diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 8dfed8f3..c6fc8d24 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -42,17 +42,17 @@
Mensagem agendada
Agendar mensagem
Agendar envio
- Cancel schedule send
+ Cancelar envio agendado
Você deve escolher um horário no futuro
Mantenha o telefone ligado e certifique-se de que não haja nada matando o aplicativo enquanto estiver em segundo plano.
Update message
Enviar agora
Message details
- Sender
- Receiver
- Sent at
- Received at
+ Remetente
+ Receptor
+ Enviado em
+ Recebido em
SMS recebido
Nova mensagem
@@ -60,24 +60,24 @@
Marcar como Não Lida
Eu
- Unarchive
- Delete all archived conversations
- Archive
- Show archived conversations
- Archive
- No archived conversations have been found
- The archive has been emptied successfully
- Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.
+ Desarquivar
+ Excluir todas as conversas arquivadas
+ Arquivar
+ Mostrar conversas arquivadas
+ Arquivar
+ Nenhuma conversa arquivada foi encontrada
+ O arquivo foi esvaziado com sucesso
+ Tem certeza de que deseja esvaziar o arquivo\? Todas as conversas arquivadas serão perdidas permanentemente.
- Restore
- Restore all messages
- Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.
- Skip the Recycle Bin, delete messages directly
+ Restaurar
+ Restaurar todas as mensagens
+ Deseja realmente esvaziar a Lixeira\? Os arquivos serão excluidos permanentemente.
+ Ignore a Lixeira, exclua as mensagens diretamente
Tem certeza que quer deletar todas as mensagens dessa conversa\?
- Are you sure you want to archive %s?
- Are you sure you want to restore all messages of this conversation?
- Are you sure you want to restore %s?
+ Tem certeza de que deseja arquivar %s\?
+ Tem certeza de que deseja restaurar todas as mensagens dessa conversa\?
+ Tem certeza de que deseja restaurar %s\?
- %d conversa
@@ -91,11 +91,11 @@
- %d mensagens
- Keyword
- Blocked keywords
- Manage blocked keywords
- You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.
- Add a blocked keyword
+ Palavra-chave
+ Palavras-chave bloqueadas
+ Gerenciar palavras-chave bloqueadas
+ Você não está bloqueando nenhuma palavra-chave. Você pode adicionar palavras-chave aqui para bloquear todas as mensagens que as contenham.
+ Adicionar uma palavra-chave bloqueada
Visibilidade de notificação na tela de bloqueio
Remetente e mensagem
Apenas remetente
@@ -118,15 +118,15 @@
Você deve selecionar ao menos um item
Não é possível enviar mensagem para um número vazio
- Unable to save message to the telephony database
+ Não foi possível salvar a mensagem no banco de dados de telefonia
Não foi possível enviar a mensagem, serviço indisponível
Não foi possível enviar a mensagem, rádio desligado
Não foi possível enviar a mensagem, erro da operadora
Não foi possível enviar mensagem, código de erro: %d
- Can\'t reply to short codes like this
- You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".
+ Não é possível responder a códigos curtos como este
+ Você só pode responder a códigos curtos com números, como \"503501\", mas não a códigos que contenham letras e números, como \"AB-CD0\".
O tamanho do anexo excede o limite máximo de MMS
- SIM card not available
+ Cartão SIM não disponível
Por que o app requer acesso à Internet\?
Infelizmente, isso é necessário para enviar anexos MMS. Não poder enviar MMS seria uma grande desvantagem em relação a outros apps, por isso tomamos essa decisão. Entretanto, como de costume, não há anúncios, rastreamento ou análises de perfil, a Internet é usada apenas para enviar MMS.
@@ -138,4 +138,4 @@
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
-
+
\ No newline at end of file