diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 8dfed8f3..c6fc8d24 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -42,17 +42,17 @@ Mensagem agendada Agendar mensagem Agendar envio - Cancel schedule send + Cancelar envio agendado Você deve escolher um horário no futuro Mantenha o telefone ligado e certifique-se de que não haja nada matando o aplicativo enquanto estiver em segundo plano. Update message Enviar agora Message details - Sender - Receiver - Sent at - Received at + Remetente + Receptor + Enviado em + Recebido em SMS recebido Nova mensagem @@ -60,24 +60,24 @@ Marcar como Não Lida Eu - Unarchive - Delete all archived conversations - Archive - Show archived conversations - Archive - No archived conversations have been found - The archive has been emptied successfully - Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost. + Desarquivar + Excluir todas as conversas arquivadas + Arquivar + Mostrar conversas arquivadas + Arquivar + Nenhuma conversa arquivada foi encontrada + O arquivo foi esvaziado com sucesso + Tem certeza de que deseja esvaziar o arquivo\? Todas as conversas arquivadas serão perdidas permanentemente. - Restore - Restore all messages - Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost. - Skip the Recycle Bin, delete messages directly + Restaurar + Restaurar todas as mensagens + Deseja realmente esvaziar a Lixeira\? Os arquivos serão excluidos permanentemente. + Ignore a Lixeira, exclua as mensagens diretamente Tem certeza que quer deletar todas as mensagens dessa conversa\? - Are you sure you want to archive %s? - Are you sure you want to restore all messages of this conversation? - Are you sure you want to restore %s? + Tem certeza de que deseja arquivar %s\? + Tem certeza de que deseja restaurar todas as mensagens dessa conversa\? + Tem certeza de que deseja restaurar %s\? %d conversa @@ -91,11 +91,11 @@ %d mensagens - Keyword - Blocked keywords - Manage blocked keywords - You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them. - Add a blocked keyword + Palavra-chave + Palavras-chave bloqueadas + Gerenciar palavras-chave bloqueadas + Você não está bloqueando nenhuma palavra-chave. Você pode adicionar palavras-chave aqui para bloquear todas as mensagens que as contenham. + Adicionar uma palavra-chave bloqueada Visibilidade de notificação na tela de bloqueio Remetente e mensagem Apenas remetente @@ -118,15 +118,15 @@ Você deve selecionar ao menos um item Não é possível enviar mensagem para um número vazio - Unable to save message to the telephony database + Não foi possível salvar a mensagem no banco de dados de telefonia Não foi possível enviar a mensagem, serviço indisponível Não foi possível enviar a mensagem, rádio desligado Não foi possível enviar a mensagem, erro da operadora Não foi possível enviar mensagem, código de erro: %d - Can\'t reply to short codes like this - You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\". + Não é possível responder a códigos curtos como este + Você só pode responder a códigos curtos com números, como \"503501\", mas não a códigos que contenham letras e números, como \"AB-CD0\". O tamanho do anexo excede o limite máximo de MMS - SIM card not available + Cartão SIM não disponível Por que o app requer acesso à Internet\? Infelizmente, isso é necessário para enviar anexos MMS. Não poder enviar MMS seria uma grande desvantagem em relação a outros apps, por isso tomamos essa decisão. Entretanto, como de costume, não há anúncios, rastreamento ou análises de perfil, a Internet é usada apenas para enviar MMS. @@ -138,4 +138,4 @@ Haven't found some strings? There's more at https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res --> - + \ No newline at end of file