Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings)

Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/pt_BR/
This commit is contained in:
Gabriel Camargo 2023-02-22 20:22:53 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3282a743d6
commit ba388a2966
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 22 additions and 22 deletions

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<string name="forward_message">Encaminhar</string>
<string name="compress_error">Não pôde comprimir imagem ao tamanho selecionado</string>
<!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
<string name="duplicate_item_warning">O item duplicado não foi incluído</string>
<!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
@ -33,20 +33,20 @@
<string name="add_contact_or_number">Adicionar contato ou número…</string>
<string name="suggestions">Sugestões</string>
<!-- Group conversation -->
<string name="members">Members</string>
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
<string name="members">Membros</string>
<string name="conversation_name">Nome da conversa</string>
<string name="conversation_details">Detalhes da conversa</string>
<string name="rename_conversation">Renomear conversa</string>
<string name="rename_conversation_warning">Somente você pode ver o nome desta conversa</string>
<!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
<string name="scheduled_message">Mensagem agendada</string>
<string name="schedule_message">Agendar mensagem</string>
<string name="schedule_send">Agendar envio</string>
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Você deve escolher um horário no futuro</string>
<string name="schedule_send_warning">Mantenha o telefone ligado e certifique-se de que não haja nada matando o aplicativo enquanto estiver em segundo plano.</string>
<string name="update_message">Update message</string>
<string name="send_now">Send now</string>
<string name="send_now">Enviar agora</string>
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">SMS recebido</string>
<string name="new_message">Nova mensagem</string>
@ -73,7 +73,7 @@
<string name="sender_only">Apenas remetente</string>
<string name="enable_delivery_reports">Ativar relatórios de entrega</string>
<string name="use_simple_characters">Remover acentos e diacríticos ao enviar mensagens</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">Enviar mensagem ao pressionar Enter</string>
<string name="mms_file_size_limit">Redimensionar imagens MMS enviadas</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Sem limite</string>
<string name="outgoing_messages">Mensagens a serem enviadas</string>
@ -89,24 +89,24 @@
<string name="import_mms">Importar MMS</string>
<string name="no_option_selected">Você deve selecionar ao menos um item</string>
<!-- Errors -->
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
<string name="empty_destination_address">Não é possível enviar mensagem para um número vazio</string>
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Não foi possível enviar a mensagem, serviço indisponível</string>
<string name="error_radio_turned_off">Não foi possível enviar a mensagem, rádio desligado</string>
<string name="carrier_send_error">Não foi possível enviar a mensagem, erro da operadora</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Não foi possível enviar mensagem, código de erro: %d</string>
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">O tamanho do anexo excede o limite máximo de MMS</string>
<!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Por que o app requer acesso à Internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Infelizmente, isso é necessário para enviar anexos MMS. Não poder enviar MMS seria uma grande desvantagem em relação a outros apps, por isso tomamos essa decisão. Entretanto, como de costume, não há anúncios, rastreamento ou análises de perfil, a Internet é usada apenas para enviar MMS.</string>
<string name="faq_2_title">A outra parte não está recebendo meu MMS, há algo que eu possa fazer a respeito\?</string>
<string name="faq_2_text">O tamanho dos MMS é limitado pelas operadoras, você pode tentar usar um limite menor nas configurações do app.</string>
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
<string name="faq_3_title">O aplicativo suporta mensagens programadas\?</string>
<string name="faq_3_text">Sim, você pode agendar mensagens para serem enviadas no futuro pressionando longamente o botão Enviar e escolhendo a data e a hora desejadas.</string>
<!--
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
</resources>
</resources>