Merge branch 'SimpleMobileTools:master' into scrolling_improvements

This commit is contained in:
Naveen Singh 2023-01-16 17:59:00 +05:30 committed by GitHub
commit b29f019c89
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
35 changed files with 111 additions and 117 deletions

View File

@ -105,7 +105,7 @@
<string name="carrier_send_error">لا يمكن إرسال الرسالة، خطأ في الناقل</string> <string name="carrier_send_error">لا يمكن إرسال الرسالة، خطأ في الناقل</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">تعذر إرسال الرسالة، رمز الخطأ: %d</string> <string name="unknown_error_occurred_sending_message">تعذر إرسال الرسالة، رمز الخطأ: %d</string>
<string name="invalid_short_code">لا يمكن الرد على أمثال هذه الرموز القصيرة</string> <string name="invalid_short_code">لا يمكن الرد على أمثال هذه الرموز القصيرة</string>
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string> <string name="invalid_short_code_desc">يمكنك فقط الرد على الرموز القصيرة بأرقام مثل \"503501\" ولكن ليس على الرموز التي تحتوي على أحرف وأرقام مثل \"AB-CD0\".</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">لماذا يتطلب التطبيق الوصول إلى الإنترنت؟</string> <string name="faq_1_title">لماذا يتطلب التطبيق الوصول إلى الإنترنت؟</string>
<string name="faq_1_text">للأسف هناك حاجة لإرسال مرفقات رسائل الوسائط . عدم القدرة على إرسال رسائل الوسائط هذا سيكون عيبا كبيرا حقا بالمقارنة مع التطبيقات الأخرى ، لذلك قررنا الذهاب من هذا الطريق. ومع ذلك ، كما هو الحال عادة ، لا توجد إعلانات أو تتبع أو تحليلات للنشاط على الإطلاق ، يتم استخدام صلاحية الإنترنت فقط لإرسال رسائل الوسائط المتعددة.</string> <string name="faq_1_text">للأسف هناك حاجة لإرسال مرفقات رسائل الوسائط . عدم القدرة على إرسال رسائل الوسائط هذا سيكون عيبا كبيرا حقا بالمقارنة مع التطبيقات الأخرى ، لذلك قررنا الذهاب من هذا الطريق. ومع ذلك ، كما هو الحال عادة ، لا توجد إعلانات أو تتبع أو تحليلات للنشاط على الإطلاق ، يتم استخدام صلاحية الإنترنت فقط لإرسال رسائل الوسائط المتعددة.</string>

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<string name="forward_message">Továbbítás</string> <string name="forward_message">Továbbítás</string>
<string name="compress_error">Nem lehet tömöríteni a képet a kiválasztott méretre</string> <string name="compress_error">Nem lehet tömöríteni a képet a kiválasztott méretre</string>
<!-- Attachments --> <!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string> <string name="duplicate_item_warning">Az ismételt elem nem lett belevéve</string>
<!-- vCard --> <!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts"> <plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">és még %d fő</item> <item quantity="one">és még %d fő</item>
@ -32,20 +32,20 @@
<string name="add_contact_or_number">Névjegy vagy szám hozzáadása…</string> <string name="add_contact_or_number">Névjegy vagy szám hozzáadása…</string>
<string name="suggestions">Javaslatok</string> <string name="suggestions">Javaslatok</string>
<!-- Group conversation --> <!-- Group conversation -->
<string name="members">Members</string> <string name="members">Tagok</string>
<string name="conversation_name">Conversation name</string> <string name="conversation_name">Beszélgetés neve</string>
<string name="conversation_details">Conversation details</string> <string name="conversation_details">Beszélgetés részletei</string>
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string> <string name="rename_conversation">Beszélgetés átnevezése</string>
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string> <string name="rename_conversation_warning">Csak Ön láthatja a beszélgetés nevét</string>
<!-- Schedule send --> <!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string> <string name="scheduled_message">Ütemezett üzenet</string>
<string name="schedule_message">Schedule message</string> <string name="schedule_message">Üzenet ütemezése</string>
<string name="schedule_send">Schedule send</string> <string name="schedule_send">Küldés ütemezése</string>
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string> <string name="cancel_schedule_send">Ütemezés megszakítása</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string> <string name="must_pick_time_in_the_future">Jövőbeli időpontot kell választania</string>
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string> <string name="schedule_send_warning">Tartsa bekapcsolva a telefont, és győződjön meg róla, hogy semmi sem lövi ki az alkalmazást a háttérben.</string>
<string name="update_message">Update message</string> <string name="update_message">Üzenet frissítése</string>
<string name="send_now">Send now</string> <string name="send_now">Küldés most</string>
<!-- Notifications --> <!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">SMS fogadva</string> <string name="channel_received_sms">SMS fogadva</string>
<string name="new_message">Új üzenet</string> <string name="new_message">Új üzenet</string>
@ -70,7 +70,7 @@
<string name="sender_only">Csak a feladó</string> <string name="sender_only">Csak a feladó</string>
<string name="enable_delivery_reports">Kézbesítési jelentések engedélyezése</string> <string name="enable_delivery_reports">Kézbesítési jelentések engedélyezése</string>
<string name="use_simple_characters">Ékezetek és diakritikus jelek eltávolítása üzenetküldéskor</string> <string name="use_simple_characters">Ékezetek és diakritikus jelek eltávolítása üzenetküldéskor</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string> <string name="send_on_enter">Üzenet elküldése az Enter megnyomásakor</string>
<string name="mms_file_size_limit">Küldött MMS-képek átméretezése</string> <string name="mms_file_size_limit">Küldött MMS-képek átméretezése</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Nincs korlátozás</string> <string name="mms_file_size_limit_none">Nincs korlátozás</string>
<string name="outgoing_messages">Kimenő üzenetek</string> <string name="outgoing_messages">Kimenő üzenetek</string>
@ -86,21 +86,21 @@
<string name="import_mms">MMS importálása</string> <string name="import_mms">MMS importálása</string>
<string name="no_option_selected">Legalább egy elemet ki kell választania</string> <string name="no_option_selected">Legalább egy elemet ki kell választania</string>
<!-- Errors --> <!-- Errors -->
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string> <string name="empty_destination_address">Üres számra nem küldhető üzenet</string>
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string> <string name="unable_to_save_message">Az üzenet nem menthető a telefónia-adatbázisba</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string> <string name="error_service_is_unavailable">Nem sikerült az üzenet elküldése, a szolgáltatás nem érhető el</string>
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string> <string name="error_radio_turned_off">Nem sikerült az üzenet elküldése, a rádió ki van kapcsolva</string>
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string> <string name="carrier_send_error">Nem sikerült az üzenet elküldése, szolgáltatói hiba</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string> <string name="unknown_error_occurred_sending_message">Nem sikerült az üzenet elküldése, hibakód: %d</string>
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string> <string name="invalid_short_code">Nem válaszolhat így a rövid kódokra</string>
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string> <string name="invalid_short_code_desc">Csak a számokat tartalmazó rövid kódokra válaszolhat, például a „503501”-re, de a számokat és betűket tartalmazókra, például a „AB-CD0”-ra, nem.</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Miért kér az alkalmazás hozzáférést az internethez\?</string> <string name="faq_1_title">Miért kér az alkalmazás hozzáférést az internethez\?</string>
<string name="faq_1_text">Sajnos szükséges az MMS-mellékletek küldéséhez. Az MMS-küldés hiánya olyan nagy hátrány más alkalmazásokhoz képest, hogy inkább mellette döntöttünk. Viszont, mint általában, nincsenek reklámok, követés, vagy analitika és az internetet csak az MMS küldéséhez használjuk.</string> <string name="faq_1_text">Sajnos szükséges az MMS-mellékletek küldéséhez. Az MMS-küldés hiánya olyan nagy hátrány más alkalmazásokhoz képest, hogy inkább mellette döntöttünk. Viszont, mint általában, nincsenek reklámok, követés, vagy analitika és az internetet csak az MMS küldéséhez használjuk.</string>
<string name="faq_2_title">A másik fél nem kapja meg az MMS-emet, tehetek valamit ez ellen\?</string> <string name="faq_2_title">A másik fél nem kapja meg az MMS-emet, tehetek valamit ez ellen\?</string>
<string name="faq_2_text">Az MMS méretét korlátozzák a szolgáltatók, próbáljon kisebb korlátot beállítani az alkalmazásbeállításokban.</string> <string name="faq_2_text">Az MMS méretét korlátozzák a szolgáltatók, próbáljon kisebb korlátot beállítani az alkalmazásbeállításokban.</string>
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string> <string name="faq_3_title">Az alkalmazás támogatja az ütemezett üzeneteket\?</string>
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string> <string name="faq_3_text">Igen, a Küldés gomb hosszú megnyomásával, és a kívánt dátum és idő kiválasztásával beütemezheti a jövőben elküldendő üzeneteket.</string>
<!-- <!--
Haven't found some strings? There's more at Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res

View File

@ -3,25 +3,25 @@
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string> <string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string> <string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
<string name="type_a_message">Ketik pesan…</string> <string name="type_a_message">Ketik pesan…</string>
<string name="message_not_sent_short">Message not sent</string> <string name="message_not_sent_short">Pesan tidak terkirim</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string> <string name="message_not_sent_touch_retry">Tidak terkirim. Sentuh untuk mencoba lagi.</string>
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string> <string name="message_sending_error">Pesan Anda ke \'%s\' belum dikirim</string>
<string name="add_person">Tambahkan Orang</string> <string name="add_person">Tambahkan Orang</string>
<string name="attachment">Lampiran</string> <string name="attachment">Lampiran</string>
<string name="no_conversations_found">Tidak ada percakapan tersimpan yang ditemukan</string> <string name="no_conversations_found">Tidak ada percakapan tersimpan yang ditemukan</string>
<string name="start_conversation">Mulailah percakapan</string> <string name="start_conversation">Mulailah percakapan</string>
<string name="reply">Balas</string> <string name="reply">Balas</string>
<string name="show_character_counter">Tunjukkan penghitung karakter saat menulis pesan</string> <string name="show_character_counter">Tunjukkan penghitung karakter saat menulis pesan</string>
<string name="loading_messages">Loading messages</string> <string name="loading_messages">Memuat pesan</string>
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string> <string name="no_reply_support">Pengirim tidak mendukung balasan</string>
<string name="draft">Draft</string> <string name="draft">Draf</string>
<string name="sending">Sending</string> <string name="sending">Mengirim</string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string> <string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
<string name="unpin_conversation">Unpin</string> <string name="unpin_conversation">Lepas sematan</string>
<string name="forward_message">Forward</string> <string name="forward_message">Teruskan</string>
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string> <string name="compress_error">Tidak dapat mengompres gambar ke ukuran yang dipilih</string>
<!-- Attachments --> <!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string> <string name="duplicate_item_warning">Item duplikat tidak termasuk</string>
<!-- vCard --> <!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts"> <plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="other">and %d others</item> <item quantity="other">and %d others</item>
@ -31,20 +31,20 @@
<string name="add_contact_or_number">Tambahkan Kontak atau Nomor…</string> <string name="add_contact_or_number">Tambahkan Kontak atau Nomor…</string>
<string name="suggestions">Saran</string> <string name="suggestions">Saran</string>
<!-- Group conversation --> <!-- Group conversation -->
<string name="members">Members</string> <string name="members">Anggota</string>
<string name="conversation_name">Conversation name</string> <string name="conversation_name">Nama percakapan</string>
<string name="conversation_details">Conversation details</string> <string name="conversation_details">Detail percakapan</string>
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string> <string name="rename_conversation">Ubah nama percakapan</string>
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string> <string name="rename_conversation_warning">Hanya Anda yang dapat melihat nama percakapan ini</string>
<!-- Schedule send --> <!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string> <string name="scheduled_message">Pesan terjadwal</string>
<string name="schedule_message">Schedule message</string> <string name="schedule_message">Jadwalkan pesan</string>
<string name="schedule_send">Schedule send</string> <string name="schedule_send">Jadwalkan pengiriman</string>
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string> <string name="cancel_schedule_send">Batalkan jadwal pengiriman</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string> <string name="must_pick_time_in_the_future">Anda harus memilih waktu di masa depan</string>
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string> <string name="schedule_send_warning">Tetap nyalakan ponsel dan pastikan tidak ada apa pun yang menutup aplikasi selagi di latar belakang.</string>
<string name="update_message">Update message</string> <string name="update_message">Update message</string>
<string name="send_now">Send now</string> <string name="send_now">Kirim sekarang</string>
<!-- Notifications --> <!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Menerima SMS</string> <string name="channel_received_sms">Menerima SMS</string>
<string name="new_message">Pesan baru</string> <string name="new_message">Pesan baru</string>
@ -55,49 +55,49 @@
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Apakah Anda yakin ingin menghapus semua pesan dari percakapan ini\?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Apakah Anda yakin ingin menghapus semua pesan dari percakapan ini\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="other">%d conversation</item> <item quantity="other">%d percakapan</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages"> <plurals name="delete_messages">
<item quantity="other">%d pesan</item> <item quantity="other">%d pesan</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Settings --> <!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string> <string name="lock_screen_visibility">Keterlihatan notifikasi layar kunci</string>
<string name="sender_and_message">Sender and message</string> <string name="sender_and_message">Pengirim dan pesan</string>
<string name="sender_only">Sender only</string> <string name="sender_only">Hanya pengirim</string>
<string name="enable_delivery_reports">Aktifkan laporan pengiriman</string> <string name="enable_delivery_reports">Aktifkan laporan pengiriman</string>
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string> <string name="use_simple_characters">Hapus aksen dan diakritik ketika mengirim pesan</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string> <string name="send_on_enter">Kirim pesan saat menekan Enter</string>
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string> <string name="mms_file_size_limit">Ubah ukuran gambar MMS yang dikirim</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string> <string name="mms_file_size_limit_none">Tanpa batasan</string>
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string> <string name="outgoing_messages">Pesan keluar</string>
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string> <string name="group_message_mms">Kirim pesan grup sebagai MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string> <string name="send_long_message_mms">Kirim pesan panjang sebagai MMS</string>
<!-- Export / Import --> <!-- Export / Import -->
<string name="messages">Messages</string> <string name="messages">Messages</string>
<string name="export_messages">Export messages</string> <string name="export_messages">Export messages</string>
<string name="export_sms">Export SMS</string> <string name="export_sms">Export SMS</string>
<string name="export_mms">Export MMS</string> <string name="export_mms">Ekspor MMS</string>
<string name="import_messages">Import messages</string> <string name="import_messages">Import messages</string>
<string name="import_sms">Import SMS</string> <string name="import_sms">Import SMS</string>
<string name="import_mms">Import MMS</string> <string name="import_mms">Impor MMS</string>
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string> <string name="no_option_selected">Anda harus memilih setidaknya satu item</string>
<!-- Errors --> <!-- Errors -->
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string> <string name="empty_destination_address">Tidak dapat mengirim pesan ke nomor kosong</string>
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string> <string name="unable_to_save_message">Tidak dapat menyimpan pesan ke basis data telefoni</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string> <string name="error_service_is_unavailable">Tidak dapat mengirim pesan, layanan tidak tersedia</string>
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string> <string name="error_radio_turned_off">Tidak dapat mengirim pesan, radio dimatikan</string>
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string> <string name="carrier_send_error">Tidak dapat mengirim pesan, kesalahan penyedia jaringan</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string> <string name="unknown_error_occurred_sending_message">Tidak dapat mengirim pesan, kode kesalahan: %d</string>
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string> <string name="invalid_short_code">Tidak dapat membalas ke kode pendek seperti ini</string>
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string> <string name="invalid_short_code_desc">Anda hanya dapat membalas ke kode pendek dengan nomor seperti \"503501\" tetapi tidak ke kode berisi huruf dan angka seperti \"AB-CD0\".</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Mengapa aplikasi ini membutuhkan akses ke internet\?</string> <string name="faq_1_title">Mengapa aplikasi ini membutuhkan akses ke internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Sayangnya itu diperlukan untuk mengirim lampiran MMS. Tidak dapat mengirim MMS akan menjadi kerugian yang sangat besar dibandingkan dengan aplikasi lain, jadi kami memutuskan untuk menggunakan cara ini. Namun, seperti biasanya, tidak ada iklan, pelacakan atau analitik apa pun, internet hanya digunakan untuk mengirim MMS.</string> <string name="faq_1_text">Sayangnya itu diperlukan untuk mengirim lampiran MMS. Tidak dapat mengirim MMS akan menjadi kerugian yang sangat besar dibandingkan dengan aplikasi lain, jadi kami memutuskan untuk menggunakan cara ini. Namun, seperti biasanya, tidak ada iklan, pelacakan atau analitik apa pun, internet hanya digunakan untuk mengirim MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string> <string name="faq_2_title">Pihak lain tidak menerima MMS saya, adakah sesuatu yang saya bisa lakukan\?</string>
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string> <string name="faq_2_text">Ukuran MMS dibatasi oleh penyedia, Anda dapat menetapkan batas yang lebih kecil dalam pengaturan aplikasi.</string>
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string> <string name="faq_3_title">Apakah aplikasi mendukung penjadwalan pesan\?</string>
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string> <string name="faq_3_text">Ya, Anda bisa menjadwalkan pesan untuk dikirim di masa depan dengan menekan lama pada tombol Kirim dan memilih tanggal dan waktu yang diinginkan.</string>
<!-- <!--
Haven't found some strings? There's more at Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res

View File

@ -83,14 +83,14 @@
<string name="import_mms">MMS をインポート</string> <string name="import_mms">MMS をインポート</string>
<string name="no_option_selected">1 つ以上のアイテムを選択する必要があります</string> <string name="no_option_selected">1 つ以上のアイテムを選択する必要があります</string>
<!-- Errors --> <!-- Errors -->
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string> <string name="empty_destination_address">番号を空にすることはできません</string>
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string> <string name="unable_to_save_message">メッセージを電話データベースに保存できませんでした</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string> <string name="error_service_is_unavailable">メッセージを送信できませんでした (サービス利用不可)</string>
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string> <string name="error_radio_turned_off">メッセージを送信できませんでした (無線オフにより)</string>
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string> <string name="carrier_send_error">メッセージを送信できませんでした (通信キャリアエラー)</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string> <string name="unknown_error_occurred_sending_message">メッセージを送信できませんでした (エラーコード: %d)</string>
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string> <string name="invalid_short_code">このようなショートコードには返信できません</string>
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string> <string name="invalid_short_code_desc">「503501」のような数字のみのショートコードには返信できますが、「AB-CD0」のようなアルファベットと数字を含んだショートコードには返信できません。</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">なぜアプリの使用にインターネットへのアクセスが必要なのですか?</string> <string name="faq_1_title">なぜアプリの使用にインターネットへのアクセスが必要なのですか?</string>
<string name="faq_1_text">MMS (マルチメディアメッセージサービス) にはインターネットが必要となります。ほかのアプリでは使用できる MMS が使用できないことは大きな不利益となるため、このようになっています。 ただし、通常通り広告・追跡・分析は一切行わず、インターネットは MMS のみに使用されます。</string> <string name="faq_1_text">MMS (マルチメディアメッセージサービス) にはインターネットが必要となります。ほかのアプリでは使用できる MMS が使用できないことは大きな不利益となるため、このようになっています。 ただし、通常通り広告・追跡・分析は一切行わず、インターネットは MMS のみに使用されます。</string>

View File

@ -98,7 +98,7 @@
<string name="error_radio_turned_off">Nie udało się wysłać wiadomości z powodu wyłączonej sieci komórkowej</string> <string name="error_radio_turned_off">Nie udało się wysłać wiadomości z powodu wyłączonej sieci komórkowej</string>
<string name="carrier_send_error">Nie udało się wysłać wiadomości z powodu błędu operatora</string> <string name="carrier_send_error">Nie udało się wysłać wiadomości z powodu błędu operatora</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Nie udało się wysłać wiadomości. Kod błędu: %1$d</string> <string name="unknown_error_occurred_sending_message">Nie udało się wysłać wiadomości. Kod błędu: %1$d</string>
<string name="invalid_short_code">Nie można odpowiadać na numery Short Code takie jak ten</string> <string name="invalid_short_code">Nie można odpowiadać na numery Short Code tego typu</string>
<string name="invalid_short_code_desc">Możesz odpowiadać tylko na numery Short Code zawierające same cyfry, np. „503501”, ale nie na takie, które zawierają inne znaki, jak „AB-CD0”.</string> <string name="invalid_short_code_desc">Możesz odpowiadać tylko na numery Short Code zawierające same cyfry, np. „503501”, ale nie na takie, które zawierają inne znaki, jak „AB-CD0”.</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Dlaczego aplikacja wymaga dostępu do Internetu\?</string> <string name="faq_1_title">Dlaczego aplikacja wymaga dostępu do Internetu\?</string>

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string> <string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">Mensageiro SMS</string> <string name="app_launcher_name">Mensagens SMS</string>
<string name="type_a_message">Escrever uma mensagem…</string> <string name="type_a_message">Escrever uma mensagem…</string>
<string name="message_not_sent_short">Mensagem não enviada</string> <string name="message_not_sent_short">Mensagem não enviada</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Não enviada. Toque para tentar novamente.</string> <string name="message_not_sent_touch_retry">Não enviada. Toque para tentar novamente.</string>
@ -18,10 +18,10 @@
<string name="sending">A enviar…</string> <string name="sending">A enviar…</string>
<string name="pin_conversation">Fixar no topo</string> <string name="pin_conversation">Fixar no topo</string>
<string name="unpin_conversation">Desafixar</string> <string name="unpin_conversation">Desafixar</string>
<string name="forward_message">Reencaminhar</string> <string name="forward_message">Encaminhar</string>
<string name="compress_error">Incapaz de comprimir imagem no tamanho selecionado</string> <string name="compress_error">Não foi possível comprimir a imagem para o tamanho selecionado</string>
<!-- Attachments --> <!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">O item duplicado não foi incluso</string> <string name="duplicate_item_warning">O item duplicado não foi incluído</string>
<!-- vCard --> <!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts"> <plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">e %d outro</item> <item quantity="one">e %d outro</item>
@ -37,15 +37,15 @@
<string name="conversation_name">Nome da conversa</string> <string name="conversation_name">Nome da conversa</string>
<string name="conversation_details">Detalhes da conversa</string> <string name="conversation_details">Detalhes da conversa</string>
<string name="rename_conversation">Renomear conversa</string> <string name="rename_conversation">Renomear conversa</string>
<string name="rename_conversation_warning">Somente você pode ver o nome desta conversa</string> <string name="rename_conversation_warning">Apenas você pode ver o nome desta conversa</string>
<!-- Schedule send --> <!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Mensagem agendada</string> <string name="scheduled_message">Mensagem agendada</string>
<string name="schedule_message">Agendar mensagem</string> <string name="schedule_message">Agendar mensagem</string>
<string name="schedule_send">Agendar envio</string> <string name="schedule_send">Agendar envio</string>
<string name="cancel_schedule_send">Cancelar envio agendado</string> <string name="cancel_schedule_send">Cancelar envio agendado</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Você deve escolher um horário no futuro</string> <string name="must_pick_time_in_the_future">Tem que escolher um momento futuro</string>
<string name="schedule_send_warning">Mantenha o telefone ligado e verifique se não há nada matando a aplicação enquanto estiver em segundo plano.</string> <string name="schedule_send_warning">Mantenha o telefone ligado e verifique se não há nada que esteja a bloquear a aplicação em segundo plano.</string>
<string name="update_message">Update message</string> <string name="update_message">Atualizar mensagem</string>
<string name="send_now">Enviar agora</string> <string name="send_now">Enviar agora</string>
<!-- Notifications --> <!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">SMS recebida</string> <string name="channel_received_sms">SMS recebida</string>
@ -73,7 +73,7 @@
<string name="sender_only">Apenas remetente</string> <string name="sender_only">Apenas remetente</string>
<string name="enable_delivery_reports">Ativar relatórios de entrega</string> <string name="enable_delivery_reports">Ativar relatórios de entrega</string>
<string name="use_simple_characters">Remover acentos e diacríticos das mensagens enviadas</string> <string name="use_simple_characters">Remover acentos e diacríticos das mensagens enviadas</string>
<string name="send_on_enter">Enviar mensagem ao primir Enter</string> <string name="send_on_enter">Enviar mensagem ao premir Enter</string>
<string name="mms_file_size_limit">Redimensionar imagens MMS enviadas</string> <string name="mms_file_size_limit">Redimensionar imagens MMS enviadas</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Sem limite</string> <string name="mms_file_size_limit_none">Sem limite</string>
<string name="outgoing_messages">Mensagens a enviar</string> <string name="outgoing_messages">Mensagens a enviar</string>
@ -89,21 +89,21 @@
<string name="import_mms">Importar MMS</string> <string name="import_mms">Importar MMS</string>
<string name="no_option_selected">Tem que selecionar, pelo menos, 1 item</string> <string name="no_option_selected">Tem que selecionar, pelo menos, 1 item</string>
<!-- Errors --> <!-- Errors -->
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string> <string name="empty_destination_address">Não pode enviar mensagens se não existir um destinatário</string>
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string> <string name="unable_to_save_message">Não foi possível guardar a mensagem na base de dados do telefone</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string> <string name="error_service_is_unavailable">Serviço indisponível. Não pode enviar a mensagem</string>
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string> <string name="error_radio_turned_off">Rádio desligado. Não pode enviar a mensagem</string>
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string> <string name="carrier_send_error">Erro da operadora. Não pode enviar a mensagem</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string> <string name="unknown_error_occurred_sending_message">Não foi possível enviar a mensagem. Erro: %1$d</string>
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string> <string name="invalid_short_code">Não é possível responder a códigos curtos deste tipo</string>
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string> <string name="invalid_short_code_desc">Apenas é possível responder a códigos curtos com números como, por exemplo, You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" e não a códigos que combinem letras e números com, por exemplo, \"AB-CD0\".</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Porque é que a aplicação requer acesso à Internet\?</string> <string name="faq_1_title">Porque é que a aplicação requer acesso à Internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Infelizmente é a única forma de poder enviar anexos MMS. Não ter a capacidade de enviar MMS representaria uma enorme desvantagem comparativamente a outras aplicações e foi por isso que tomámos esta decisão. Mas, como habitualmente, a aplicação não tem anúncios, não rastreia os utilizadores nem recolhe dados pessoais. Esta permissão apenas é necessária para enviar MMS.</string> <string name="faq_1_text">Infelizmente, é a única forma de poder enviar anexos MMS. Não ter a capacidade de enviar MMS representaria uma enorme desvantagem comparativamente a outras aplicações e foi por isso que tomámos esta decisão. Mas, como habitualmente, a aplicação não tem anúncios, não rastreia os utilizadores nem recolhe dados pessoais. Esta permissão apenas é necessária para enviar MMS.</string>
<string name="faq_2_title">O destinatário não recebe as minhas MMS, o que posso fazer\?</string> <string name="faq_2_title">O destinatário não recebe as minhas MMS, o que posso fazer\?</string>
<string name="faq_2_text">O tamanho das MMS é limitado pelas operadoras, tente estabelecer um limite inferior nas Definições da aplicação.</string> <string name="faq_2_text">O tamanho das MMS é limitado pelas operadoras, tente estabelecer um limite inferior nas Definições da aplicação.</string>
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string> <string name="faq_3_title">Posso agendar mensagens com esta aplicação\?</string>
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string> <string name="faq_3_text">Sim, pode agendar mensagens e escolher a data e hora de envio com um toque longo no botão Enviar.</string>
<!-- <!--
Haven't found some strings? There's more at Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res

View File

@ -1 +0,0 @@

View File

@ -1 +0,0 @@

View File

@ -1 +0,0 @@

View File

@ -1 +1 @@
Pembawa SMS Simpel Perpesanan SMS Simpel

View File

@ -1 +0,0 @@

View File

@ -1 +0,0 @@

View File

@ -1 +0,0 @@