněn</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string> <string name="empty_archive_confirmation">Opravdu chcete archiv vyprázdnit\? Všechny archivované konverzace budou nenávratně ztraceny.</string>
<!-- Recycle bin --> <!-- Recycle bin -->
<string name="restore">Restore</string> <string name="restore">Obnovit</string>
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string> <string name="restore_all_messages">Obnovit všechny zprávy</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string> <string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Opravdu chcete vyprázdnit Koš\? Zprávy budou nenávratně ztraceny.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string> <string name="skip_the_recycle_bin_messages">Vynechat koš odstranit zprávy přímo</string>
<!-- Confirmation dialog --> <!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Opravdu chcete smazat všechny zprávy v této konverzaci\?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Opravdu chcete smazat všechny zprávy v této konverzaci\?</string>
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string> <string name="archive_confirmation">Opravdu chcete archivovat %s\?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string> <string name="restore_whole_conversation_confirmation">Opravdu chcete obnovit všechny zprávy této konverzace\?</string>
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string> <string name="restore_confirmation">Opravdu chcete obnovit %s\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d konverzace</item> <item quantity="one">%d konverzace</item>
@ -91,11 +91,11 @@
<item quantity="other">%d zpráv</item> <item quantity="other">%d zpráv</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Settings --> <!-- Settings -->
<string name="keyword">Keyword</string> <string name="keyword">Klíčové slovo</string>
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string> <string name="blocked_keywords">Blokovaná klíčová slova</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string> <string name="manage_blocked_keywords">Spravovat blokovaná klíčová slova</string>
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string> <string name="not_blocking_keywords">Neblokujete žádná klíčová slova. Zde můžete přidat klíčová slova pro zablokování všech zpráv, které je obsahují.</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string> <string name="add_a_blocked_keyword">Přidat blokované klíčové slovo</string>
<string name="lock_screen_visibility">Viditelnost upozornění na uzamčené obrazovce</string> <string name="lock_screen_visibility">Viditelnost upozornění na uzamčené obrazovce</string>
<string name="sender_and_message">Odesílatel a zpráva</string> <string name="sender_and_message">Odesílatel a zpráva</string>
<string name="sender_only">Pouze odesílatel</string> <string name="sender_only">Pouze odesílatel</string>
@ -138,4 +138,4 @@
Haven't found some strings? There's more at Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
--> -->
</resources> </resources>

View File

@ -67,17 +67,17 @@
<string name="archive">Archive</string> <string name="archive">Archive</string>
<string name="no_archived_conversations">Aucune conversation archivée n\'a été trouvée</string> <string name="no_archived_conversations">Aucune conversation archivée n\'a été trouvée</string>
<string name="archive_emptied_successfully">L\'archive a été vidée avec succès</string> <string name="archive_emptied_successfully">L\'archive a été vidée avec succès</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Êtes-vous sûr.e de vouloir vider l\'archive \? Toutes les conversations archivées seront définitivement perdues.</string> <string name="empty_archive_confirmation">Êtes-vous sûr·e de vouloir vider l\'archive \? Toutes les conversations archivées seront définitivement perdues.</string>
<!-- Recycle bin --> <!-- Recycle bin -->
<string name="restore">Restorer</string> <string name="restore">Restaurer</string>
<string name="restore_all_messages">Restorer tous les messages</string> <string name="restore_all_messages">Restaurer tous les messages</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Êtes-vous sûr.e de vouloir vider la Poubelle \? Les messages seront définitivement perdus.</string> <string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Êtes-vous sûr·e de vouloir vider la Poubelle \? Les messages seront définitivement perdus.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Ignorer la Poubelle, supprimer directement les messages</string> <string name="skip_the_recycle_bin_messages">Ignorer la Poubelle, supprimer directement les messages</string>
<!-- Confirmation dialog --> <!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de cette conversation \?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de cette conversation \?</string>
<string name="archive_confirmation">Êtes-vous sûr.e de vouloir archiver %s \?</string> <string name="archive_confirmation">Êtes-vous sûr·e de vouloir archiver %s \?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Êtes-vous sûr.e de vouloir restaurer tous les messages de cette conversation \?</string> <string name="restore_whole_conversation_confirmation">Êtes-vous sûr·e de vouloir restaurer tous les messages de cette conversation \?</string>
<string name="restore_confirmation">Êtes-vous sûr.e de vouloir restaurer %s \?</string> <string name="restore_confirmation">Êtes-vous sûr·e de vouloir restaurer %s \?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item> <item quantity="one">%d conversation</item>

View File

@ -44,15 +44,15 @@
<string name="schedule_send">Invio programmato</string> <string name="schedule_send">Invio programmato</string>
<string name="cancel_schedule_send">Annulla l\'invio programmato</string> <string name="cancel_schedule_send">Annulla l\'invio programmato</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Devi scegliere un momento del futuro</string> <string name="must_pick_time_in_the_future">Devi scegliere un momento del futuro</string>
<string name="schedule_send_warning">Tieni il telefono acceso e assicurati che non ci sia nulla che chiuda l\'app in background.</string> <string name="schedule_send_warning">Tieni il telefono acceso e assicurati che non ci sia nulla che chiuda l\'app in sfondo.</string>
<string name="update_message">Update message</string> <string name="update_message">Aggiorna il messaggio</string>
<string name="send_now">Invia ora</string> <string name="send_now">Invia ora</string>
<!-- Message details --> <!-- Message details -->
<string name="message_details">Message details</string> <string name="message_details">Dettagli del messaggio</string>
<string name="message_details_sender">Sender</string> <string name="message_details_sender">Mittente</string>
<string name="message_details_receiver">Receiver</string> <string name="message_details_receiver">Ricevente</string>
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string> <string name="message_details_sent_at">Inviato alle</string>
<string name="message_details_received_at">Received at</string> <string name="message_details_received_at">Ricevuto alle</string>
<!-- Notifications --> <!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">SMS ricevuto</string> <string name="channel_received_sms">SMS ricevuto</string>
<string name="new_message">Nuovo messaggio</string> <string name="new_message">Nuovo messaggio</string>
@ -60,24 +60,24 @@
<string name="mark_as_unread">Non letto</string> <string name="mark_as_unread">Non letto</string>
<string name="me">Io</string> <string name="me">Io</string>
<!-- Archive --> <!-- Archive -->
<string name="unarchive">Unarchive</string> <string name="unarchive">Disarchivia</string>
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string> <string name="empty_archive">Elimina tutte le conversazioni archiviate</string>
<string name="archived_conversations">Archive</string> <string name="archived_conversations">Archivia</string>
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string> <string name="show_archived_conversations">Mostra le conversazioni archiviate</string>
<string name="archive">Archive</string> <string name="archive">Archivio</string>
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string> <string name="no_archived_conversations">Non è stata trovata alcuna conversazione archiviata</string>
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string> <string name="archive_emptied_successfully">L\'archivio è stato svuotato con successo</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string> <string name="empty_archive_confirmation">Sei sicuro/a di voler svuotare l\'archivio\? Tutte le conversazioni archiviate andranno perse definitivamente.</string>
<!-- Recycle bin --> <!-- Recycle bin -->
<string name="restore">Restore</string> <string name="restore">Ripristina</string>
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string> <string name="restore_all_messages">Ripristina tutti i messaggi</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string> <string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Sei sicuro/a di voler svuotare il Cestino\? I messaggi andranno persi definitivamente.</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string> <string name="skip_the_recycle_bin_messages">Salta il Cestino, elimina i messaggi direttamente</string>
<!-- Confirmation dialog --> <!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Vuoi davvero eliminare tutti i messaggi di questa conversazione\?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Vuoi davvero eliminare tutti i messaggi di questa conversazione\?</string>
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string> <string name="archive_confirmation">Sei sicuro/a di voler archiviare %s\?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string> <string name="restore_whole_conversation_confirmation">Sei sicuro/a di voler ripristinare tutti i messaggi di questa conversazione\?</string>
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string> <string name="restore_confirmation">Sei sicuro/a di voler ripristinare %s\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversazione</item> <item quantity="one">%d conversazione</item>
@ -91,11 +91,11 @@
<item quantity="other">%d messaggi</item> <item quantity="other">%d messaggi</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Settings --> <!-- Settings -->
<string name="keyword">Keyword</string> <string name="keyword">Parola chiave</string>
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string> <string name="blocked_keywords">Parole chiave bloccate</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string> <string name="manage_blocked_keywords">Gestisci le parole chiave bloccate</string>
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string> <string name="not_blocking_keywords">Non stai bloccando alcuna parola chiave. Puoi aggiungere parole chiave qui per bloccare tutti i messaggi che le contengono.</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string> <string name="add_a_blocked_keyword">Aggiungi una parola chiave bloccata</string>
<string name="lock_screen_visibility">Visibilità schermata di blocco</string> <string name="lock_screen_visibility">Visibilità schermata di blocco</string>
<string name="sender_and_message">Mittente e messaggio</string> <string name="sender_and_message">Mittente e messaggio</string>
<string name="sender_only">Solo mittente</string> <string name="sender_only">Solo mittente</string>
@ -138,4 +138,4 @@
Haven't found some strings? There's more at Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
--> -->
</resources> </resources>