Merge pull request #487 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-sms-messenger

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Tibor Kaputa 2022-11-19 09:34:30 +01:00 committed by GitHub
commit a406bb3d04
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 152 additions and 33 deletions

View File

@ -0,0 +1,89 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
<string name="type_a_message">Type a message…</string>
<string name="message_not_sent_short">Message not sent</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string>
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string>
<string name="add_person">Add Person</string>
<string name="attachment">Attachment</string>
<string name="no_conversations_found">No stored conversations have been found</string>
<string name="start_conversation">Start a conversation</string>
<string name="reply">Reply</string>
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string>
<string name="loading_messages">Loading messages…</string>
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string>
<string name="draft">Draft</string>
<string name="sending">Sending…</string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
<string name="unpin_conversation">Unpin</string>
<string name="forward_message">Forward</string>
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string>
<!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
<!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
</plurals>
<!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">New conversation</string>
<string name="add_contact_or_number">Add Contact or Number…</string>
<string name="suggestions">Suggestions</string>
<!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
<string name="update_message">Update message</string>
<string name="send_now">Send now</string>
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Received SMS</string>
<string name="new_message">New message</string>
<string name="mark_as_read">Mark as Read</string>
<string name="mark_as_unread">Mark as Unread</string>
<string name="me">Me</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item>
<item quantity="other">%d conversations</item>
</plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d message</item>
<item quantity="other">%d messages</item>
</plurals>
<!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
<string name="sender_and_message">Sender and message</string>
<string name="sender_only">Sender only</string>
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
<!-- Export / Import -->
<string name="messages">Messages</string>
<string name="export_messages">Export messages</string>
<string name="export_sms">Export SMS</string>
<string name="export_mms">Export MMS</string>
<string name="import_messages">Import messages</string>
<string name="import_sms">Import SMS</string>
<string name="import_mms">Import MMS</string>
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
<!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages\?</string>
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
</resources>

View File

@ -2,26 +2,26 @@
<resources>
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">SMS മെസഞ്ചർ</string>
<string name="type_a_message">മെസ്സേജ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക</string>
<string name="message_not_sent_short">Message not sent</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string>
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string>
<string name="type_a_message">ഒരു സന്ദേശം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക…</string>
<string name="message_not_sent_short">സന്ദേശം അയച്ചിട്ടില്ല</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">അയച്ചിട്ടില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കാൻ സ്‌പർശിക്കുക.</string>
<string name="message_sending_error">\'%s\' എന്നതിലേക്കുള്ള നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം അയച്ചിട്ടില്ല</string>
<string name="add_person">വ്യക്തിയെ ചേർക്കുക</string>
<string name="attachment">അറ്റാച്ചുമെന്റ്</string>
<string name="no_conversations_found">സ്റ്റോർ ചെയ്ത സംഭാഷണങ്ങളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല</string>
<string name="start_conversation">ഒരു സംഭാഷണം ആരംഭിക്കുക</string>
<string name="reply">ഒരു സംഭാഷണം ആരംഭിക്കുക</string>
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string>
<string name="loading_messages">Loading messages</string>
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string>
<string name="draft">Draft</string>
<string name="sending">Sending</string>
<string name="show_character_counter">സന്ദേശങ്ങൾ എഴുതുമ്പോൾ ഒരു പ്രതീക കൗണ്ടർ കാണിക്കുക</string>
<string name="loading_messages">സന്ദേശങ്ങൾ ലോഡുചെയ്യുന്നു</string>
<string name="no_reply_support">അയച്ചയാൾ മറുപടികളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല</string>
<string name="draft">ഡ്രാഫ്റ്റ്</string>
<string name="sending">അയയ്ക്കുന്നു</string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
<string name="unpin_conversation">Unpin</string>
<string name="forward_message">Forward</string>
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string>
<string name="forward_message">മുന്നോട്ട്</string>
<string name="compress_error">തിരഞ്ഞെടുത്ത വലുപ്പത്തിലേക്ക് ചിത്രം കംപ്രസ്സുചെയ്യാനായില്ല</string>
<!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
<string name="duplicate_item_warning">ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് ഇനം ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല</string>
<!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
@ -32,14 +32,14 @@
<string name="add_contact_or_number">കോൺടാക്റ്റ് അല്ലെങ്കിൽ നമ്പർ ചേർക്കുക…</string>
<string name="suggestions">നിർദ്ദേശങ്ങൾ</string>
<!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
<string name="scheduled_message">ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്ത സന്ദേശം</string>
<string name="schedule_message">സന്ദേശം ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്യുക</string>
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">ഭാവിയിൽ നിങ്ങൾ ഒരു സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കണം</string>
<string name="schedule_send_warning">ഫോൺ ഓണാക്കി ബാക്ക്ഗ്രൗണ്ടിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ ആപ്പിനെ നശിപ്പിക്കുന്ന ഒന്നും ഇല്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക.</string>
<string name="update_message">Update message</string>
<string name="send_now">Send now</string>
<string name="send_now">ഇപ്പോൾ അയയ്ക്കുക</string>
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">SMS ലഭിച്ചു</string>
<string name="new_message">പുതിയ മെസ്സേജ്</string>
@ -47,23 +47,23 @@
<string name="mark_as_unread">വായിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക</string>
<string name="me">Me</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">ഈ സംഭാഷണത്തിന്റെ എല്ലാ സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ\?</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">ഈ സംഭാഷണത്തിലെ എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും ഇല്ലാതാക്കണമെന്ന് തീർച്ചയാണോ\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item>
<item quantity="other">%d conversations</item>
<item quantity="one">%d സംഭാഷണം</item>
<item quantity="other">%d സംഭാഷണങ്ങൾ</item>
</plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d message</item>
<item quantity="other">%d messages</item>
<item quantity="one">%d സന്ദേശം</item>
<item quantity="other">%d സന്ദേശങ്ങൾ</item>
</plurals>
<!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
<string name="sender_and_message">Sender and message</string>
<string name="sender_only">Sender only</string>
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
<string name="lock_screen_visibility">ലോക്ക് സ്ക്രീൻ അറിയിപ്പ് ദൃശ്യപരത</string>
<string name="sender_and_message">അയച്ചയാളും സന്ദേശവും</string>
<string name="sender_only">അയയ്ക്കുന്നയാൾ മാത്രം</string>
<string name="enable_delivery_reports">ഡെലിവറി റിപ്പോർട്ടുകൾ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക</string>
<string name="use_simple_characters">സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്‌ക്കുമ്പോൾ ഉച്ചാരണങ്ങളും ഡയക്രിറ്റിക്‌സും നീക്കംചെയ്യുക</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
@ -80,7 +80,7 @@
<string name="import_mms">Import MMS</string>
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
<!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">അപ്ലിക്കേഷന് ഇന്റർനെറ്റിലേക്ക് ആവശ്യമായി വരുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്\?</string>
<string name="faq_1_title">എന്തുകൊണ്ടാണ് ആപ്പിന് ഇന്റർനെറ്റ് ആക്‌സസ് ആവശ്യമായി വരുന്നത്\?</string>
<string name="faq_1_text">നിർഭാഗ്യവശാൽ, MMS അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ അയക്കുന്നതിനു ഇത് ആവശ്യമാണ്. മറ്റ് ആപ്ലിക്കേഷനുകളുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ MMS അയയ്ക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല എന്നത് ഒരു വലിയ പോരായ്മയാണ്, അതിനാൽ ഞങ്ങൾ ഈ റൂട്ടിൽ പോകാൻ തീരുമാനിച്ചു. എന്നിരുന്നാലും, സാധാരണപോലെ, പരസ്യങ്ങളോ ട്രാക്കിംഗ് അല്ലെങ്കിൽ അനലിറ്റിക്സുകളോ ഇല്ല. ഇന്റർനെറ്റ് MMS അയയ്ക്കുന്നതിന് മാത്രമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്.</string>
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
@ -90,4 +90,4 @@
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
</resources>
</resources>

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<string name="forward_message">Posreduj</string>
<string name="compress_error">Slike ni mogoče stisniti na izbrano velikost</string>
<!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
<string name="duplicate_item_warning">Podvojeni predmet ni bil vključen</string>
<!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">in %d drug</item>
@ -70,7 +70,7 @@
<string name="sender_only">Samo pošiljatelj</string>
<string name="enable_delivery_reports">Omogoči poročila o dostavi</string>
<string name="use_simple_characters">Odstrani naglase in strešice pri pošiljanju sporočil</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">Pošlji sporočilo s pritiskom na Enter</string>
<string name="mms_file_size_limit">Spremeni velikost poslanih slik prek MMS</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Brez omejitev</string>
<string name="outgoing_messages">Odhodna sporočila</string>
@ -96,4 +96,4 @@
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
</resources>
</resources>

View File

@ -1 +1 @@
Enostaven sms pošiljatelj
Enostavna SMS sporočila

View File

@ -0,0 +1 @@

View File

@ -0,0 +1,27 @@
Одличан начин да останете у контакту са рођацима, слањем СМС и ММС порука. Апликација такође правилно рукује порукама, баш као и блокирање бројева са Андроид 7+. Будите у контакту са својим контактима користећи апликацију за размену порука на телефону. Никада није било лакше делити фотографије, слати емоџије или накратко поздравити. Има толико тога што можете да урадите са својим порукама, на пример да искључите звук разговора или доделите посебне тонове порукама за одређене контакте. Са апликацијом за размену текстуалних и групних порука, можете уживати у свакодневним приватним порукама и групним порукама на забавнији начин.
Нуди формате датума које можете изабрати, како бисте се осећали пријатно када га користите. Такође можете да пребацујете између формата времена од 12 и 24 сата. Aпликација такође пружа флексибилност прављења резервних копија СМС-а. На овај начин, не морате да чувате поруке на уређају или да користите други хардвер да бисте их сачували. Ова функција резервне копије смс-а ће вам помоћи да сачувате текстуалне поруке и ммс податке без оптерећења меморије.
Ова апликација за размену порука има заиста малу величину апликације у поређењу са конкуренцијом, што је чини веома брзим за преузимање. Техника резервне копије смс-а је корисна када морате да промените свој уређај или га украду. На овај начин можете да преузмете поруку из порука користећи копију смс-а у овој апликацији за размену порука.
Функција блокирања помаже у лаком спречавању нежељених порука, можете блокирати и све поруке од несачуваних контаката. Блокирани бројеви се могу извозити и увозити ради прављења копија. Сви разговори се могу извести у датотеку за прављење копија или за миграцију уређаја.
Такође можете да прилагодите који део поруке је видљив на екрану. Можете да изаберете да ли желите да се приказује пошиљалац, порука или ништа за приватност.
Ова апликација за размену порука такође пружа корисницима могућност да брзо и ефикасно претражују поруке. Прошли су дани када сте морали да скролујете надоле кроз приватне поруке и разговоре порука да бисте дошли до поруке. Једноставно претражите и добијте оно што желите уз апликацију за размену текстуалних порука.
Подразумевано долази са дизајном и темом, пружа одлично искуство за једноставну употребу. Недостатак приступа интернету даје више приватности, сигурности и стабилности од апликација.
Не садржи огласе или дозволе. Потпуно је отвореног кода, пружа боје.
Погледајте комплетан пакет једноставних алата овде:
https://www.simplemobiletools.com
Фејсбук:
https://www.facebook.com/simplemobiletools
Реддит:
https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools
Телеграм:
https://t.me/SimpleMobileTools

View File

@ -0,0 +1 @@
Апликација за размену порука за Андроид, шаљите поруке брзо, корисничко сучеље

View File

@ -0,0 +1 @@
Једноставан СМС Мессенгер